diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcmkwallet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcmkwallet.po | 249 |
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcmkwallet.po new file mode 100644 index 00000000000..0463e90aab6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kcmkwallet.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Français +# traduction de kcmkwallet.po en français +# traduction de kcmkwallet.po en Français +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003,2004. +# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2003. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. +# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" +"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Robert Jacolin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rjacolin@ifrance.com" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "KDE Wallet Control Module" +msgstr "Module de gestion de comptes pour KDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nouveau compte" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau compte :" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Toujours accepter" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Toujours refuser" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +msgstr "" +"Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de comptes " +"de KDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Préférences de comptes" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" +msgstr "&Activer le sous-système de compte pour KDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" +msgstr "" +"<p>Le sous-système de compte fournit une façon pratique et sûre de gérer tous " +"vos mots de passe. Vous pouvez décider d'utiliser ce système avec cette " +"option.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Fermer le compte" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Il est judicieux de fermer vos comptes lorsque vous ne les utilisez plus afin " +"que personne ne puisse les regarder ou les utiliser." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Fermer après une inutilisation de :" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ferme le compte après une période d'inactivité</b> " +"<br>Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " +"nouveau.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Fermer lorsque l'économiseur d'écran démarre" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ferme les comptes dès que l'économiseur d'écran démarer.</b> " +"<br>Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " +"nouveau.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Fermer lorsque la dernière application arrête de l'utiliser" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" +"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ferme le compte dès que les applications qui l'utilisent s'arrêtent.</b> " +"<br>Notez que vos comptes seront fermés uniquement lorsque toutes les " +"application qui l'utilisent se seront arrêtées." +"<br>Lorsqu'un compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " +"nouveau.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Sélection automatique du compte" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Choisissez le compte à utiliser par défaut :" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Compte différent pour les mots de passe locaux :" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Gestionnaire de comptes" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Afficher le gestionnaire dans la boîte à miniatures" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "" +"Cacher l'icône de la boîte à miniatures quand le dernier compte est fermé" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Contrôle d'accès" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "" +"&Demander confirmation lorsqu'une application accède à un compte ouvert" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Compte" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politique" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Lancer le gestionnaire de comptes" |