diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po | 5385 |
1 files changed, 0 insertions, 5385 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po deleted file mode 100644 index 3f8642612a1..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po +++ /dev/null @@ -1,5385 +0,0 @@ -# translation of kommander.po to French -# traduction de kommander.po en Français -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" -"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a KDE KPart" -msgstr "" -"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " -"indiqués par argument ou via l'entrée standard." - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Exécuteur de Kommander" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Copier &la ligne courante" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"« kmdr-plugins » est un composant de Kommander qui gère les modules installés." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Inscrire la bibliothèque indiquée" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Retirer la bibliothèque indiquée" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Vérifier tous les modules installés et retirer ceux qui manquent" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Lister tous les modules installés" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de modules Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Erreur lors de l'ajout du module « %1 »" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Erreur lors du retrait du module « %1 »" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Recharger" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Ajouter un module Kommander" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Impossible de charger le module Kommander<br><b>%1</b></qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Impossible d'ajouter le module" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Modifier les éléments de « %1 »" - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le fichier « %1 ».\n" -"Voulez-vous utiliser un autre nom de fichier ?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Essayer un autre" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne pas essayer" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "« %1 » enregistré." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Fichiers Kommander" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Enregistrer le formulaire « %1 » sous..." - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "La fenêtre « %1 » a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer ?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Enregistrer le fichier ?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "sans nom" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Réinitialise les propriétés à leur valeur par défaut" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser les propriétés à leur valeur par " -"défaut" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Faux" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Vrai" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "largeur" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "hauteur" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Famille" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Taille du point" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Barré" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tableau" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Champ" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Type de taille horizontale" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Type de taille verticale" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Étirement horizontal" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Étirement vertical" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Flèche" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Flèche vers le haut" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Croix" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "En attente" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Classer verticalement" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Classer horizontalement" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Classer en diagonale" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Classer en diagonale inverse" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Tout classer" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Vide" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Séparer verticalement" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Séparer horizontalement" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pointeur" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interdit" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Régler le « %1 » de « %2 »" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Trier par &catégorie" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Trier &alphabétiquement" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Réinitialiser le « %1 » de « %2 »" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Il n'existe aucune documentation sur cette propriété.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nouveau gestionnaire de signaux" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Supprimer le gestionnaire de signaux" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Supprimer la connexion" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Ajouter une connexion" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Éditeur de propriétés" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropriétés" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Gestionna&ires de signaux" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Éditeur de propriétés (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nouvelle &action" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nouveau &groupe d'actions" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nouveau groupe &d'actions de liste déroulante" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Copier &la ligne courante" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Copier le contenu" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Enre&gistrer sous..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n" -"*|Tous les fichiers" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Enregistrer le fichier de journal" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Le fichier <br><b>%1</b> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Sortie standard (stdout)" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Sortie des erreurs (stderr)" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<aucun champ>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Modifier les lignes et les colonnes de « %1 » " - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Déplacer la page des onglets" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonne 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Onglet 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Onglet 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Page 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Page 2" - -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Ann&uler : non disponible" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Annule la dernière action" - -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Refaire : non disponible" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Refait la dernière action" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" -"Coupe les éléments graphiques sélectionnés et les place dans le presse-papiers." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copie les éléments graphiques sélectionnés dans le presse-papiers." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Supprime les éléments graphiques sélectionnés" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Sélectionne tous les éléments graphiques" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placer devant" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Placer derrière" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Abaisse les éléments graphiques sélectionnés" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Ouvrir le formulaire..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Vérifier les accélérateurs" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "" -"Vérifie si tous les accélérateurs utilisés dans le formulaire sont uniques" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de modifier les connexions" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Paramètres du formulaire..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les paramètres du formulaire" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>La barre d'outils d'édition</b>%1" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Ajuster la taille" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Ajuste la taille de l'élément graphique sélectionné" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Aligner horizontalement" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Aligner verticalement" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Aligner sur une grille" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Aligne les éléments graphiques sélectionnés sur une grille" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Aligner horizontalement dans un séparateur" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "" -"Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Aligner verticalement dans un séparateur" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "" -"Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Casser la disposition" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Casse la disposition courante" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Séparateur" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Ajouter " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Insérer un %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>Un %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Cliquez pour insérer un simple %3, ou double-cliquez pour conserver l'outil " -"sélectionné." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>La barre d'outils de disposition</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "Dis&position" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Pointeur" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Sélectionne l'outil de pointage" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Connecter le signal / les connecteurs" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Sélectionne l'outil de connexion" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Ordre des onglets" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>La barre d'outils des outils</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>Le %1</b>%2" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique, ou " -"double-cliquez pour insérer plusieurs %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Les éléments graphiques %1</b>%2" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique %1, ou " -"double-cliquez pour en insérer plusieurs." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>Un %1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Double-cliquez sur cet outil ou maintenez-le sélectionné.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>La barre d'outils fichiers</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Crée une nouvelle fenêtre" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Ouvre une fenêtre existante" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Ouvre un fichier ouvert récemment" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Ferme la fenêtre courante" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Enregistre la fenêtre courante" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Enregistre la fenêtre courante sous un nouveau nom" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Tout enregistrer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Enregistre toutes les fenêtres ouvertes" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Ferme l'application et propose d'enregistrer les modifications" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "E&xécuter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Exécuter la fenêtre" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Exécute la fenêtre" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Réorganiser" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Réorganise les fenêtres pour qu'elles soient toutes visibles" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "En cascade" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" -"Réorganise les fenêtres en cascade pour que toutes les barres de titre soient " -"visibles" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Ferme la fenêtre active" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Tout fermer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaire" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Active la fenêtre suivante" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Active la fenêtre précédente" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "V&ues" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barres d'outils" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les raccourcis" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Confi&gurer les modules..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de configurer les modules" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Confi&gurer l'éditeur..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurer les différents aspects de l'éditeur." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les préférences" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Créer une nouvelle fenêtre..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ouvrir un fichier..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Ouvrir les fichiers" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lecture du fichier « %1 »..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Fichier « %1 » chargé" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Charger un fichier" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Saisissez un nom de fichier..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "" -"Qt Designer s'est arrêté anormalement. Tentative d'enregistrement des " -"fichiers..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nouveau modèle" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Impossible de créer le modèle" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Créer un modèle" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Impossible de coller les éléments graphiques. Designer n'a pas pu trouver de " -"conteneur, dans lequel coller, qui ne contienne pas de disposition. Cassez la " -"disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et " -"collez de nouveau." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Erreur de collage" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Modifier les connexions..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Modifier les paramètres du formulaire courant..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Modifier les préférences..." - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Régler la propriété « nom »" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Le nom d'un élément graphique doit être unique.\n" -"« %1 » est déjà utilisé dans le formulaire « %2 ».\n" -"Le nom est de nouveau « %3 »." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Le nom d'un élément graphique ne doit pas être vide.\n" -"Le nom est de nouveau « %1 »." - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Charger un modèle" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "" -"Impossible de charger la description du formulaire à partir du modèle « %1 »" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Définir le texet de « %1 »" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander est un éditeur graphique de fenêtres scriptées." - -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Basé sur Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Fenêtre à ouvrir" - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Exécuteur de fenêtres Kommander" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modifier l'assistant de page" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Ajouter une page à %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Supprimer la page %1 de %2" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Inverser les pages %1 et %2 de %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Titre de page" - -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Nouveau titre de page :" - -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Renommer la page %1 de %2" - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Connecter l'action..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Supprimer l'action" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Pas de projet>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ouvrir le fichier source..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Supp&rimer le fichier source du projet" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ouvrir le formulaire..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Supp&rimer le formulaire du projet" - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Supp&rimer le formulaire" - -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ouvrir la source du formulaire..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Bouton poussoir" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Bouton outil" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Bouton radio" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Case à cocher" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Groupe de cases" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Groupe de boutons" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Cadre" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Onglet" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Liste déroulante" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Vue en liste" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Vue en icônes" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tableau de données" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Édition d'une ligne" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Compteur" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Édition d'une date" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Édition d'une heure" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Édition d'une date et d'une heure" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Édition de plusieurs lignes" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Édition de texte enrichi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Liste déroulante éditable" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Glissière" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barre de défilement" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Cadran" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Légende" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Nombre digital" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barre de progression" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Vue en textes" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Navigateur de texte" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Le séparateur fournit un espacement horizontal et vertical permettant de " -"manipuler le comportement des dispositions." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Texte" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "" -"Le « texte » est un élément graphique permettant d'afficher un texte statique." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Image" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "« Image » est un élément graphique permettant d'afficher des images." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Une ligne éditable" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Un éditeur de texte enrichi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Une liste déroulante éditable" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Un élément graphique d'arborescence" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Un élément graphique de tableau" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Un bouton qui exécute une commande lorsqu'on clique dessus." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Un bouton qui ferme la fenêtre dans laquelle il se trouve." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Une liste déroulante affichant la sortie d'un script." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Un élément graphique composé d'une ligne éditable et d'un bouton poussoir pour " -"sélectionner des fichiers et des dossiers." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Une case à cocher" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Un bouton radio" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Un élément graphique pour grouper des boutons." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Un éléments graphiques pour grouper d'autres éléments graphiques." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Un élément graphique avec des onglets" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Un compteur" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Un petit éditeur de texte enrichi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Une barre d'état" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Une barre de progression" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Un conteneur de scripts caché" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Un planificateur pour exécuter des scripts périodiquement." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Toutes les images" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"Images %1 (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Choisir une image" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Supprimer la barre d'outils" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Supprimer la barre d'outils « %1 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Supprimer le séparateur" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Supprimer l'élément" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Insérer un séparateur" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Supprimer l'action « %1 » de la barre d'outils « %2 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Ajouter un séparateur à la barre d'outils « %1 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Ajouter l'action « %1 » à la barre d'outils « %2 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Insérer / déplacer une action" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à cette barre d'outils.\n" -"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans une même barre d'outils." - -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Ajouter l'élément graphique « %1 » à la barre d'outils « %2 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Renommer l'élément..." - -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Supprimer le menu « %1 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Renommer l'élément de menu" - -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Texte du menu :" - -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Renommer le menu « %1 » en « %2 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Déplacer le menu « %1 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Supprimer l'action « %1 » du menu contextuel « %2 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Ajouter un séparateur au menu contextuel « %1 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Ajouter l'action « %1 » au menu contextuel « %2 »" - -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à ce menu.\n" -"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans un même menu." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Connecter / déconnecter les signaux et connecteurs de « %1 » et « %2 »" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Supprimer des connexions" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Ajouter des connexions" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Constructeur)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destructeur)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Base de données" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Éléments graphiques" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Surlignement" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Modifier le texte" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Définir le texte associé à « %1 »" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Définir le « texte de population » de « %1 »" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Modifier les éléments et les colonnes de « %1 »" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nouvelle colonne" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "É&léments" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Bienvenue dans l'éditeur Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Disposition" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>L'éditeur de propriétés</h2> " -"<p>Vous pouvez modifier l'apparence et le comportement de l'élément graphique " -"sélectionné dans l'éditeur de propriétés.</p> " -"<p>Vous pouvez définir les propriétés pour les composants et les formulaires " -"lors de sa création, et voir immédiatement les effets des modifications. Chaque " -"propriété possède son propre éditeur, qui (en fonction de la propriété) peut " -"être utilisé pour saisir de nouvelles valeurs, ouvrir une fenêtre spéciale, ou " -"sélectionner les valeurs à partir d'une liste prédéfinie. Appuyez sur <b>F1</b> " -"pour obtenir de l'aide détaillée sur la propriété sélectionnée.</p> " -"<p>Vous pouvez redimensionner les colonnes de l'éditeur en déplaçant les " -"séparateurs dans l'en-tête de la liste.</p> " -"<p><b>Gestionnaires de signaux</b></p> " -"<p>Dans l'onglet des gestionnaires de signaux, vous pouvez définir les " -"connexions entre les signaux émis par les éléments graphiques et les " -"connecteurs du formulaire. Ces connexions peuvent également être réalisées à " -"l'aide de l'outil de connexion." - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Explorateur d'objets" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<h2>L'explorateur d'objets</h2> " -"<p>L'explorateur d'objets fournit un aperçu des relations entre les éléments " -"graphiques d'un formulaire. Vous pouvez utiliser les fonctions du " -"presse-papiers à l'aide d'un menu contextuel pour chaque élément de la vue. Il " -"est également utile pour la sélection des éléments graphiques dans les " -"formulaires possédant des dispositions complexes.</p> " -"<p>Les colonnes peuvent être redimensionnées en déplaçant le séparateur dans " -"l'en-tête de la liste.</p> " -"<p>Le second onglet affiche tous les connecteurs du formulaires, les variables " -"de classes, les en-têtes, etc.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Fenêtres" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Saisissez ici le nom du tampon vers lequel vous voulez basculer (Alt+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<h2>La fenêtre d'aperçu de fichier</h2> " -"<p>La fenêtre d'aperçu de fichier affiche toutes les fenêtres ouvertes.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Éditeur d'actions" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>L'éditeur d'actions</b> " -"<p> L'éditeur d'actions est utilisé pour ajouter des actions et des groupes " -"d'actions à un formulaire, et pour connecter les actions aux connecteurs. Les " -"actions et groupes d'actions peuvent être glissés dans les menus et barres " -"d'outils. Il est également possible de leur associer des raccourcis claviers et " -"des bulles d'aide. Si les actions possèdent des images, celles-ci seront " -"affichées dans les barres d'outils et à côté du nom dans les menus.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Historique des messages" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Une fenêtre est déjà en cours d'exécution." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Exécuter" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:786 -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>La fenêtre de formulaire</b> " -"<p> Utilisez les divers outils pour ajouter des éléments graphiques ou pour " -"changer la disposition et le comportement des composants du formulaire. " -"Sélectionnez un ou plusieurs éléments graphiques pour les déplacer ou les " -"disposer d'une certaine façon. Si un seul élément graphique est sélectionné, il " -"peut être redimensionné à l'aide des poignées adaptées.</p> " -"<p>Les modifications faites dans l'<b>éditeur de propriétés</b> " -"sont visibles lors de la conception, et vous pouvez avoir un aperçu du " -"formulaire dans les différents styles graphiques.</p> " -"<p>Vous pouvez modifier la résolution de la grille, ou la désactiver, dans la " -"fenêtre <b>Préférences</b> du menu <b>Édition</b>. " -"<p>Vous pouvez ouvrir plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la <b>" -"liste des formulaires</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Ann&uler : %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Refaire : %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Choisir une image..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modifier le texte..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Modifier le titre..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Modifier le titre de la page..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Modifier le texte de Kommander..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Supprimer une page" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Ajouter une page" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Modifier des pages..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Ajouter un élément de menu" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Ajouter une barre d'outils" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Nouveau texte :" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Définir le texte de « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Nouveau titre :" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Définir le titre de « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Définir le titre de page de « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Définir l'image de « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Ajouter un menu à « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Modifier %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Définir le texte de « %2 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Définir le titre de « %2 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1681 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander a trouvé des fichiers temporaires qu'il a écrit la dernière fois " -"qu'il s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces fichiers ?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Restauration de la dernière session" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne pas charger" - -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette fenêtre." - -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Impossible d'ouvrir le fichier :" -"<br><b>%1</b>" -"<br>Il n'existe pas.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" - -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" - -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" -msgstr "" -"<b>Un %1 (élément graphique personnalisé)</b> " -"<p>Cliquez sur <b>Modifier les éléments graphiques personnalisés...</b> " -"dans le menu <b>Outils -> Personnaliser</b> pour ajouter et modifier des " -"élément graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi que " -"des signaux et des connecteurs, afin de les intégrer dans Qt Designer. Vous " -"pouvez également fournir une image qui sera utilisée pour représenter l'élément " -"graphique dans le formulaire.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Un %1 (élément graphique personnalisé)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>Un %1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Adopter les éléments graphiques" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Insérer %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Connecter « %1 » avec..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Modifier l'ordre des onglets" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Connecter « %1 » à « %2 »" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Vous tentez d'insérer un élément graphique dans la disposition du conteneur " -"« %1 ». Cela n'est pas possible. Pour insérer l'élément graphique, la " -"disposition de « %1 » doit d'abord être cassée.\n" -"Casser la disposition ou annuler l'opération ?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Insertion d'un élément graphique" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Casser la &disposition" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Utiliser le conseil à propos de la taille" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "" -"Cliquez sur les éléments graphiques pour modifier l'ordre des onglets..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Glissez une ligne pour créer une connexion..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Cliquez sur le formulaire pour insérer un %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Abaisser" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "L'accélérateur « %1 » est utilisé %2 fois." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Sélectionner" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Aucun accélérateur n'est utilisé plusieurs fois." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Élever" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Aligner le fils horizontalement" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Aligner le fils verticalement" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Aligner le fils sur une grille" - -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Connecteur" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Fonction :" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description :</b> %2\n" -"<p><b>Syntaxe :</b> <i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Les paramètres ne sont pas obligatoires." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Seul le premier argument est obligatoire.\n" -"<p>Seuls les %n premiers arguments sont obligatoires." - -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Insère l'élément si cela ne crée pas de duplication." - -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Retourne les scripts associés à l'élément graphique. Il s'agit d'une " -"fonctionnalité avancée rarement utilisée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Arrête l'exécution du script associé à l'élément graphique" - -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Retourne le texte d'une cellule dans un tableau." - -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Retourne 1 pour les cases cochées, 0 pour les non cochées." - -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>" -"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Retourne la liste des éléments graphiques enfants contenus dans l'élément " -"graphique parent. Positionnez le paramètre <i>recursive</i> sur <i>true</i> " -"pour inclure les éléments graphiques contenus dans les éléments graphiques " -"enfants." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Supprime tout le contenu de l'élément graphique." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Supprimer la colonne" - -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Retourne le nombre d'éléments d'un élément graphique, comme une liste " -"déroulante (éditable ou non)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Retourne l'index de la colonne courante." - -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Retourne l'index de l'élément courant." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Retourne l'index de la ligne courante." - -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position." -msgstr "" -"Insère une nouvelle colonne (ou <i>count</i> colonnes) à la position <i>" -"column</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at <i>index</i> position." -msgstr "Insère l'élément à la position <i>index</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position." -msgstr "" -"Insère plusieurs éléments (séparés par un marqueur de fin de ligne) à la " -"position <i>index</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position." -msgstr "" -"Insère une nouvelle ligne (ou <i>count</i> lignes) à la position <i>row</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Retourne la profondeur de l'élément courant dans l'arborescence. Les éléments à " -"la racine ont une profondeur qui vaut 0." - -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Retourne le chemin de l'élément indiqué de l'arborescence." - -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Supprime la colonne (ou les <i>count</i> colonnes consécutives) ayant l'index " -"indiqué." - -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." - -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Supprime la ligne (ou les <i>count</i> lignes consécutives) ayant l'index " -"indiqué." - -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Définit le script associé à cet élément graphique. Il s'agit d'une " -"fonctionnalité avancée rarement utilisée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Active ou désactive l'élément graphique." - -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Définit le texte d'une cellule dans un tableau." - -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Définit le texte d'une cellule dans un tableau." - -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Coche / décoche la case" - -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column <i>column</i>." -msgstr "Définit la légende de la colonne <i>column</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." - -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Définit la valeur numérique maximale." - -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Utilise l'image se trouvant à l'index donné de l'icône spécifiée. Utilisez <i>" -"index = -1</i> pour définir l'image pour tous les éléments." - -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row <i>row</i>." -msgstr "Définit la légende de la ligne <i>row</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Sélectionne le texte indiqué ou l'élément contenant le texte indiqué." - -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Définit le contenu de l'élément graphique." - -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Affiche / cache l'élément graphique." - -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique" - -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Retourne le type (classe) d'un élément graphique." - -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Retourne le contenu de l'élément graphique courant. Ceci était requis à " -"l'intérieur de l'élément graphique A, pour retourner le contenu de l'élément " -"graphique B, lorsque demandé par B. La nouvelle méthode consiste à utiliser " -"@A.text à l'intérieur de B au lieu de @A si voulez que le texte ne soit pas " -"altéré." - -#: plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" -"@mywidget.selected</i>." -msgstr "" -"Retourne le texte sélectionné ou le texte de l'élément courant. Rendu obsolète " -"par <i>@mywidget.selected</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:391 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Ne fait rien. Ceci est utile si vous demandez à une case à cocher, ou un bouton " -"radio, de retourner une valeur, alors qu'un des états, habituellement l'état " -"non coché, n'a pas de valeur. Le « @null » empêche une erreur indiquant le " -"vide." - -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Retourne le pid (identifiant de processus) du processus courant." - -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." -msgstr "" -"Retourne l'identifiant DCOP du processus courant. Il s'agit d'un raccourci de " -"<i>kmdr-executor-@pid</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Retourne le pid de la fenêtre Kommander parente." - -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes <i>text</i> on stderr." -msgstr "Écrit <i>texte</i> sur la sortie des erreurs (stderr)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes <i>text</i> on standard output." -msgstr "Écrit <i>texte</i> sur la sortie standard." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" -msgstr "" -"Exécute un bloc de script. Bash est utilisé si aucun interpréteur de commandes " -"n'est précisé. Ceci est destiné aux éléments graphiques qui ne sont pas des " -"boutons, pour lesquels des actions de scripts ne sont pas attendues. Le chemin " -"complet n'est pas requis par l'interpréteur de commandes, ce qui peut être " -"pratique pour des raisons de portativité. " -"<p><i>L'utilisation de ceci à l'intérieur d'un bouton permet l'utilisation " -"d'autres langages de scripts et retournera une valeur au script principal, ce " -"qui peut être inattendu.</i>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " -"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." -msgstr "" -"Retourne la valeur d'une variable d'environnement. N'utilisez pas <i>$</i> " -"dans le nom. Par exemple : <i>@env(PATH)</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Exécute une commande externe." - -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Analyse une expression et retourne la valeur calculée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"<br><b>Old</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " -msgstr "" -"Exécute une boucle : les valeurs de la liste <i>items</i> " -"(chaîne dont les valeurs sont séparées par un marqueur de fin de ligne) sont " -"assignées à la variable. " -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@endif</i>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"<i>end</i>. " -"<br><b>Old</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." -msgstr "" -"Exécute une boucle : la variable est définie à <i>start</i> " -"et est incrémentée de <i>step</i> à chaque passage de la boucle. L'exécution " -"s'arrête lorsque la variable devient supérieure à <i>end</i>. " -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Retourne la valeur d'une variable globale." - -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Traduit la chaîne dans la langue courante. Le texte de l'interface graphique " -"serait automatiquement extrait afin d'être traduit." - -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" -"<p><b>New</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" -msgstr "" -"Exécute le bloc si l'expression est vraie (nombre différent de 0 ou chaîne non " -"vide)." -"<p>Fermer avec <b>@endif</b></p>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" -msgstr "" -"Exécute une autre fenêtre Kommander. Le dossier de la fenêtre courante est " -"utilisé si aucun chemin n'est indiqué. Les arguments peuvent être nommés ; les " -"noms deviendront alors des variables globales dans la nouvelle fenêtre. Par " -"exemple : <i>var = val</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "" -"Lit les paramètres de cette fenêtre à partir du fichier de configuration." - -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Définit la valeur d'une variable globale. Les variables globales existent " -"pendant toute la durée de vie de la fenêtre Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Enregistre les paramètres de cette fenêtre dans le fichier de configuration." - -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "" -"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" -msgstr "" -"Début d'un bloc <b>switch</b>. Les valeurs <b>case</b> " -"qui suivent sont comparées à <i>expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" - -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Exécute un appel DCOP externe." - -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Ajoute un commentaire au marqueur de fin de ligne que Kommander n'analysera pas" - -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." - -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:453 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les valeurs de la matrice." - -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les clés de la matrice." - -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." - -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." - -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Supprime de la matrice les éléments ayant la clé indiquée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Ajoute à la matrice les éléments ayant la clé indiquée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" -"key\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " -"la forme <i>clé\\tvaleur\\n</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." -msgstr "" -"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format " -"<pre>clé\\tvaleur\\n</pre>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." - -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " -"trouvée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " -"trouvée. La chaîne est cherchée en arrière" - -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." -msgstr "Retourne les <i>n</i> premiers caractères de la chaîne." - -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." -msgstr "Retourne les <i>n</i> derniers caractères de la chaîne." - -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." -msgstr "" -"Retourne <i>n</i> caractères de la chaîne, en commençant à la position <i>" -"start</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Supprime toutes les occurences de la sous-chaîne indiquée." - -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Remplace toutes les occurences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " -"donné." - -#: plugin/specialinformation.cpp:505 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." - -#: plugin/specialinformation.cpp:507 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." - -#: plugin/specialinformation.cpp:509 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " -"inférieure, 1 si elle est supérieure." - -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." - -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." - -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne." - -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i> accordingly." -msgstr "" -"Retourne la chaîne indiquée en remplaçant respectivement %1, %2 et %3 par <i>" -"arg1</i>, <i>arg2</i> et <i>arg3</i>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:523 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:525 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:529 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." - -#: plugin/specialinformation.cpp:531 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." - -#: plugin/specialinformation.cpp:533 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." - -#: plugin/specialinformation.cpp:535 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre des couleurs. Retourne la couleur au format #RRVVBB." - -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de texte. Retourne le texte saisi." - -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Affiche une fenêtre demandant un mot de passe à l'utilisateur, et retourne " -"celui-ci." - -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de valeur. Retourne la valeur saisie." - -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre de sélection de valeur décimale. Retourne la valeur saisie." - -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre de sélection d'un fichier existant. Retourne le fichier " -"sélectionné." - -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre d'enregistrement d'un fichier. Retourne le fichier " -"sélectionné." - -#: plugin/specialinformation.cpp:552 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre de sélection d'un dossier. Retourne le dossier sélectionné." - -#: plugin/specialinformation.cpp:554 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Affiche la fenêtre de sélection de plusieurs fichiers. Retourne la liste des " -"fichiers sélectionnés (séparés par un marqueur de fin de ligne)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Affiche une fenêtre d'information." - -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Affiche une fenêtre d'erreur." - -#: plugin/specialinformation.cpp:562 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Affiche une fenêtre d'avertissement comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le " -"numéro du bouton sélectionné." - -#: plugin/specialinformation.cpp:564 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Affiche une fenêtre d'interrogation comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le " -"numéro du bouton sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Éditeur de pages d'assistant" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Pages d'assistant :" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Fermer la fenêtre et appliquer toutes les modifications." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Appliquer toutes les modifications." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Fermer la fenêtre et annule toutes les modifications." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Fenêtre d'aperçu" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Groupe de boutons" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Bouton radio 1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Bouton radio 2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Bouton radio 3" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Groupe de boutons 2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Case à cocher 1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Case à cocher 2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Ligne éditable" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Liste déroulante éditable" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Bouton poussoir" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nouveau fichier" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Nouveau formulaire</b> " -"<p>Sélectionnez un modèle pour le nouveau formulaire et cliquez sur le bouton " -"<b>Ok</b> pour le créer.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Créer un nouveau formulaire en utilisant le modèle sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Fermer la fenêtre sans créer de nouveau formulaire." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Affiche la liste des modèles disponibles." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Améliorer la palette" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier la palette</b> " -"<p>Modifie la palette de l'élément graphique ou du formulaire en cours.</p> " -"<p>Utilisez une palette générée, ou sélectionnez des couleurs pour chaque " -"groupe et chaque rôle de couleur.</p> " -"<p>La palette peut être testée avec différentes dispositions dans la zone " -"d'aperçu.</p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Sélectionnez la &palette :" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Palette active" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Palette inactive" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Palette désactivée" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Construire la palette inactive à partir de la palette active." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Construire la palette désactivée à partir de la palette active." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Rôles des couleurs centrales" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Arrière-plan" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Premier plan" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Bouton" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Texte lumineux" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Texte de bouton" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignement" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Texte surligné" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Lien visité" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Choisissez le rôle de la couleur centrale" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Sélectionnez un rôle de couleur.</b> " -"<p>Les rôles des couleurs centrales disponibles sont : " -"<ul> " -"<li>Arrrière-plan - couleur générale de l'arrière-plan.</li> " -"<li>Premier plan - couleur générale du premier plan.</li> " -"<li> Base - utilisée comme couleur d'arrière-plan, par exemple pour les " -"éléments graphiques de saisie de texte ; il s'agit habituellement du blanc ou " -"d'une autre couleur claire.</li> " -"<li>Texte - la couleur de premier plan utilisée avec « base ». Il s'agit " -"habituellement de la même couleur que le premier plan. Dans ce cas, elle doit " -"fournir un bon contraste avec l'arrière-plan et la base.</li> " -"<li>Bouton - couleur d'arrière-plan des boutons. Utile lorsque la couleur " -"d'arrière-plan des boutons doit différer de l'arrière-plan global, comme dans " -"le style Macintosh.</li> " -"<li>Texte de bouton - une couleur de premier plan utilisée avec la couleur des " -"boutons.</li> " -"<li>Surlignement - une couleur utilisée pour indiquer l'élément sélectionné ou " -"surligné.</li> " -"<li>Texte surligné - une couleur de texte en contraste avec " -"« surlignement ».</li> " -"<li>Texte lumineux - une couleur de texte très différente du premier plan, en " -"contraste avec celle-ci. Par exemple le noir.</li></ul></p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Choisissez une &image :" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Sélectionner une image" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "" -"Choisissez un fichier image pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Sélectionnez la couleur :" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Choisir une couleur" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Effets d'ombre 3D" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "&Construire à partir de la couleur du bouton :" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Générer les ombres" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Cochez cette case pour que les couleurs de l'effet 3D soient calculées à partir " -"de la couleur du bouton." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Clair" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Moins clair" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Foncé" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombre" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Choisissez un rôle de couleur d'effet 3D" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>Sélectionnez un rôle de couleur d'effet.</b> " -"<p>Les rôles d'effet disponibles sont : " -"<ul> " -"<li>Clair - plus clair que la couleur du bouton.</li> " -"<li>Moins clair - entre le bouton et « clair ».</li> " -"<li>Normal - entre le bouton et « foncé ».</li> " -"<li>Foncé - plus foncé que le bouton.</li> " -"<li>Ombre - une couleur très sombre.</li></ul>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Sélectionnez une cou&leur :" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de couleur d'effet sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Navigateur de fonctions" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groupe :" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Fonction :" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Paramètres" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Insérer une fonction" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Élément graphique :" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Effacer le texte édité" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Texte inséré :" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Modifier les actions" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Créer une nouvelle action" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Supprimer l'action courante" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Connecter l'action en cours" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modifier la vue en icônes" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier la vue en icônes</b> " -"<p>Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en icônes.</p> " -"<p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> pour créer un nouvel élément, " -"puis saisissez le texte et choisissez une image.</p> " -"<p>Sélectionnez un élément de la vue et cliquez sur le bouton <b>" -"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la vue en icônes.</p>" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Tous les éléments de la vue en icônes." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nouvel élément" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Créer un nouvel élément pour la vue en icônes." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Supprimer l'élément" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Supprimer l'élément" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "P&ropriétés de l'élément" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Texte :" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Modifier le texte" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Image :" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Supprimer l'image" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Supprimer l'image de l'élément sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Sélectionner une image" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Sélectionner un fichier image pour l'élément courant." - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nom du modèle :" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Le nom du nouveau modèle" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Saisissez le nom du nouveau modèle." - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe du nouveau modèle" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Saisissez le nom de la classe à utiliser en tant que classe de base du modèle." - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&réer" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Crée le nouveau modèle" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Ferme la fenêtre" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe de &base pour le modèle :" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifier le texte" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Élément graphique" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Texte de :" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Fonction..." - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "&Élément graphique :" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Fichier..." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Préférences</b> " -"<p>Modifie les préférences de Qt Designer. Il y a toujours un onglet avec les " -"préférences générales. Il peut également y en avoir d'autres, en fonction des " -"modules externes installés.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Arrière-pla&n" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Choisissez une couleur dans la fenêtre." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Cou&leur" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Image" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Choisir un fichier image." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Afficher la &grille" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Personnaliser l'apparence de la grille dans tous les formulaires.</b> " -"<p>Lorsque l'option <b>Afficher la grille</b> est cochée, une grille est " -"affichée dans tous les formulaires.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gr&ille" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Aligner sur la grille" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Aligner sur la grille" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Personnaliser les paramètres de la grille pour tous les formulaires.</b> " -"<p>Lorsque l'option <b>Aligner sur la grille</b> est cochée, les éléments " -"graphiques s'alignent sur la grille utilisant la résolution X/Y.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Résolution de la grille" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Personnaliser la configuration de la grille pour tous les formulaires.</b> " -"<p>Lorsque l'option <b>Afficher la grille</b> est activée, une grille s'affiche " -"sur tous les formulaires, en utilisant la résolution X/Y.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X :" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y :" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Si cette option est activée, un écran de démarrage (splash screen) est affiché " -"lors du démarrage de Qt Designer." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Gé&néral" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Restaurer le dernier &espace de travail au démarrage" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Restaurer le dernier espace de travail" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail courant " -"seront restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "A&fficher l'écran de démarrage" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" -"Désactiver la modification automatique de la &base de données dans l'aperçu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Emplacement de la documentation :" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Saisissez l'emplacement de la documentation.</b> " -"<p>Vous pouvez indiquer une variable d'environnement en tant que première " -"partie du chemin.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Sélectionner le chemin" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Recherche du chemin de la documentation." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Barres d'outils" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Afficher de &grosses icônes" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Grosses icônes" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, des grosses icônes seront utilisées dans les barres " -"d'outils." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Afficher l&es légendes de texte" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Légendes de texte" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, les légendes de texte seront utilisées dans les " -"barres d'outils." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modifier la vue en liste" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier la vue en liste</b> " -"<p>Utilisez les contrôles sur l'onglet des <b>éléments</b> " -"pour ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en liste. Modifiez " -"la configuration de la colonne de la vue en liste en utilisant les contrôles de " -"l'onglet des <b>colonnes</b>.</p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> " -"pour créer un nouvel élément, puis saisissez un texte et ajoutez une image.</p> " -"<p>Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur le bouton <b>" -"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Supprime l'élément sélectionné.</b>" -"<p>Les éventuels sous-éléments sont aussi supprimés.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "P&ropriétés de l'élément" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "I&mage :" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier le texte de l'élément.</b> " -"<p>Le texte sera modifié dans la colonne courante de l'élément sélectionné.</p>" -"," - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Changer la colonne" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Sélectionner la colonne courante.</b> " -"<p>Le texte et l'image de l'élément seront déplacés dans la colonne " -"courante.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colo&nne :" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Supprimer l'image de l'élément sélectionné.</b> " -"<p>L'image de la colonne courante de l'élément sélectionné sera supprimée.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Sélectionner un fichier image pour l'élément.</b> " -"<p>L'image sera modifiée dans la colonne courante de l'élément sélectionné.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Ajoute un nouvel élément à la liste.</b> " -"<p>L'élément sera inséré en haut de la liste, et pourra être déplacé à l'aide " -"des boutons « monter » et « descendre ».</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "La liste des éléments." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nouveau &sous-élément" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Ajouter un sous-élément" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Créer un nouveau sous-élément pour l'élément sélectionné.</b> " -"<p>Les nouveaux sous-éléments sont insérés en haut de la liste des " -"sous-éléments, et les nouveaux niveaux sont créés automatiquement.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Monter" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " -"<p>L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Descendre" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " -"<p>L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Déplacer vers la gauche" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Monter l'élément sélectionné d'un niveau.</b> " -"<p>Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Déplacer vers la droite" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Descendre l'élément sélectionné d'un niveau.</b> " -"<p>Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lonnes" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Propriétés de la colonne" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Supprimer l'image de la colonne sélectionnée." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Sélectionner un fichier image pour la colonne sélectionnée.</b> " -"<p>L'image sera affichée dans l'en-tête de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Saisissez le texte de la colonne" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Saisissez le texte de la colonne sélectionnée.</b> " -"<p>Le texte sera affiché dans l'en-tête de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Cliqua&ble" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, la colonne sélectionnée réagira aux clics de souris " -"sur son en-tête." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Redimen&sionnable" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Si cette option est cochée, la largeur de la colonne sera modifiable." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Supprimer la colonne" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Supprimer la colonne" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Supprime la colonne sélectionnée." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " -"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nouvelle colonne" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Ajouter une colonne" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Créer une nouvelle colonne.</b> " -"<p>Les nouvelles colonnes sont ajoutées à la fin de la liste (à droite) et " -"peuvent être déplacées à l'aide des boutons « monter » et « descendre ».</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " -"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "La liste des colonnes." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modifier la palette" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Construire la palette" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Effets &3D :" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Choisissez la couleur d'effet de la palette générée." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&rrière-plan :" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan de la palette générée." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Améliorer la pale&tte..." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Re&nommer" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Paramètres du formulaire" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Paramètres du formulaire</b> " -"<p>Modifier les paramètres du formulaire. Les paramètres comme <b>" -"Commentaire</b> et <b>Auteur</b> sont pour votre usage personnel et sont " -"facultatifs.</p>" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Dispositions" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&ge par défaut :" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Espacement par défaut :" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Saisissez un commentaire à propos du formulaire." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mmentaire :" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licence :" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Saisissez votre nom" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Saisissez votre nom." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version :" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&uteur :" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Modifier la liste déroulante" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier la liste déroulante</b> " -"<p>Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la liste déroulante.</p> " -"<p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> pour créer une nouvelle entrée, " -"puis saisissez le texte et choisissez une image.</p> " -"<p>Sélectionnez un élement de la liste et cliquez sur le bouton <b>" -"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Choisissez une image pour l'élément sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Ajouter un nouvel élément.</b>" -"<p>Les nouveaux éléments sont ajoutés à la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Monter l'élément sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Descendre l'élément sélectionné." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes</b> " -"<p>Saisissez le texte et cliquez sur le bouton <b>OK</b> " -"pour appliquer les modifications.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Saisissez votre texte ici." - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Saisiss&ez les arguments pour le chargement de l'image :" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifier le tableau" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " -"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " -"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tableau :" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Légende :" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Image :" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Champ :" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<aucun tableau>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Lignes" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nouvelle ligne" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Supprimer la ligne" - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Choisir un élément graphique" - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trouver :" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Modifier les connexions" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier les connexions</b> " -"<p>Ajouter et enlever les connexions du formulaire courant.<b></p> " -"<p>Sélectionner un signal et un connecteur correspondant et appuyer sur le " -"bouton <b>Connecter</b> pour créer une connexion.</p> " -"<p>Sélectionner une connexion dans la liste et appuyer sur <b>Déconnecter</b> " -"pour supprimer la connexion.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Émetteur" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Récepteur" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Connecteur" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Une liste de signaux pour le récepteur.</b> " -"<p>Les connecteurs affichés sont les seuls dont les arguments correspondent à " -"ceux du signal sélectionné.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Affiche la liste des signaux que l'élément graphique émet." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaux :" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Connecteur&s :" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Déconnecter" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Conne&xions :" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnecter" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Créer une connexion" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Créer une connexion entre un signal et un connecteur." - -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Onglet" - -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Caractère non valable : %1" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "« %1 » n'est pas une fonction." - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Valeur attendue" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "dans la fonction « %1 » : %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "trop peu de paramètres" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "trop de paramètres" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "dans la fonction d'élément graphique « %1.%2 » : %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Symbole inattendu après la variable « %1 »" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "« %1 » attendu(e)" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Variable attendue" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Impossible d'exécuter le processus du shell<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Erreur de collage" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Bloc « @execBegin ... @execEnd » non terminé." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Bloc « @forEach ... @end » non terminé." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Bloc « @if ... @endif » non terminé." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Bloc « @switch ... @end » non terminé." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Élément graphique inconnu : @%1" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Boucle infinie : @%1 appelé dans @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Le script de @%1 est vide." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "État non valable pour le texte associé." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Ligne %1 : %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Spécial inconnu : %1." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parenthèse manquante dans l'appel DCOP « %1 »." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Arguments incorrects dans l'appel DCOP « %1 »." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Échec de la requête DCOP." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Le type de retour DCOP %1 n'est pas encore implanté." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Continuer et ignorer les erreurs suivantes" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Erreur dans l'élément graphique <b>%1</b> :<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Erreur dans l'élément graphique %1 :\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parenthèse manquante après « %1 »." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Apostrophe manquante dans l'argument de « %1 »." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Groupe de fonctions inconnu : %1." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Fonction inconnue : « %1 » dans le groupe « %2 »." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Fonction d'élément graphique inconnue : %1." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Pas assez d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." -"<p>Syntaxe correcte : %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Trop d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." -"<p>Syntaxe correcte : %4" - -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " -"indiqués par argument ou via l'entrée standard." - -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Lire la fenêtre à partir de l'entrée standard" - -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Utiliser le catalogue indiqué pour la traduction" - -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Exécuteur de Kommander" - -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Erreur : aucune fenêtre indiquée. Utilisez l'option --stdin pour lire la " -"fenêtre depuis l'entrée standard.\n" - -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Impossible de créer la fenêtre à partir du fichier " -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Le fichier Kommander<br><b>%1</b><br>n'existe pas.</qt>" - -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ce fichier n'a pas d'extension <b>.kmdr</b>. Par mesure de précaution, " -"Kommander ne peut exécuter que les scripts Kommander clairement identifiés.</qt>" - -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Mauvaise extension" - -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Cette fenêtre est lancée à partir de votre dossier <i>/tmp</i>" -". Cela peut signifier qu'elle a été ouverte à partir d'une pièce jointe KMail " -"ou d'une page internet. " -"<p> Tout script contenu dans cette fenêtre aura un accès en écriture à la " -"totalité de votre dossier personnel, <b>l'exécution de ce type de fenêtres peut " -"être dangereuse</b>. " -"<p>Voulez-vous vraiment continuer ?</qt>" - -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exécuter malgré tout" - -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" - -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les valeurs de la matrice." - -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les clés de la matrice." - -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." - -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." - -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." - -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." - -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Ajoute à la matrice l'élément ayant la clé et la valeur indiquées." - -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " -"la forme <i>clé\\tvaleur\\n</i>." - -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format <i>clé\\tvaleur\\n</i>." - -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" - -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" - -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." - -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " -"trouvée." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Retourne les n premiers caractères de la chaîne." - -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Retourne les n derniers caractères de la chaîne." - -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Retourne une sous-chaîne de la chaîne, en commençant à la position indiquée." - -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Supprime toutes les occurrences de la sous-chaîne indiquée." - -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Remplace toutes les occurrences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " -"donné." - -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." - -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." - -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " -"inférieure, 1 si elle est supérieure." - -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." - -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." - -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." - -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." - -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Retourne l'index d'un élément ayant l'index indiqué." - -#: widgets/tabwidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "" -"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Impossible d'exécuter le processus du shell." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique" - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne." - -#: widgets/table.cpp:56 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:57 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:62 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." - -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "" - -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" - -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "" - -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Ajouter un module Kommander" - -#~ msgid "Returns the index of an item with the given text." -#~ msgstr "Retourne l'index d'un élément ayant l'index indiqué." - -#~ msgid "Text to be inserted" -#~ msgstr "Texte à insérer" - -#~ msgid "Executes the script associated with the widget." -#~ msgstr "Exécute le script associé à cet élément graphique." - -#~ msgid "Returns selected text or text of current item." -#~ msgstr "Retourne le texte sélectionné ou le texte de l'élément courant." - -#~ msgid "Unable to create dialog from input." -#~ msgstr "Impossible de créer la fenêtre à partir de l'entrée." |