diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po | 834 |
1 files changed, 0 insertions, 834 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po deleted file mode 100644 index b72d2e7089c..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po +++ /dev/null @@ -1,834 +0,0 @@ -# translation of kimagemapeditor.po to Français -# traduction de kimagemapeditor.po en Français -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:25+0100\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygone" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Cartes" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "sans nom" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Un éditeur d'hyperimages HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Écrire le code HTML sur la sortie standard lors de la fermeture" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Pour son aide sur les Makefiles, et pour la création du paquetage Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Pour son aide sur la réparation du mode « --enable-final »" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Pour la traduction espagnole" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Pour la traduction hollandaise" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Pour la traduction française" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Zones" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Liste des zones</h3>La liste des zones affiche toutes les zones de la " -"carte." -"<br>La colonne de gauche affiche le lien associé à la zone ; la colonne de " -"droite affiche la partie de l'image couverte par la zone." -"<br>La taille maximale des images d'aperçu peut être configurée." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Une liste de toutes les zones" - -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Couper %1" - -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Supprimer %1" - -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Coller %1" - -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Déplacer %1" - -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Redimensionner %1" - -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Ajouter un point à %1" - -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Supprimer un point de %1" - -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Créer %1" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Images" - -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Carte à utiliser" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "sans nom" - -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Nombre de zones" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "Ca&rte" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Image" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Barre d'outils principale de KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor" - -#: kimagemapeditor.cpp:436 -msgid "" -"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." -msgstr "" -"<h3>Ouvrir un fichier</h3>Cliquez ici pour <em>ouvrir</em> " -"une nouvelle image ou page HTML." - -#: kimagemapeditor.cpp:437 -msgid "Open new picture or HTML file" -msgstr "Ouvrir une nouvelle image ou page HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:445 -msgid "" -"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." -msgstr "" -"<h3>Enregistrer le fichier</h3>Cliquez ici pour <em>enregistrer</em> " -"les modifications dans le fichier HTML." - -#: kimagemapeditor.cpp:446 -msgid "Save HTML file" -msgstr "Enregistrer le fichier HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:455 -msgid "" -"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." -msgstr "" -"<h3>Fermer le fichier</h3>Cliquez ici pour <em>fermer</em> " -"le fichier HTML ouvert." - -#: kimagemapeditor.cpp:456 -msgid "Close HTML file" -msgstr "Fermer le fichier HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:461 -msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area." -msgstr "<h3>Copier</h3>Cliquez ici pour <em>copier</em> la zone sélectionnée." - -#: kimagemapeditor.cpp:468 -msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area." -msgstr "<h3>Couper</h3>Cliquez ici pour <em>couper</em> la zone sélectionnée." - -#: kimagemapeditor.cpp:475 -msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area." -msgstr "<h3>Coller</h3>Cliquez ici pour <em>coller</em> la zone sélectionnée." - -#: kimagemapeditor.cpp:484 -msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area." -msgstr "" -"<h3>Supprimer</h3>Cliquez ici pour <em>supprimer</em> la zone sélectionnée." - -#: kimagemapeditor.cpp:492 -msgid "Pr&operties" -msgstr "Pr&opriétés" - -#: kimagemapeditor.cpp:504 -msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level." -msgstr "<h3>Zoom</h3>Choisissez un niveau de grossissement." - -#: kimagemapeditor.cpp:507 -#, c-format -msgid "25%" -msgstr "25 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:508 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:509 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:510 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:511 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:512 -#, c-format -msgid "250%" -msgstr "250 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:513 -#, c-format -msgid "300%" -msgstr "300 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:514 -#, c-format -msgid "500%" -msgstr "500 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:515 -#, c-format -msgid "750%" -msgstr "750 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:516 -#, c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000 %" - -#: kimagemapeditor.cpp:520 -msgid "Highlight Areas" -msgstr "Zones colorées" - -#: kimagemapeditor.cpp:523 -msgid "Show Alt Tag" -msgstr "Afficher la balise alternative" - -#: kimagemapeditor.cpp:526 -msgid "Hide Alt Tag" -msgstr "Cacher la balise alternative" - -#: kimagemapeditor.cpp:529 -msgid "Map &Name..." -msgstr "&Nom de la carte..." - -#: kimagemapeditor.cpp:532 -msgid "Ne&w Map..." -msgstr "Nou&velle carte..." - -#: kimagemapeditor.cpp:534 -msgid "Create a new map" -msgstr "Créer une nouvelle carte" - -#: kimagemapeditor.cpp:536 -msgid "D&elete Map" -msgstr "Supprim&er la carte" - -#: kimagemapeditor.cpp:538 -msgid "Delete the current active map" -msgstr "Supprime la carte active" - -#: kimagemapeditor.cpp:540 -msgid "Edit &Default Area..." -msgstr "Modifier la zone par &défaut..." - -#: kimagemapeditor.cpp:542 -msgid "Edit the default area of the current active map" -msgstr "Modifier la zone par défaut de la carte active" - -#: kimagemapeditor.cpp:544 -msgid "&Preview" -msgstr "A&perçu" - -#: kimagemapeditor.cpp:546 -msgid "Show a preview" -msgstr "Afficher un aperçu" - -#: kimagemapeditor.cpp:551 -msgid "Add Image..." -msgstr "Ajouter une image..." - -#: kimagemapeditor.cpp:553 -msgid "Add a new image" -msgstr "Ajouter une nouvelle image" - -#: kimagemapeditor.cpp:555 -msgid "Remove Image" -msgstr "Supprimer l'image" - -#: kimagemapeditor.cpp:557 -msgid "Remove the current visible image" -msgstr "Supprimer l'image visible" - -#: kimagemapeditor.cpp:559 -msgid "Edit Usemap..." -msgstr "Changer la carte à utiliser..." - -#: kimagemapeditor.cpp:561 -msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" -msgstr "Modifier la balise « usemap » de l'image courante" - -#: kimagemapeditor.cpp:563 -msgid "Show &HTML" -msgstr "Afficher le &HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:568 -msgid "&Selection" -msgstr "&Sélection" - -#: kimagemapeditor.cpp:572 -msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas." -msgstr "<h3>Sélection</h3>Cliquez ici pour sélectionner la zone." - -#: kimagemapeditor.cpp:578 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cercle" - -#: kimagemapeditor.cpp:582 -msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle." -msgstr "<h3>Cercle</h3>Cliquez ici pour dessiner un cercle." - -#: kimagemapeditor.cpp:587 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rectangle" - -#: kimagemapeditor.cpp:591 -msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle." -msgstr "<h3>Rectangle</h3>Cliquez ici pour dessiner un rectangle." - -#: kimagemapeditor.cpp:596 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Polygone" - -#: kimagemapeditor.cpp:600 -msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon." -msgstr "<h3>Polygone</h3>Cliquez ici pour dessiner un polygone." - -#: kimagemapeditor.cpp:605 -msgid "&Freehand Polygon" -msgstr "Pol&ygone à main levée" - -#: kimagemapeditor.cpp:609 -msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "" -"<h3>Polygone à main levée</h3>Cliquez ici pour dessiner un polygone à main " -"levée." - -#: kimagemapeditor.cpp:614 -msgid "&Add Point" -msgstr "&Ajouter un point" - -#: kimagemapeditor.cpp:618 -msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon." -msgstr "" -"<h3>Ajouter un point</h3>Cliquez ici pour ajouter un point à un polygone." - -#: kimagemapeditor.cpp:623 -msgid "&Remove Point" -msgstr "Supp&rimer un point" - -#: kimagemapeditor.cpp:627 -msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon." -msgstr "" -"<h3>Supprimer un point</h3>Cliquez ici pour supprimer un point d'un polygone." - -#: kimagemapeditor.cpp:634 -msgid "Cancel Drawing" -msgstr "Annuler le dessin" - -#: kimagemapeditor.cpp:637 -msgid "Move Left" -msgstr "Déplacer vers la gauche" - -#: kimagemapeditor.cpp:640 -msgid "Move Right" -msgstr "Déplacer vers la droite" - -#: kimagemapeditor.cpp:643 -msgid "Move Up" -msgstr "Déplacer vers le haut" - -#: kimagemapeditor.cpp:646 -msgid "Move Down" -msgstr "Déplacer vers le bas" - -#: kimagemapeditor.cpp:649 -msgid "Increase Width" -msgstr "Augmenter la largeur" - -#: kimagemapeditor.cpp:652 -msgid "Decrease Width" -msgstr "Diminuer la largeur" - -#: kimagemapeditor.cpp:655 -msgid "Increase Height" -msgstr "Augmenter la hauteur" - -#: kimagemapeditor.cpp:658 -msgid "Decrease Height" -msgstr "Diminuer la hauteur" - -#: kimagemapeditor.cpp:673 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placer dessus" - -#: kimagemapeditor.cpp:676 -msgid "Send to Back" -msgstr "Placer dessous" - -#: kimagemapeditor.cpp:679 -msgid "Bring Forward One" -msgstr "Monter d'un niveau" - -#: kimagemapeditor.cpp:681 -msgid "Send Back One" -msgstr "Descendre d'un niveau" - -#: kimagemapeditor.cpp:690 -msgid "Configure KImageMapEditor..." -msgstr "Configurer KImageMapEditor..." - -#: kimagemapeditor.cpp:695 -msgid "Show Area List" -msgstr "Afficher la liste des zones" - -#: kimagemapeditor.cpp:699 -msgid "Show Map List" -msgstr "Afficher la liste des cartes" - -#: kimagemapeditor.cpp:703 -msgid "Show Image List" -msgstr "Afficher la liste des images" - -#: kimagemapeditor.cpp:707 -msgid "Hide Area List" -msgstr "Cacher la liste des zones" - -#: kimagemapeditor.cpp:708 -msgid "Hide Map List" -msgstr "Cacher la liste des cartes" - -#: kimagemapeditor.cpp:709 -msgid "Hide Image List" -msgstr "Cacher la liste des images" - -#: kimagemapeditor.cpp:722 -msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " -msgstr " Sélection : - Curseur : x : 0, y : 0 " - -#: kimagemapeditor.cpp:798 -msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " -msgstr " Curseur : x : %1, y : %2 " - -#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 -msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -msgstr " Sélection : x : %1, y : %2, l : %3, h : %4 " - -#: kimagemapeditor.cpp:811 -msgid " Selection: - " -msgstr " Sélection : - " - -#: kimagemapeditor.cpp:871 -msgid "Drop an image or HTML file" -msgstr "Déposer une image ou un fichier HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 -msgid "Enter Map Name" -msgstr "Saisissez le nom de la carte" - -#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 -msgid "Enter the name of the map:" -msgstr "Saisissez le nom de la carte :" - -#: kimagemapeditor.cpp:1522 -msgid "The name <em>%1</em> already exists." -msgstr "Le nom <em>%1</em> existe déjà." - -#: kimagemapeditor.cpp:1532 -msgid "HTML Code of Map" -msgstr "Code HTML de la carte" - -#: kimagemapeditor.cpp:1572 -msgid "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Fichier Web\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|Fichiers HTML\n" -"*.png|Images PNG\n" -"*.jpg *.jpeg|Images JPEG\n" -"*.gif|Images GIF\n" -"*|Tous les fichiers" - -#: kimagemapeditor.cpp:1576 -msgid "Choose File to Open" -msgstr "Choisissez un fichier à ouvrir" - -#: kimagemapeditor.cpp:1613 -msgid "HTML File" -msgstr "Fichier HTML" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 -msgid "Text File" -msgstr "Fichier texte" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" - -#: kimagemapeditor.cpp:1625 -msgid "" -"<qt>The file <em>%1</em> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Le fichier <em>%1</em> existe déjà." -"<br>Voulez-vous l'écraser ?</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1626 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" - -#: kimagemapeditor.cpp:1626 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: kimagemapeditor.cpp:1630 -msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le fichier <em>%1</em>.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1649 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Le fichier <b>%1</b> n'existe pas.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:1650 -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Le fichier n'existe pas" - -#: kimagemapeditor.cpp:2270 -msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Impossible d'enregistrer le fichier <i>%1</i>, car vous n'avez pas les " -"permissions d'écriture requises.</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2585 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " -"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer l'image <i>%1</i> ? " -"<br><b>Cette opération est irréversible.</b></qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2587 -msgid "Delete Map?" -msgstr "Supprimer la carte ?" - -#: kimagemapeditor.cpp:2634 -msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." -"<br>Do you want to save it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Le fichier <i>%1</i> a été modifié." -"<br>Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>" - -#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 -msgid "Enter Usemap" -msgstr "Indiquez la carte à utiliser" - -#: kimagemapeditor.cpp:2764 -msgid "Enter the usemap value:" -msgstr "Saisissez le nom de la carte à utiliser :" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Fichiers Web" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Fichiers HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Images PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Images JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Images GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Choisissez une image à ouvrir" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "&Abscisse du sommet :" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "&Ordonnée du sommet :" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largeur :" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Hauteur :" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "&Abscisse du centre :" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "&Ordonnée du centre :" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Rayon :" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "&Abscisse du sommet" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "&Ordonnée du sommet" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF :" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Texte alternatif :" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "C&ible :" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Tit&re :" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Activer la carte par défaut" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Éditeur de balises de zone" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Coor&donées" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Choisissez un fichier" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Choisissez la carte et l'image à modifier" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Choisissez une image et/ou une carte à modifier" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "Ca&rtes" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Aperçu de l'image" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Aucune carte n'a été trouvée" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Aucune image n'a été trouvée" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Images" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Hauteur &maximale de l'aperçu de l'image :" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Limite d'ann&ulation :" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Limite de &réitération :" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "Démarrer avec le dernier document utili&sé" |