summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kuickshow.po573
1 files changed, 0 insertions, 573 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 4e4de4c1e5c..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,573 +0,0 @@
-# translation of kuickshow.po to French
-# traduction de kuickshow.po en Français
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
-# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>, 2003.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2006.
-# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2005.
-# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
-# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:44+0100\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thibaut Cousin, Sébastien Renard, Caulier Gilles"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"cousin@kde.org, Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net, caulier.gilles@free.fr"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Appliquer les modifications d'image par défaut"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Rétrécir l'image à la taille de l'écran si nécessaire"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr "Agrandir l'image à la taille de l'écran si nécessaire (facteur max) : "
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Géométrie"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Miroir vertical"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Miroir horizontal"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Tourner l'image : "
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0°"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90°"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180°"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270°"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Ajustements"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosité : "
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste : "
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma : "
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifiée"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "Aller sur le site web de KuickShow"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Mode plein écran"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Précharger l'image suivante"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Se souvenir du dernier dossier"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Couleur de fond : "
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Afficher seulement les fichiers avec l'extension :"
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Qualité / Vitesse"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Ajustement doux"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Affichage rapide"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "Diffusion en mode très coloré (15 / 16 bits)"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "Diffusion en mode peu coloré (8 bits ou moins)"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Utiliser une palette de couleurs propre"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Changement de palette rapide"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Taille maximale du cache (Mo) : "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " Mo"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimité"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Afficher l'image suivante"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Afficher l'image précédente"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Supprimer l'image"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr "Mettre à la corbeille"
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom arrière"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Restaurer la taille originale"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximiser"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "Rotation de 90°"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "Rotation de 180°"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "Rotation de 270°"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Miroir horizontal"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Miroir vertical"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Imprimer l'image..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Plus de luminosité"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Moins de luminosité"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Plus de contraste"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Moins de contraste"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Plus de gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Moins de gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Défiler vers le haut"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Défiler vers le bas"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Défiler vers la gauche"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Défiler vers la droite"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Mettre le diaporama en pause"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Recharger l'image"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Impossible de télécharger l'image depuis %1."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir l'image « %1 ».\n"
-"Le format de fichier n'est peut-être pas géré, ou bien la bibliothèque "
-"« Imlib » n'est pas correctement installée."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Impossible d'imprimer l'image."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Problème lors de l'impression."
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Utiliser la taille originale de l'image"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer le fichier.\n"
-"Votre disque est peut-être plein, ou vous n'avez pas les permissions "
-"nécessaires."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Problème lors de l'enregistrement du fichier"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de visualiser une image très grande (%1 x %2 pixels). "
-"Cette opération peut prendre beaucoup de ressources, voire figer votre "
-"ordinateur.\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Général"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Modifications"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "D&iaporama"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "&Raccourcis de l'afficheur"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis du &navigateur"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Téléchargement de %1..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Veuillez patienter pendant le téléchargement\n"
-"%1"
-
-#: kuickshow.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment afficher cette image ? Cette opération peut prendre "
-"beaucoup de ressources et pourrait figer votre ordinateur."
-"<br>Si vous choisissez %1, seule la première image sera affichée.\n"
-"Voulez-vous vraiment afficher ces %n images en même temps ? Cette opération "
-"peut prendre beaucoup de ressources et pourrait figer votre ordinateur."
-"<br>Si vous choisissez %1, seule la première image sera affichée."
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr "Afficher plusieurs images ?"
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "Configurer %1..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Démarrer le diaporama"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "À propos de KuickShow"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Ouvrir une seule fenêtre d'image"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Afficher le navigateur de fichiers"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Cacher le navigateur de fichiers"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Afficher l'image"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Afficher l'image dans la fenêtre active"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Afficher l'image en mode plein écran"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment effacer\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Supprimer l'image"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment mettre à la corbeille\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Mettre l'image à la corbeille"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Mettre à la corbeille"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"Impossible d'initialiser la bibliothèque « Imlib ».\n"
-"Démarrez KuickShow en ligne de commande pour voir les messages d'erreur.\n"
-"Le processus a été arrêté."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Problème critique de la bibliothèque « Imlib »"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Sélectionnez des fichiers ou un dossier à ouvrir"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr "Démarrer dans dernier dossier visité, pas dans le dossier courant."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Noms des images / URL optionnels à afficher"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "Un afficheur d'images rapide et complet"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimer %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Configuration de l'image"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Imprimer le nom du fichier &sous l'image"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Imprimer l'image en noir et &blanc"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "&Rétrécir l'image si nécessaire"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Imprimer à la taille e&xacte : "
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur :"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hauteur :"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Basculer en mode &plein écran"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Commencer par l'image &courante"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "Interva&lle de temps entre deux images : "
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " secondes"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Appui sur une touche"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "&Itérations (0 = infini) :"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "Infini"