diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdepim/kmobile.po | 300 |
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..48133c7ea66 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# traduction de kmobile.po en Français +# translation of kmobile.po to Français +# translation of kmobile.po to +# translation of kmobile.po to +# translation of kmobile.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. +# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004. +# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:31+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" +"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,nicolast@libertysurf.fr" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Ajouter un périphérique..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "Enleve&r le périphérique" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Enlever ce périphérique" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Re&nommer le périphérique..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Configurer le périphérique..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Ajouter un nouveau mobile ou périphérique portable" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "" +"Veuillez sélectionner la catégorie à laquelle appartient le nouveau " +"périphérique :" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "Rechercher de&s nouveaux périphériques..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Aucun périphérique mobile n'est configuré pour l'instant." +"<p>Voulez-vous ajouter un périphérique maintenant ?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "Accès aux périphériques mobiles pour KDE" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne pas ajouter" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Périphérique inconnu" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Connexion inconnue" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Ce périphérique ne nécessite aucune configuration." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Téléphone portable" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisateur" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Caméra numérique" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Lecteur de musique / MP3" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Périphérique non classé" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Périphérique non valable (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier verrou %s. Veuillez en déterminer la cause et " +"supprimer le fichier verrou à la main." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Le fichier verrou %1 est détérioré. Veuillez vérifier vos permissions." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Le périphérique %1 est déjà verrouillé." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Le périphérique %1 semble bloqué par un processus inconnu." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Veuillez vérifier les permissions sur le dossier de verrouillage." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier verrou %1. Veuillez vérifier l'existence de " +"l'emplacement." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %1. Le code d'erreur est %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuration enregistrée" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Configuration restaurée" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 supprimé" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "La connexion à %1 est établie" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "La connexion à %1 a échoué" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 est déconnecté" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "La déconnexion de %1 a échoué" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Lire l'entrée %1 du carnet d'adresses depuis %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "L'enregistrement du contact %1 sur %2 a échoué" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Contact %1 enregistré sur %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Lire la note %1 depuis %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Note %1 enregistrée sur %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de KDE" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Minimiser dans la boîte à miniatures au démarrage." + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Première page" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Options de la première page" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Seconde page" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Options de la seconde page" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Ajouter quelque chose ici" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "Périphéri&que" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Sélectionnez le périphérique mobile" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Sélectionnez le périphérique mobile :</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Ajouter un &nouveau périphérique..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "Sél&ectionner" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annuler" |