summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po313
1 files changed, 313 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-fr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..8020186223e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# translation of kwifimanager.po to Français
+# translation of kwifimanager.po to
+# traduction de kwifimanager.po en Français
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
+# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
+# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nom du réseau"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "Wep"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"Impossible d'effectuer la recherche. Vérifiez que l'exécutable « iwlist » est "
+"bien dans votre $PATH."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "Recherche impossible"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"Votre carte ne gère pas la recherche. La fenêtre de résultats sera vide."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "Géré"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Poste à poste"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "Aucune interface"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "Interface %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "&Désactiver la radio"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "&Utiliser une autre méthode de calcul de la force"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "Afficher le graphe du &bruit dans la fenêtre des statistiques"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "&Afficher la force dans la boîte à miniatures"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "&Éditeur de la configuration..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "&Statistiques de la connexion"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "&Analyse acoustique"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "Rester dans la boîte à minia&tures à la fermeture"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "Chercher des &réseaux..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "La force du signal actuel"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "La vitesse à laquelle la carte réseau sans fil fonctionne."
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "État détaillé de la connexion"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr ""
+"Effectue une recherche pour découvrir les réseaux auxquels vous pouvez vous "
+"connecter."
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "Recherche en cours..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "Point d'accès : "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - Gestionnaire de réseaux locaux sans fil de KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "Auteur original et mainteneur"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr ""
+"Beaucoup de corrections et d'optimisations, ajout du gestion des sessions"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "désactivé"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Résultats de l'analyse"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "Passer sur le réseau..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "La recherche est terminée, mais aucun réseau n'a été trouvé."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Aucun réseau disponible"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(cellule cachée)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr ""
+"Annulation du passage à un autre réseau ayant pour cause l'invalidité de la clé "
+"WEP."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "Clé WEP non valable"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "Vitesse de la connexion [MBit/s] :"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "Statistiques - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "Statistiques du rapport signal / bruit"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "BLEU = niveau du signal, ROUGE = niveau du bruit"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "maintenant"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "État de la connexion active"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "Recherche de réseaux : "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "Connecté au réseau : "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "Point d'accès : "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- aucun point d'accès -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "IP locale : "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "Fréquence [canal] : "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "Chiffrage : "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "activé"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "DÉSACTIVÉ"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "NON CONNECTÉ"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "MODE AD-HOC"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "ULTIME"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "PARFAIT"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "EXCELLENT"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "BON"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "FAIBLE"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "MINIMUN"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "EN DEHORS DE LA PLAGE AUTORISÉE"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "Force du signal : "