diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po | 1094 |
1 files changed, 0 insertions, 1094 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 17aa27f6c2c..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1094 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to french -# traduction de kaudiocreator.po en Français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Charles de Miramon <cmiramon@kde-france.org>, 2003. -# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-30 01:59+0100\n" -"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" -"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "" -"%1 tâche(s) en cours. Vous pouvez voir la progression des tâches dans la " -"section tâches." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "La tâche a démarré" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Aucun encodeur sélectionné.\n" -"Veuillez en sélectionner un dans la configuration." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Aucun encodeur sélectionné" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Encodage (%1) : %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Désolé, le fichier existe déjà. Veuillez choisir un nouveau nom :" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "Impossible de placer le fichier, impossible de créer les dossiers." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "Échec de l'encodage" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"L'encodeur sélectionné n'a pas été trouvé.\n" -"Le fichier wav a été enlevé. La commande était : %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"L'encodeur s'est terminé avec une erreur. Veuillez vérifier que le fichier a " -"bien été créé.\n" -"Voulez-vous voir la sortie complète de l'encodeur ?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "Montrer la sortie" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "Masquer la sortie" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Le fichier encodé n'a pas été créé.\n" -"Veuillez vérifier les options de votre encodeur.\n" -"Le fichier wav a été supprimé.\n" -"Voulez-vous voir la sortie complète de l'encodeur ?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "Configurer l'encodeur" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "Configuration de l'encodeur" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Veuillez sélectionner un encodeur." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Au moins un encodeur doit exister." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Supression impossible." - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Supprimer l'encodeur ?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "Suppression de l'encodeur" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "Nombre de tâches dans la file d'attente : %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator n'a pas terminé %1. L'enlever tout de même ?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Tâche non terminée dans la file d'attente" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Garder" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Pas de tâches dans la file d'attente" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "" -"KAudioCreator n'a pas terminé la totalité des tâches. Les enlever tout de " -"même ?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "Pistes du &CD" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Tâches" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "É&jecter le CD" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "&Configurer KAudioCreator..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "&Sélectionner toutes les pistes" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "&Désélectionner toutes les pistes" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "Extraire la &sélection" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "Enlever les tâches &terminées" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "Mo&difier l'album..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "Encoder le &fichier..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "Effectuer une recherche &CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Aucun CD audio détecté" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "CD inséré" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Inactif" - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Extraction (%1 actif, %2 en attente)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Encodage (%1 actif, %2 en attente)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "" -"Il reste des tâches non achevées dans la file d'attente. Voulez-vous quitter " -"tout de même ?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Tâche non terminée dans la file d'attente" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Configuration générale" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "Configuration du CD" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "Configuration CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Extraction" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Configuration de l'extraction" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Encodeur" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "Périphérique CD, peut être un chemin ou une URL media:/" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "Interface pour l'extraction de CD et l'encodage audio" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Auteur original" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Programme" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "&Effectuer une recherche CDDB automatiquement" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Extraire &automatiquement toutes les chansons après une recherche CDDB réussie" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "Encoder le fichier" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "&Fichier à encoder :" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Piste" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Piste : " - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Artiste :" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album : " - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Année : " - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Genre : " - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "&Encoder le fichier" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Configurer..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "Emplacement du fichier encodé" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement : " - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&Assistant" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "&Nombre de fichier wav à encoder simultanément : " - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "Encodeur actuel : " - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Priorité de l'encodeur" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Maximum" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Minimum" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Encodeur inconnu" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Extension : " - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Ligne de commande : " - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom : " - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "Sortie de l'encodeur" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "La sortie..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "&Enlever automatiquement les tâches lorsqu'elles sont terminées" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "Prévenir si l'information est incomplète" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Remplacement d'expressions rationnelles dans les noms de fichiers" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Expression rationnelle utilisée pour tous les noms de fichiers. Par exemple en " -"utilisant Sélection « » et Remplacer par «_», tous les espaces seront remplacés " -"par des caractères de soulignement.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Entrée :" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Sortie :" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Artiste sympa - exemple de fichier audio.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Remplacer par :" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "Séparer automatiquement les entrées CDDB contenant plusieurs artistes" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Titre - Artiste" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Artiste - Titre" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Délimiteur :" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Artiste générique :" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Éditeur d'album" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "Piste courante" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "Piste &précédente" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "Piste &suivante" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "Enlever toutes les tâches" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "Enlever les tâches sélectionnées" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Tâche" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "Enlever les tâches terminées" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "Émettre un &bip chaque fois qu'une extraction est terminée" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "&Nombre de pistes à extraire simultanément : " - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "Éjecter &automatiquement le CD après avoir extrait la dernière piste" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "&Délai d'éjection automatique : " - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " secondes" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Dossier temporaire par défaut" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Piste" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Artiste inconnu - Album inconnu" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Extraire" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "&Désélectionner toutes les pistes" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique : " - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Assistant d'édition de l'emplacement des fichiers" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Lorsque le traitement des fichiers est terminé, ceux-ci sont enregistrés en se " -"basant sur l'<i>emplacement du fichier</i>. Des informations sur la chanson " -"peuvent être utilisées dans ce texte. Il y a onze mots spéciaux començant par % " -"qui seront remplacés par l'information sur la chanson correspondante. Chacun " -"des boutons ci-dessous insérera une information dans l'<i>" -"emplacement du fichier</i> où se situe le curseur. Utilisez au moins un champ " -"pour être sûr que l'<i>emplacement du fichier</i> est unique." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "&Emplacement du fichier : " - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artiste}/%{album}/%{artiste} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Exemple : ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "&Artiste" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "Dossier &utilisateur" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "&Numéro de la piste" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "&Extension" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "T&itre de la piste" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "Commentai&re de la piste" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "&Genre" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "&Année" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "&Album" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "Artiste &de la piste" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "Co&mmentaire" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "&Effectuer une recherche CDDB automatique" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Extraire automatiquement toutes les chansons après une recherche CDDB réussie" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "Périphérique CD : " - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Enlever automatiquement les tâches lorsqu'elles sont terminées" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Expression rationnelle pour les noms de fichiers" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "" -"Chaîne utilisée pour remmplacer les parties qui correspondent à la sélection " -"par l'expression rationnelle" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Encodeur actuellement sélectionné : " - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Dernier encodeur de la liste" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Nombre de fichiers à encoder simultanément" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Motif pour la localisation des fichiers encodés" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Priorité de l'encodeur" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Activer de mode déboguage complet du décodeur" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Nombre de pistes à extraire simultanément" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Émettre un bip une fois l'extraction terminée" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "Éjecter le CD après avoir extrait la dernière piste" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Délai d'éjection automatique" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Spécifier le dossier temporaire" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Emplacement du dossier temporaire à utiliser" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Nom de l'encodeur" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Ligne de commande pour appeler l'encodeur" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "&Extension du fichier" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Extraction : %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Pas de disque" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Erreur de lecture ou d'accès au CD-ROM (ou aucun disque audio dans le " -"lecteur).\n" -"Assurez-vous que vous avez les droits d'accès à :\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Veuillez insérer un disque." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "Échec de la requête CDDB." - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "Impossible de retrouver les informations CDDB." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Sélectionne l'entrée CDDB" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Sélectionnez une entrée CDDB :" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "Éditeur de CD" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "" -"Aucune piste n'a été sélectionnée. Voulez-vous extraire le disque entier ?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Aucune piste sélectionnée" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extraire le disque" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Une partie de l'album n'est pas encore configurée : %1.\n" -"(pour modifier les informations sur lalbum, cliquez sur le bouton\n" -"« Modifier les informations ».\n" -"Voulez-vous extraire tout de même les pistes sélectionnées ?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Informations sur l'album incomplètes" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Exemple : %1" |