summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kwalletmanager.po427
1 files changed, 0 insertions, 427 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index 7c382d1039f..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,427 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to French
-# translation of kwalletmanager.po to
-# traduction de kwalletmanager.po en Français
-# traduction de kwalletmanager.po en français
-# traduction de kwallet.po en Français
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003,2004.
-# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
-# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2004.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005, 2006.
-# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Robert Jacolin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rjacolin@ifrance.com"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "Une entrée intitulée « %1 » existe déjà. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Un dossier intitulé « %1 » existe déjà. Que voulez-vous faire ?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Dossiers"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr ""
-"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'abandon de "
-"l'élément."
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr ""
-"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'abandon de "
-"l'entrée."
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression du "
-"dossier original, mais le dossier a été copié avec succès."
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr ""
-"Ce portefeuille existe déjà. Vous ne pouvez pas écraser de portefeuilles."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "&Afficher les valeurs"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nouveau dossier..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Effacer le dossier"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Modifier le &mot de passe..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&Fusionner les portefeuilles..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "&Import XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exporter..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr ""
-"Ce portefeuille a été obligé de se fermer. Vous devez l'ouvrir de nouveau pour "
-"continuer à travailler dessus."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Mots de passe"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Cartes"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Données binaires"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %1 » du portefeuille ?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau dossier :"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr ""
-"Désolé, ce nom de dossier est en cours d'utilisation. Nouvelle tentative ?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Réessayer"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ne pas essayer"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Impossible d'enregistrer cette entrée. Code d'erreur : %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Mot de passe : %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Carte nom - valeur : %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Donnée binaire : %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renommer"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Nouvel élément"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouvel élément :"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Désolé, cet élément existe déjà. Nouvelle tentative ?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr ""
-"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'ajout de la "
-"nouvelle entrée."
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr ""
-"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de renommage de "
-"l'entrée."
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'élément « %1 » ?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr ""
-"Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression de "
-"l'entrée."
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille demandé."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille <b>%1</b>."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"Le dossier <b>%1</b> contient déjà une entrée <b>%2</b>"
-". Voulez-vous la remplacer ?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "Impossible d'accéder au fichier XML <b>%1</b>."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier XML <b>%1</b> en entrée."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier XML <b>%1</b> en entrée."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Erreur : le fichier XML ne contient pas de portefeuille."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "KDE Wallet : Aucun portefeuille ouvert."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "KDE Wallet : un portefeuille ouvert."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Nouveau portefeuille..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "&Configurer le portefeuille..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "Fermer &tous les portefeuilles"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le portefeuille « %1 » ?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "Impossible de supprimer le portefeuille. Code d'erreur : %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"Impossible de fermer proprement le portefeuille. Il est probablement en cours "
-"d'utilisation par d'autres applications. Voulez-vous forcer sa fermeture ?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Forcer la fermeture"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "Ne pas forcer"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "Impossible de forcer la fermeture du portefeuille. Code d'erreur : %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau portefeuille :"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Nouveau portefeuille"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Désolé, ce portefeuille existe déjà. Essai d'un autre nom ?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Essayer un autre"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir un nom ne contenant que des caractères alphanumériques :"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "&Déconnexion"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Nouvel élément"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Afficher la fenêtre au démarrage"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "À n'utiliser qu'avec KWalletD"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Un nom de portefeuille"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "Gestionnaire de portefeuilles de KDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Outils de gestion de portefeuilles de KDE"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Auteur original et mainteneur"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Développeur"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Tout rempl&acer"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Ignorer"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Tout i&gnorer"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "&Cacher le contenu"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"C'est un élément de donnée binaire. Il ne peut être modifié car son format est "
-"inconnu et spécifique à une application."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "&Afficher le contenu"