summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/Makefile.in655
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kfilereplace.po1168
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po834
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/klinkstatus.po664
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po5385
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kxsldbg.po2276
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/quanta.po15709
8 files changed, 0 insertions, 26694 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/Makefile.am b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 1e563b7367e..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = fr
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/Makefile.in b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 48932def866..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,655 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdewebdev
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = fr
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kxsldbg.po kfilereplace.po klinkstatus.po kimagemapeditor.po quanta.po kommander.po
-GMOFILES = kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdewebdev/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kfilereplace.po Makefile.in kimagemapeditor.po klinkstatus.po quanta.po kommander.po kxsldbg.po Makefile.am
-
-#>+ 19
-kxsldbg.gmo: kxsldbg.po
- rm -f kxsldbg.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsldbg.gmo $(srcdir)/kxsldbg.po
- test ! -f kxsldbg.gmo || touch kxsldbg.gmo
-kfilereplace.gmo: kfilereplace.po
- rm -f kfilereplace.gmo; $(GMSGFMT) -o kfilereplace.gmo $(srcdir)/kfilereplace.po
- test ! -f kfilereplace.gmo || touch kfilereplace.gmo
-klinkstatus.gmo: klinkstatus.po
- rm -f klinkstatus.gmo; $(GMSGFMT) -o klinkstatus.gmo $(srcdir)/klinkstatus.po
- test ! -f klinkstatus.gmo || touch klinkstatus.gmo
-kimagemapeditor.gmo: kimagemapeditor.po
- rm -f kimagemapeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kimagemapeditor.gmo $(srcdir)/kimagemapeditor.po
- test ! -f kimagemapeditor.gmo || touch kimagemapeditor.gmo
-quanta.gmo: quanta.po
- rm -f quanta.gmo; $(GMSGFMT) -o quanta.gmo $(srcdir)/quanta.po
- test ! -f quanta.gmo || touch quanta.gmo
-kommander.gmo: kommander.po
- rm -f kommander.gmo; $(GMSGFMT) -o kommander.gmo $(srcdir)/kommander.po
- test ! -f kommander.gmo || touch kommander.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kxsldbg kfilereplace klinkstatus kimagemapeditor quanta kommander ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 8
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsldbg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfilereplace.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klinkstatus.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quanta.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kommander.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdewebdev/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
deleted file mode 100644
index 8d5c392ffd8..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
+++ /dev/null
@@ -1,1168 +0,0 @@
-# translation of kfilereplace.po to
-# translation of kfilereplace.po to Français
-# traduction de kfilereplace.po en Français
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
-# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003, 2004.
-# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
-# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004.
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
-# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:56+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin,Cédric Pasteur,Simon Depiets,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"kde@macolu.org,cedric.pasteur@free.fr,2df@tuxfamily.org,"
-"nicolas.ternisien@gmail.com"
-
-#: configurationclasses.cpp:168
-msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
-msgstr " Ligne : %3, col : %4 - « %1 » -> « %2 »"
-
-#: kfilereplace.cpp:49
-msgid "Could not find the KFileReplace part."
-msgstr "Impossible de trouver la partie KFileReplace."
-
-#: kfilereplacelib.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 byte\n"
-"%n bytes"
-msgstr ""
-"1 octet\n"
-"%n octets"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:105
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 Ko"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:111
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mo"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:117
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Go"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:140
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
-"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b> et de charger la liste des "
-"chaînes. Ce fichier semble ne pas être un ancien fichier KFR valable ou a été "
-"détérioré.</qt>"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
-msgid "Cannot read data."
-msgstr "Impossible de lire les données."
-
-#: kfilereplacelib.cpp:167
-msgid "Out of memory."
-msgstr "Mémoire insuffisante."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:102
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:151
-msgid "Search completed."
-msgstr "Recherche terminée."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:164
-msgid ""
-"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
-"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
-"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
-"those files."
-"<br>"
-"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
-"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
-"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
-"utf8</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous avez choisi le jeu de caractères <b>%1</b>."
-"<br>Le choix du jeu de caractères est très important. En effet, si certains "
-"fichiers n'utilisent pas celui qui est sélectionné, vous pourriez les "
-"endommager. "
-"<br> "
-"<br>En cas de doute, choisissez <i>utf8</i> et <b>activez</b> "
-"la copie de sauvegarde. Ce paramètre détectera automatiquement les fichiers <i>"
-"utf8</i> et <i>utf16</i>, mais les fichiers modifiés seront convertis en <i>"
-"utf8</i>.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:164
-msgid "File Encoding Warning"
-msgstr "Avertissement sur l'encodage du fichier"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:173
-msgid "Replacing files (simulation)..."
-msgstr "Remplacement des fichiers (simulation)..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:174
-msgid "Replaced strings (simulation)"
-msgstr "Remplacement des chaînes (simulation)"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:178
-msgid "Replacing files..."
-msgstr "Remplacement des fichiers..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:179
-msgid "Replaced strings"
-msgstr "Chaînes remplacées"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:233
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Arrêt..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:247
-msgid "There are no results to save: the result list is empty."
-msgstr "Il n'y a aucun résultat à enregistrer. La liste de résultat est vide."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:251
-msgid "Save Report"
-msgstr "Enregistrer le rapport"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:261
-msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr "<qt>Le dossier ou le fichier nommé <b>%1</b> existe déjà.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:269
-msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible de créer le dossier <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:347
-msgid "KFileReplace strings"
-msgstr "Chaînes de KFileReplace"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:348
-msgid "Load Strings From File"
-msgstr "Charger les chaînes depuis un fichier"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:381
-msgid "Cannot open folders."
-msgstr "Impossible d'ouvrir les dossiers."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:513
-msgid "KFileReplacePart"
-msgstr "KFileReplacePart"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:515
-msgid "Batch search and replace tool."
-msgstr "Outil de recherche et de remplacement en série."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Une partie du module KDEWebDev."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
-msgid "Original author of the KFileReplace tool"
-msgstr "Auteur original de l'outil KFileReplace"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
-msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
-msgstr "Mainteneur actuel, nettoyage du code et redéveloppement"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:525
-msgid "Co-maintainer, KPart creator"
-msgstr "Co-mainteneur, créateur du module KPart"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:528
-msgid "Original german translator"
-msgstr "Traducteur allemand original"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:538
-msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
-msgstr ""
-"Désolé, KFileReplace ne fonctionne pour le moment que sur les fichiers locaux."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:538
-msgid "Non Local File"
-msgstr "Fichier non local"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:570
-msgid "Customize Search/Replace Session..."
-msgstr "Personnaliser la session de recherche / remplacement..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:571
-msgid "&Search"
-msgstr "Cherc&her"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:572
-msgid "S&imulate"
-msgstr "&Simuler"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:573
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:574
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Arrêter"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:575
-msgid "Cre&ate Report File..."
-msgstr "Cré&er un fichier de rapport..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:578
-msgid "&Add String..."
-msgstr "&Ajouter une chaîne..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:580
-msgid "&Delete String"
-msgstr "E&ffacer la chaîne"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:581
-msgid "&Empty Strings List"
-msgstr "Vid&er la liste des chaînes"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:582
-msgid "Edit Selected String..."
-msgstr "Modifier la chaîne sélectionnée..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:583
-msgid "&Save Strings List to File..."
-msgstr "Enregi&strer la liste des chaînes dans un fichier..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:584
-msgid "&Load Strings List From File..."
-msgstr "&Charger la liste des chaînes à partir d'un fichier..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:585
-msgid "&Load Recent Strings Files"
-msgstr "&Charger les fichiers de chaînes récents"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:586
-msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
-msgstr "&Inverser la chaîne actuelle (recherche <-> remplacement)"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:587
-msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
-msgstr "&Inverser toutes les chaînes (recherche <-> remplacement)"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:590
-msgid "&Include Sub-Folders"
-msgstr "&Inclure les sous-dossiers"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:591
-msgid "Create &Backup Files"
-msgstr "Créer des fichiers de &sauvegarde"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:592
-msgid "Case &Sensitive"
-msgstr "&Tenir compte de la casse"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:593
-msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
-msgstr ""
-"Activer les variables &dans les chaînes de remplacement : [$commande:option$]"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:594
-msgid "Enable &Regular Expressions"
-msgstr "A&ctiver les expressions rationnelles"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:595
-msgid "Configure &KFileReplace..."
-msgstr "Configurer &KFileReplace..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propriétés"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvrir"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
-msgid "&Edit in Quanta"
-msgstr "&Modifier avec Quanta"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
-msgid "Open Parent &Folder"
-msgstr "Ouvrir le dossier pa&rent"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:607
-msgid "E&xpand Tree"
-msgstr "Dé&velopper l'arborescence"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:608
-msgid "&Reduce Tree"
-msgstr "&Refermer l'arborescence"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:609
-msgid "&About KFileReplace"
-msgstr "&À propos de KFileReplace"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:610
-msgid "KFileReplace &Handbook"
-msgstr "&Manuel de KFileReplace"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:611
-msgid "&Report Bug"
-msgstr "&Rapporter un bogue"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
-#: kfilereplacepart.cpp:1335
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b> en lecture.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b> en écriture.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1199
-msgid ""
-"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous remplacer la chaîne <b>%1</b> par <b>%2</b> ?</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1200
-msgid "Confirm Replace"
-msgstr "Confirmer le remplacement"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1202
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ne pas remplacer"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
-msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
-msgstr " Ligne : %2, col : %3 - « %1 »"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1512
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b> et de charger la liste des "
-"chaînes.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1520
-msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
-"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier <b>%1</b> ne semble pas utiliser le nouveau format KFR. Sachez "
-"que l'ancien format KFR sera bientôt abandonné. Vous pouvez convertir vos "
-"anciens fichiers de règles simplement en les enregistrant avec "
-"KFileReplace.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
-msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
-". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
-"search-and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le format du fichier « .kfr » a été modifié. Tentative de chargement de <b>"
-"%1</b>. Consultez le manuel de KFilereplace pour plus de détails. Voulez-vous "
-"charger une liste de chaînes de recherche et de remplacement.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ne pas charger"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1629
-msgid "There are no strings to search and replace."
-msgstr "Il n'y a aucune chaîne à chercher et remplacer."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1642
-msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Le dossier principal du projet <b>%1</b> n'existe pas.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1650
-msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Accès refusé au dossier principal du projet : <br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'inverser la chaîne <b>%1</b>, car la chaîne de recherche "
-"serait vide.</qt>"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:259
-msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier %1. Cela peut être un problème lié à DCOP."
-
-#: kfilereplaceview.cpp:281
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %1 ?"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:401
-msgid "No strings to save as the list is empty."
-msgstr "Aucune chaîne à enregistrer, la liste est vide."
-
-#: kfilereplaceview.cpp:425
-msgid "KFileReplace Strings"
-msgstr "Chaînes de KFileReplace"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:426
-msgid "Save Strings to File"
-msgstr "Enregistrer les chaînes dans un fichier"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:437
-msgid "File %1 cannot be saved."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %1."
-
-#: kfilereplaceview.cpp:507
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Ouvrir &avec..."
-
-#: knewprojectdlg.cpp:97
-msgid "Project Directory"
-msgstr "Dossier du projet"
-
-#: knewprojectdlg.cpp:119
-msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
-msgstr ""
-"Vous devez remplir les listes déroulantes (emplacement et filtre) avant de "
-"continuer."
-
-#: knewprojectdlg.cpp:127
-msgid "Some edit boxes are empty in the <b>Owner</b> page."
-msgstr "Des listes déroulantes sont vides dans la page <b>Propriétaire</b>."
-
-#: knewprojectdlg.cpp:137
-msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
-msgstr "La taille minimum est supérieure à la taille maximum."
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Batch search and replace tool"
-msgstr "Outil de recherche et de remplacement en série"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Starting folder"
-msgstr "Dossier de démarrage"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KFileReplace"
-msgstr "KFileReplace"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
-msgstr ""
-"Auteur de la ligne de commande, créateur du module KPart, Co-mainteneur"
-
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Search/&Replace"
-msgstr "Chercher / &Remplacer"
-
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Strings"
-msgstr "&Chaînes"
-
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "&Résultats"
-
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "KFileReplace Main Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale de KFileReplace"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
-msgstr "Insérer des chaînes de recherche / remplacement"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Choose String Adding Mode"
-msgstr "Choisissez le mode d'ajout de la chaîne"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Search and replace mode"
-msgstr "Mode recherche et remplacement"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Search only mode"
-msgstr "Mode recherche uniquement"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Search for:"
-msgstr "Chercher :"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Remplacer par :"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Rechercher"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Remplacer par"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Folder"
-msgstr "Dossier"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
-#: rc.cpp:72 report.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Old Size"
-msgstr "Ancienne taille"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
-#: rc.cpp:75 report.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "New Size"
-msgstr "Nouvelle taille"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
-#: rc.cpp:78 report.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Replaced Strings"
-msgstr "Chaînes remplacées"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Owner User"
-msgstr "Propriétaire"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Owner Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
-#: rc.cpp:93 report.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "Chaînes trouvées"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Green means ready"
-msgstr "La couleur verte signifie que cela est prêt"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Yellow means wait while sorting list"
-msgstr ""
-"La couleur jaune signifie qu'il faut patienter pendant le tri de la liste"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while sorting list"
-msgstr "Veuillez patienter pendant le tri de la liste"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Red means scanning files"
-msgstr "La couleur rouge signifie l'analyse des fichiers"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Scanned files:"
-msgstr "Fichiers analysés :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Search & Replace in Files"
-msgstr "Trouver & Remplacer dans des fichiers"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Search Now"
-msgstr "Rechercher maintenant"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search Later"
-msgstr "Rechercher plus tard"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Général"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Startup Folder Options"
-msgstr "Options du dossier de démarrage"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "URL :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
-msgstr ""
-"Insérer un chemin de recherche ici. Vous pouvez utiliser le bouton de recherche "
-"du chemin."
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Include subfolders"
-msgstr "&Inclure les sous-dossiers"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Search/Replace Strings"
-msgstr "Chaînes recherchées / remplacées"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Recherche :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Replace:"
-msgstr "Remplacer :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Options générales"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Enable &regular expressions"
-msgstr "Activer les expressions &rationnelles"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
-msgstr "Faire une copie de sauve&garde au lieu d'écraser"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Tenir compte de la &casse"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Enable co&mmands in the replace string"
-msgstr "Activer les co&mmandes dans la chaîne de remplacement"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Backup copy suffix:"
-msgstr "Suffixe de la copie de sauvegarde :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Encoding of the files:"
-msgstr "Encodage des fichiers :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avancé"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Ownership Filtering"
-msgstr "Filtrage des permissions"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "User: "
-msgstr "Utilisateur :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "ID (Number)"
-msgstr "Identifiant (Nombre)"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Equals To"
-msgstr "Égale à"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Is Not"
-msgstr "Différent de"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Groupe :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Access Date Filtering"
-msgstr "Filtrage des dates d'accès"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Dates valid for:"
-msgstr "Dates valables pour :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Accessed after:"
-msgstr "Accès après :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Accessed before: "
-msgstr "Accès avant :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Last Writing Access"
-msgstr "Dernière modification"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Last Reading Access"
-msgstr "Dernière lecture"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Size Filtering"
-msgstr "Filtrage de la taille"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Minimum si&ze:"
-msgstr "&Taille minimum :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Taille maximum :"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "KB"
-msgstr "Ko"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Enable commands in replace strings"
-msgstr "Activer les commandes dans les chaînes de remplacement"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Notif&y on errors"
-msgstr "&Prévenir en cas d'erreurs"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Tenir compte de la casse"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
-msgstr "Récursif (recherche/remplacement dans tous les sous-dossiers)"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Enable regular e&xpressions"
-msgstr "Activer les e&xpressions rationnelles"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Do &backup copy"
-msgstr "Faire une &copie de sauvegarde"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Ignore hidden files and folders"
-msgstr "Ignorer les fichiers et dossiers cachés"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Follow s&ymbolic links"
-msgstr "Suivre les liens s&ymboliques"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
-msgstr ""
-"Lors de la recherche, s'arrêter lorsque la première chaîne est trouvée (plus "
-"rapide mais pas de détails)"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
-msgstr "Ne pas afficher un fichier si aucune chaîne y est remplacée ou trouvée"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Show confirmation dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre de confirmation"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Confirm before replace each string"
-msgstr "Confirmer avant de remplacer chaque chaîne"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "&Default Values"
-msgstr "Valeurs par &défaut"
-
-#: report.cpp:41 report.cpp:194
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: report.cpp:55
-msgid "Replace with"
-msgstr "Remplacer par"
-
-#: report.cpp:59
-msgid "Total number occurrences"
-msgstr "Nombre total d'occurrences"
-
-#: report.cpp:60
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: report.cpp:68
-msgid "KFileReplace Report"
-msgstr "Rapport de KFileReplace"
-
-#: report.cpp:73
-msgid "Searching/Replacing Strings Table"
-msgstr "Tableau de chaînes de recherche / remplacement"
-
-#: report.cpp:76
-msgid "Search for"
-msgstr "Chercher"
-
-#: report.cpp:111
-msgid "Results Table"
-msgstr "Tableau des résultats"
-
-#: report.cpp:201
-msgid "Created by"
-msgstr "Créé par"
-
-#: report.cpp:203
-msgid "date"
-msgstr "date"
-
-#: report.cpp:205
-msgid "Total occurrences"
-msgstr "Nombre total d'occurrences"
-
-#: whatthis.h:29
-msgid ""
-"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "
-"depending on what kind of operation you are performing."
-msgstr ""
-"Affiche les statistiques de vos opérations. Veuillez remarquer que le contenu "
-"des colonnes change en fonction de l'opération effectuée."
-
-#: whatthis.h:31
-msgid ""
-"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of "
-"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string "
-"list or double click on a string."
-msgstr ""
-"Affiche une liste de chaînes à chercher (et si vous en avez spécifié une, une "
-"liste de chaînes de remplacement). Utilisez la fenêtre « Ajouter une chaîne » "
-"pour modifier cette liste, ou double-cliquez sur la chaîne à éditer."
-
-#: whatthis.h:34
-msgid ""
-"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by hand "
-"or use the search button."
-msgstr ""
-"Dossier de base pour les opérations de recherche et de remplacement. Saisissez "
-"ici un chemin ou utilisez le bouton de sélection."
-
-#: whatthis.h:36
-msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"."
-msgstr "Jokers communs. Exemple : « *.html ; *.txt ; *.xml »."
-
-#: whatthis.h:38
-msgid ""
-"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
-"don't want minimum size limit."
-msgstr ""
-"Saisissez la taille minimale des fichiers dans lesquels chercher, ou laissez "
-"décocher pour ne pas en fixer une."
-
-#: whatthis.h:40
-msgid ""
-"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
-"don't want maximum size limit."
-msgstr ""
-"Saisissez la taille maximale des fichiers dans lesquels chercher, ou laissez "
-"décocher pour ne pas en fixer une."
-
-#: whatthis.h:42
-msgid ""
-"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or leave "
-"it unchecked if you don't a minimum limit."
-msgstr ""
-"Saisissez la date d'accès minimale des fichiers dans lesquels chercher, ou "
-"laissez décocher pour ne pas en fixer une."
-
-#: whatthis.h:44
-msgid ""
-"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or leave "
-"it unchecked if you don't a maximum limit."
-msgstr ""
-"Saisissez la date d'accès maximale des fichiers dans lesquels chercher, ou "
-"laissez décocher pour ne pas en fixer une."
-
-#: whatthis.h:46
-msgid ""
-"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or "
-"\"reading\" to use the the date of the last access."
-msgstr ""
-"Sélectionnez « Écriture » si vous souhaitez utiliser la dernière date de "
-"modification, ou « Lecture » pour la date de dernier accès."
-
-#: whatthis.h:48
-msgid "Minimum value for access date."
-msgstr "Date d'accès minimale."
-
-#: whatthis.h:50
-msgid "Maximum value for access date."
-msgstr "Date d'accès maximale."
-
-#: whatthis.h:52
-msgid "Insert here the string to search for."
-msgstr "Insérez ici la chaîne à rechercher."
-
-#: whatthis.h:54
-msgid "Insert here the string to replace with."
-msgstr "Insérez ici la chaîne de remplacement."
-
-#: whatthis.h:57
-msgid "Enable this option if your search is case sensitive."
-msgstr "Activez cette option si votre recherche ne respecte pas la casse."
-
-#: whatthis.h:59
-msgid "Enable this option to search in sub folders too."
-msgstr ""
-"Activez cette option si la recherche doit s'effectuer dans les sous-dossiers."
-
-#: whatthis.h:61
-msgid ""
-"Enable this option when you are searching for a string and you are only "
-"interested to know if the string is present or not in the current file."
-msgstr ""
-"Activez cette option lorsque vous souhaitez uniquement savoir si la chaîne "
-"recherchée est dans le fichier courant ou non."
-
-#: whatthis.h:65
-msgid ""
-"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
-"file."
-msgstr ""
-"Si KFileReplace rencontre un lien symbolique, il peut le traiter en tant que "
-"dossier ou fichier normal."
-
-#: whatthis.h:67
-msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."
-msgstr "Activez cette option pour ignorer les fichiers et dossiers cachés."
-
-#: whatthis.h:69
-msgid ""
-"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in which "
-"no string has been found or replaced."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, KFileReplace affichera également les noms des "
-"fichiers où aucune chaîne n'a été trouvée ou remplacée."
-
-#: whatthis.h:71
-msgid ""
-"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note that "
-"a complex regular expression could affect speed performance"
-msgstr ""
-"Permet d'appliquer des expressions rationnelles de type QT sur la chaîne de "
-"recherche. Remarquez qu'une expression complexe ralentira la recherche."
-
-#: whatthis.h:73
-msgid ""
-"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace "
-"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with the "
-"uid of the user."
-msgstr ""
-"Activer les commandes. Par exemple : si la recherche est « utilisateur » et que "
-"la chaîne de remplacement est « [$user:uid$] », alors « utilisateur » sera "
-"remplacée par l'identifiant de l'utilisateur."
-
-#: whatthis.h:75
-msgid "Enable this option if you want leave original files untouched."
-msgstr ""
-"Activez cette option si vous souhaitez que les fichiers originaux ne soient pas "
-"modifiés."
-
-#: whatthis.h:77
-msgid ""
-"Enable this option if you want to be asked for single string replacement "
-"confirmation."
-msgstr ""
-"Activez cette option si vous souhaitez avoir une confirmation avant chaque "
-"remplacement."
-
-#: whatthis.h:80
-msgid ""
-"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make any "
-"changes in files."
-msgstr ""
-"Activez cette option pour effectuer une simulation de remplacement, sans "
-"modifications dans les fichiers."
-
-#: whatthis.h:93
-msgid "Select search-only mode."
-msgstr "Sélectionnez le mode de recherche uniquement."
-
-#: whatthis.h:95
-msgid "Select search-and-replace mode."
-msgstr "Sélectionnez le mode de recherche et remplacement."
-
-#: whatthis.h:97
-msgid "Insert here a string you want search for."
-msgstr "Saisissez la chaîne que vous recherchez."
-
-#: whatthis.h:99
-msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
-msgstr "Saisissez la chaîne qui remplacera la recherche."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
deleted file mode 100644
index b72d2e7089c..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,834 +0,0 @@
-# translation of kimagemapeditor.po to Français
-# traduction de kimagemapeditor.po en Français
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:25+0100\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygone"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Cartes"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "sans nom"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Un éditeur d'hyperimages HTML"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Écrire le code HTML sur la sortie standard lors de la fermeture"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Fichier à ouvrir"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-"Pour son aide sur les Makefiles, et pour la création du paquetage Debian"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Pour son aide sur la réparation du mode « --enable-final »"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Pour la traduction espagnole"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Pour la traduction hollandaise"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Pour la traduction française"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Zones"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Liste des zones</h3>La liste des zones affiche toutes les zones de la "
-"carte."
-"<br>La colonne de gauche affiche le lien associé à la zone ; la colonne de "
-"droite affiche la partie de l'image couverte par la zone."
-"<br>La taille maximale des images d'aperçu peut être configurée."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Une liste de toutes les zones"
-
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Couper %1"
-
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Supprimer %1"
-
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Coller %1"
-
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Déplacer %1"
-
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Redimensionner %1"
-
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Ajouter un point à %1"
-
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Supprimer un point de %1"
-
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Créer %1"
-
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Carte à utiliser"
-
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "sans nom"
-
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Nombre de zones"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "Ca&rte"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Image"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale de KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:436
-msgid ""
-"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>Ouvrir un fichier</h3>Cliquez ici pour <em>ouvrir</em> "
-"une nouvelle image ou page HTML."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:437
-msgid "Open new picture or HTML file"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle image ou page HTML"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:445
-msgid ""
-"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>Enregistrer le fichier</h3>Cliquez ici pour <em>enregistrer</em> "
-"les modifications dans le fichier HTML."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:446
-msgid "Save HTML file"
-msgstr "Enregistrer le fichier HTML"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:455
-msgid ""
-"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>Fermer le fichier</h3>Cliquez ici pour <em>fermer</em> "
-"le fichier HTML ouvert."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:456
-msgid "Close HTML file"
-msgstr "Fermer le fichier HTML"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:461
-msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
-msgstr "<h3>Copier</h3>Cliquez ici pour <em>copier</em> la zone sélectionnée."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:468
-msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
-msgstr "<h3>Couper</h3>Cliquez ici pour <em>couper</em> la zone sélectionnée."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:475
-msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
-msgstr "<h3>Coller</h3>Cliquez ici pour <em>coller</em> la zone sélectionnée."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:484
-msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
-msgstr ""
-"<h3>Supprimer</h3>Cliquez ici pour <em>supprimer</em> la zone sélectionnée."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:492
-msgid "Pr&operties"
-msgstr "Pr&opriétés"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:504
-msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
-msgstr "<h3>Zoom</h3>Choisissez un niveau de grossissement."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:507
-#, c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:508
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:509
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:510
-#, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:511
-#, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:512
-#, c-format
-msgid "250%"
-msgstr "250 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:513
-#, c-format
-msgid "300%"
-msgstr "300 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:514
-#, c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:515
-#, c-format
-msgid "750%"
-msgstr "750 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:516
-#, c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000 %"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:520
-msgid "Highlight Areas"
-msgstr "Zones colorées"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:523
-msgid "Show Alt Tag"
-msgstr "Afficher la balise alternative"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:526
-msgid "Hide Alt Tag"
-msgstr "Cacher la balise alternative"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:529
-msgid "Map &Name..."
-msgstr "&Nom de la carte..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:532
-msgid "Ne&w Map..."
-msgstr "Nou&velle carte..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:534
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Créer une nouvelle carte"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:536
-msgid "D&elete Map"
-msgstr "Supprim&er la carte"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:538
-msgid "Delete the current active map"
-msgstr "Supprime la carte active"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:540
-msgid "Edit &Default Area..."
-msgstr "Modifier la zone par &défaut..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:542
-msgid "Edit the default area of the current active map"
-msgstr "Modifier la zone par défaut de la carte active"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:544
-msgid "&Preview"
-msgstr "A&perçu"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:546
-msgid "Show a preview"
-msgstr "Afficher un aperçu"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:551
-msgid "Add Image..."
-msgstr "Ajouter une image..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:553
-msgid "Add a new image"
-msgstr "Ajouter une nouvelle image"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:555
-msgid "Remove Image"
-msgstr "Supprimer l'image"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:557
-msgid "Remove the current visible image"
-msgstr "Supprimer l'image visible"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:559
-msgid "Edit Usemap..."
-msgstr "Changer la carte à utiliser..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:561
-msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
-msgstr "Modifier la balise « usemap » de l'image courante"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:563
-msgid "Show &HTML"
-msgstr "Afficher le &HTML"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:568
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Sélection"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:572
-msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
-msgstr "<h3>Sélection</h3>Cliquez ici pour sélectionner la zone."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:578
-msgid "&Circle"
-msgstr "&Cercle"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:582
-msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
-msgstr "<h3>Cercle</h3>Cliquez ici pour dessiner un cercle."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:587
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Rectangle"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:591
-msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
-msgstr "<h3>Rectangle</h3>Cliquez ici pour dessiner un rectangle."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:596
-msgid "&Polygon"
-msgstr "&Polygone"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:600
-msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
-msgstr "<h3>Polygone</h3>Cliquez ici pour dessiner un polygone."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:605
-msgid "&Freehand Polygon"
-msgstr "Pol&ygone à main levée"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:609
-msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
-msgstr ""
-"<h3>Polygone à main levée</h3>Cliquez ici pour dessiner un polygone à main "
-"levée."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:614
-msgid "&Add Point"
-msgstr "&Ajouter un point"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:618
-msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
-msgstr ""
-"<h3>Ajouter un point</h3>Cliquez ici pour ajouter un point à un polygone."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:623
-msgid "&Remove Point"
-msgstr "Supp&rimer un point"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:627
-msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
-msgstr ""
-"<h3>Supprimer un point</h3>Cliquez ici pour supprimer un point d'un polygone."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:634
-msgid "Cancel Drawing"
-msgstr "Annuler le dessin"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:637
-msgid "Move Left"
-msgstr "Déplacer vers la gauche"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:640
-msgid "Move Right"
-msgstr "Déplacer vers la droite"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:643
-msgid "Move Up"
-msgstr "Déplacer vers le haut"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:646
-msgid "Move Down"
-msgstr "Déplacer vers le bas"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:649
-msgid "Increase Width"
-msgstr "Augmenter la largeur"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:652
-msgid "Decrease Width"
-msgstr "Diminuer la largeur"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:655
-msgid "Increase Height"
-msgstr "Augmenter la hauteur"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:658
-msgid "Decrease Height"
-msgstr "Diminuer la hauteur"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:673
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Placer dessus"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:676
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Placer dessous"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:679
-msgid "Bring Forward One"
-msgstr "Monter d'un niveau"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:681
-msgid "Send Back One"
-msgstr "Descendre d'un niveau"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:690
-msgid "Configure KImageMapEditor..."
-msgstr "Configurer KImageMapEditor..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:695
-msgid "Show Area List"
-msgstr "Afficher la liste des zones"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:699
-msgid "Show Map List"
-msgstr "Afficher la liste des cartes"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:703
-msgid "Show Image List"
-msgstr "Afficher la liste des images"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:707
-msgid "Hide Area List"
-msgstr "Cacher la liste des zones"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:708
-msgid "Hide Map List"
-msgstr "Cacher la liste des cartes"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:709
-msgid "Hide Image List"
-msgstr "Cacher la liste des images"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:722
-msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
-msgstr " Sélection : - Curseur : x : 0, y : 0 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:798
-msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
-msgstr " Curseur : x : %1, y : %2 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
-msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
-msgstr " Sélection : x : %1, y : %2, l : %3, h : %4 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:811
-msgid " Selection: - "
-msgstr " Sélection : - "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:871
-msgid "Drop an image or HTML file"
-msgstr "Déposer une image ou un fichier HTML"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
-msgid "Enter Map Name"
-msgstr "Saisissez le nom de la carte"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
-msgid "Enter the name of the map:"
-msgstr "Saisissez le nom de la carte :"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1522
-msgid "The name <em>%1</em> already exists."
-msgstr "Le nom <em>%1</em> existe déjà."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1532
-msgid "HTML Code of Map"
-msgstr "Code HTML de la carte"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1572
-msgid ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
-"*.htm *.html|HTML Files\n"
-"*.png|PNG Images\n"
-"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
-"*.gif|GIF-Images\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Fichier Web\n"
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
-"*.htm *.html|Fichiers HTML\n"
-"*.png|Images PNG\n"
-"*.jpg *.jpeg|Images JPEG\n"
-"*.gif|Images GIF\n"
-"*|Tous les fichiers"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1576
-msgid "Choose File to Open"
-msgstr "Choisissez un fichier à ouvrir"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1613
-msgid "HTML File"
-msgstr "Fichier HTML"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614
-msgid "Text File"
-msgstr "Fichier texte"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1625
-msgid ""
-"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier <em>%1</em> existe déjà."
-"<br>Voulez-vous l'écraser ?</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1626
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1626
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1630
-msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le fichier <em>%1</em>.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1649
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Le fichier <b>%1</b> n'existe pas.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1650
-msgid "File Does Not Exist"
-msgstr "Le fichier n'existe pas"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2270
-msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
-"write permissions.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'enregistrer le fichier <i>%1</i>, car vous n'avez pas les "
-"permissions d'écriture requises.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2585
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
-"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer l'image <i>%1</i> ? "
-"<br><b>Cette opération est irréversible.</b></qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2587
-msgid "Delete Map?"
-msgstr "Supprimer la carte ?"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2634
-msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
-"<br>Do you want to save it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier <i>%1</i> a été modifié."
-"<br>Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
-msgid "Enter Usemap"
-msgstr "Indiquez la carte à utiliser"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2764
-msgid "Enter the usemap value:"
-msgstr "Saisissez le nom de la carte à utiliser :"
-
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Fichiers Web"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Fichiers HTML"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Images PNG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Images JPEG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Images GIF"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Choisissez une image à ouvrir"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "&Abscisse du sommet :"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "&Ordonnée du sommet :"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur :"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "&Hauteur :"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "&Abscisse du centre :"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "&Ordonnée du centre :"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&Rayon :"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "&Abscisse du sommet"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "&Ordonnée du sommet"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF :"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "&Texte alternatif :"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "C&ible :"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "Tit&re :"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Activer la carte par défaut"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "OnClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "OnDblClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "OnMouseDown:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "OnMouseUp:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "OnMouseOver:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "OnMouseMove:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "OnMouseOut:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Éditeur de balises de zone"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&Général"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "Coor&donées"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Choisissez un fichier"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Choisissez la carte et l'image à modifier"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Choisissez une image et/ou une carte à modifier"
-
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "Ca&rtes"
-
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Aperçu de l'image"
-
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Aucune carte n'a été trouvée"
-
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Aucune image n'a été trouvée"
-
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Images"
-
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "Hauteur &maximale de l'aperçu de l'image :"
-
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Limite d'ann&ulation :"
-
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Limite de &réitération :"
-
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "Démarrer avec le dernier document utili&sé"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
deleted file mode 100644
index b7bd37f8824..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
+++ /dev/null
@@ -1,664 +0,0 @@
-# translation of klinkstatus.po to French
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:01+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Javascript non pris en charge"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
-#: ui/treeview.cpp:363
-msgid "Edit Referrer with Quanta"
-msgstr "Éditer la page référente avec Quanta"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
-msgid "Open URL"
-msgstr "Ouvrir l'URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
-msgid "Open Referrer URL"
-msgstr "Ouvrir l'URL référente"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Copier l'URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
-msgid "Copy Referrer URL"
-msgstr "Copier l'URL référente"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
-msgid "Copy Cell Text"
-msgstr "Copier le texte de la cellule"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b>. Il peut s'agir d'un problème "
-"DCOP.</qt>"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "URL non valable."
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "URL racine."
-
-#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Expiré"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "non pris en charge"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Malformé"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ui/documentrootdialog.cpp:40
-msgid ""
-"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
-"there is no way to guess where the document root is, \n"
-"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
-"\n"
-"Please specify one:"
-msgstr ""
-"Étant donné que vous n'utilisez pas le protocole HTTP, il n'y a aucun moyen de "
-"déterminer l'emplacement du document racine. Afin de pouvoir résoudre les URL "
-"relatives commençant par un « / », veuillez spécifier cet emplacement :"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Vérification..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Impossible de vérifier une URL vide."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêté"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Ajout d'un niveau..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Exporter les résultats en HTML"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
-msgid "Open new tab"
-msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Fermer l'onglet courant"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:72
-msgid "S&earch:"
-msgstr "R&echerche :"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:83
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:93
-msgid "All Links"
-msgstr "Tous les liens"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:94
-msgid "Good Links"
-msgstr "Liens corrects"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:95
-msgid "Broken Links"
-msgstr "Liens cassés"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:96
-msgid "Malformed Links"
-msgstr "Liens malformés"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:97
-msgid "Undetermined Links"
-msgstr "Liens indéterminés"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:100
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Effacer le filtre"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:101
-msgid "Enter the terms to filter the result link list"
-msgstr "Saisissez les termes de filtrage de la liste des résultats"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:102
-msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
-msgstr ""
-"Choisissez le type d'état de liens à afficher dans la liste des résultats"
-
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$KDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le composant KLinkStatus. Vérifiez que vous avez utilisé "
-"l'argument « --prefix=/$KDEDIR » lors de la configuration de la compilation et "
-"exécuté « make install »."
-
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Le message est vide."
-
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "La feuille de style sélectionnée n'est pas valable."
-
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr ""
-"Impossible d'analyser le message. Il s'agit probablement d'un problème "
-"d'encodage."
-
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
-"<div><b>KLinkStatus a rencontré l'erreur suivante lors de l'analyse d'un "
-"message :</b><br />%1</div>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org"
-
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"A Link Checker.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE."
-msgstr ""
-"Un vérificateur de liens.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus appartient au module « tdewebdev » de KDE."
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Document to open"
-msgstr "Document à ouvrir"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
-
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "Racine"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:382
-msgid "No Content"
-msgstr "Aucun contenu"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Destination du lien non trouvée."
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Parent : %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL : %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "URL originale : %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Nœud : %1"
-
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
-msgstr "Vérifier une nouvelle page"
-
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
-msgstr "Ouvrir l'URL..."
-
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Fermer l'onglet"
-
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "Configurer KLinkStatus..."
-
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "À propos de KLinkStatus"
-
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Signale&r un bogue..."
-
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr "E&xporter les résultats en HTML..."
-
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "&Suivre le dernier lien vérifié"
-
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
-msgstr "Cac&her le panneau de recherche"
-
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "A&fficher le panneau de recherche"
-
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
-msgstr "&Réinitialiser les options de recherche"
-
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Démarrer la recherche"
-
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "&Suspendre la recherche"
-
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
-msgstr "A&rrêter la recherche"
-
-#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "Ch&ercher"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL : "
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Récursivemen&t :"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Vérifier les pages récursivement"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitée"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "&Ne pas vérifier les dossiers parents"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "&Vérifier les liens externes"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Ne pas vérifier les expressions rationnelles :"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Temps écoulé :"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "hh:mm:ss.zzz"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds:"
-msgstr "Délai d'expiration en secondes :"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous connections:"
-msgstr "Nombre de connexions simultanées :"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Input"
-msgstr "Limitations"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Check parent folders"
-msgstr "Vérifier les dossiers parents"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of items in URL history:"
-msgstr "Nombre d'URL dans l'historique :"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Check external links"
-msgstr "Vérifier les liens externes"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Récursif"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Depth:"
-msgstr "Profondeur :"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefix"
-msgstr "Utiliser le préfixe d'aperçu"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
-"check"
-msgstr ""
-"Cochez cette case si vous voulez utiliser le préfixe d'aperçu du projet Quanta "
-"dans l'URL à vérifier."
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Remember settings when exit"
-msgstr "Mémoriser la configuration lors de la fermeture"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identification"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr "Identité du navigateur"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr "Envoyer l'identification"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Arborescence"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Linéaire"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Suivre le dernier lien vérifié"
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "Nombre maximal d'entrées dans la liste déroulante."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "Nombre maximal de connexions simultanées."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "Délai avant expiration lors de la réception d'une URL."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "Historique de la liste déroulante."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "Faire ou non une vérification récursive."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr "Profondeur maximale à vérifier."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "Vérifier ou non les dossiers parents."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
-msgstr "Vérifier ou non les liens externes."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
-msgstr ""
-"Mémoriser ou non les paramètres, comme la profondeur, lors de la fermeture."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
-msgstr ""
-"Utiliser ou non le préfixe d'aperçu du projet Quanta pour définir l'URL à "
-"vérifier."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
-msgstr ""
-"Permet de choisir le mode d'affichage des résultats, linéaire ou en "
-"arborescence."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr ""
-"Ajuster automatiquement ou non la largeur des colonnes des résultats (non "
-"utilisé)."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr "Suivre ou non le dernier lien vérifié dans la vue des résultats."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
-msgstr "Affichage ou non d'une icône indiquant si les balises sont correctes."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
-msgstr "Envoyer ou non l'identité du navigateur dans les requêtes HTTP."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
-msgstr "Définit l'identité de navigateur à envoyer."
-
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Un vérificateur de liens"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Vérification"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Résultats"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr "Configurer la façon dont KLinkstatus se signale lui-même"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "Composant KLinkStatus"
-
-#~ msgid "SessionWidgetBase"
-#~ msgstr "SessionWidgetBase"
-
-#~ msgid "ConfigSearchDialog"
-#~ msgstr "ConfigSearchDialog"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form1"
-
-#~ msgid "ConfigResultsDialog"
-#~ msgstr "ConfigResultsDialog"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po
deleted file mode 100644
index 3f8642612a1..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kommander.po
+++ /dev/null
@@ -1,5385 +0,0 @@
-# translation of kommander.po to French
-# traduction de kommander.po en Français
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:44+0200\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a KDE KPart"
-msgstr ""
-"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr "
-"indiqués par argument ou via l'entrée standard."
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Exécuteur de Kommander"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Copier &la ligne courante"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"« kmdr-plugins » est un composant de Kommander qui gère les modules installés."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Inscrire la bibliothèque indiquée"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Retirer la bibliothèque indiquée"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Vérifier tous les modules installés et retirer ceux qui manquent"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Lister tous les modules installés"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modules Kommander"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Erreur lors de l'ajout du module « %1 »"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Erreur lors du retrait du module « %1 »"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Recharger"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Ajouter un module Kommander"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Impossible de charger le module Kommander<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Impossible d'ajouter le module"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel élément"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Modifier les éléments de « %1 »"
-
-#: editor/formfile.cpp:121
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer le fichier « %1 ».\n"
-"Voulez-vous utiliser un autre nom de fichier ?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Essayer un autre"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ne pas essayer"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "« %1 » enregistré."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Fichiers Kommander"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Enregistrer le formulaire « %1 » sous..."
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "La fenêtre « %1 » a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer ?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Enregistrer le fichier ?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "sans nom"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Réinitialise les propriétés à leur valeur par défaut"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser les propriétés à leur valeur par "
-"défaut"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Faux"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Vrai"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "largeur"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "hauteur"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Famille"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Taille du point"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Souligné"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Barré"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Champ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Type de taille horizontale"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Type de taille verticale"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Étirement horizontal"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Étirement vertical"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Flèche vers le haut"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Croix"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "En attente"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Classer verticalement"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Classer horizontalement"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Classer en diagonale"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Classer en diagonale inverse"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Tout classer"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Vide"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Séparer verticalement"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Séparer horizontalement"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Pointeur"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Régler le « %1 » de « %2 »"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Trier par &catégorie"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Trier &alphabétiquement"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Réinitialiser le « %1 » de « %2 »"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Il n'existe aucune documentation sur cette propriété.</p>"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Nouveau gestionnaire de signaux"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Supprimer le gestionnaire de signaux"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Supprimer la connexion"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Ajouter une connexion"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Éditeur de propriétés"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "P&ropriétés"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "Gestionna&ires de signaux"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Éditeur de propriétés (%1)"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Nouvelle &action"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Nouveau &groupe d'actions"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Nouveau groupe &d'actions de liste déroulante"
-
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Copier &la ligne courante"
-
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&Copier le contenu"
-
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Enre&gistrer sous..."
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n"
-"*|Tous les fichiers"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Enregistrer le fichier de journal"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Le fichier <br><b>%1</b> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Sortie standard (stdout)"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Sortie des erreurs (stderr)"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<aucun champ>"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Modifier les lignes et les colonnes de « %1 » "
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Déplacer la page des onglets"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Colonne 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Onglet 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Onglet 2"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Page 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Page 2"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "Ann&uler : non disponible"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Annule la dernière action"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Refaire : non disponible"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Refait la dernière action"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr ""
-"Coupe les éléments graphiques sélectionnés et les place dans le presse-papiers."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Copie les éléments graphiques sélectionnés dans le presse-papiers."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Supprime les éléments graphiques sélectionnés"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Sélectionne tous les éléments graphiques"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Placer devant"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Placer derrière"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Abaisse les éléments graphiques sélectionnés"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "&Ouvrir le formulaire..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
-msgstr ""
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Vérifier les accélérateurs"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr ""
-"Vérifie si tous les accélérateurs utilisés dans le formulaire sont uniques"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de modifier les connexions"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Paramètres du formulaire..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les paramètres du formulaire"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>La barre d'outils d'édition</b>%1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Ajuster la taille"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Ajuste la taille de l'élément graphique sélectionné"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Aligner horizontalement"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Aligner verticalement"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Aligner sur une grille"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Aligne les éléments graphiques sélectionnés sur une grille"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Aligner horizontalement dans un séparateur"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr ""
-"Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Aligner verticalement dans un séparateur"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr ""
-"Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Casser la disposition"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Casse la disposition courante"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Séparateur"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "Ajouter "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Insérer un %1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>Un %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Cliquez pour insérer un simple %3, ou double-cliquez pour conserver l'outil "
-"sélectionné."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>La barre d'outils de disposition</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "Dis&position"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pointeur"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Sélectionne l'outil de pointage"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Connecter le signal / les connecteurs"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Sélectionne l'outil de connexion"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Ordre des onglets"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>La barre d'outils des outils</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>Le %1</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique, ou "
-"double-cliquez pour insérer plusieurs %1."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Les éléments graphiques %1</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique %1, ou "
-"double-cliquez pour en insérer plusieurs."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>Un %1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr "<p>Double-cliquez sur cet outil ou maintenez-le sélectionné.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>La barre d'outils fichiers</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Crée une nouvelle fenêtre"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Ouvre une fenêtre existante"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Ouvre un fichier ouvert récemment"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Ferme la fenêtre courante"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Enregistre la fenêtre courante"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Enregistre la fenêtre courante sous un nouveau nom"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "Tout enregistrer"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Enregistre toutes les fenêtres ouvertes"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Ferme l'application et propose d'enregistrer les modifications"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "E&xécuter"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Exécuter la fenêtre"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Exécute la fenêtre"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "Réorganiser"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Réorganise les fenêtres pour qu'elles soient toutes visibles"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "En cascade"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr ""
-"Réorganise les fenêtres en cascade pour que toutes les barres de titre soient "
-"visibles"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Ferme la fenêtre active"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "Tout fermer"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaire"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Active la fenêtre suivante"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Active la fenêtre précédente"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenêtre"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "V&ues"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "&Barres d'outils"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les raccourcis"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Confi&gurer les modules..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de configurer les modules"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Confi&gurer l'éditeur..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configurer les différents aspects de l'éditeur."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les préférences"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Créer une nouvelle fenêtre..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Ouvrir un fichier..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "Ouvrir les fichiers"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Lecture du fichier « %1 »..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Fichier « %1 » chargé"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "Charger un fichier"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Saisissez un nom de fichier..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr ""
-"Qt Designer s'est arrêté anormalement. Tentative d'enregistrement des "
-"fichiers..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Nouveau modèle"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Impossible de créer le modèle"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Créer un modèle"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
-msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
-msgstr ""
-"Impossible de coller les éléments graphiques. Designer n'a pas pu trouver de "
-"conteneur, dans lequel coller, qui ne contienne pas de disposition. Cassez la "
-"disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et "
-"collez de nouveau."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Erreur de collage"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Modifier les connexions..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Modifier les paramètres du formulaire courant..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Modifier les préférences..."
-
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Régler la propriété « nom »"
-
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"Le nom d'un élément graphique doit être unique.\n"
-"« %1 » est déjà utilisé dans le formulaire « %2 ».\n"
-"Le nom est de nouveau « %3 »."
-
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Le nom d'un élément graphique ne doit pas être vide.\n"
-"Le nom est de nouveau « %1 »."
-
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Charger un modèle"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr ""
-"Impossible de charger la description du formulaire à partir du modèle « %1 »"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistant"
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Définir le texet de « %1 »"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander est un éditeur graphique de fenêtres scriptées."
-
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Basé sur Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Fenêtre à ouvrir"
-
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Exécuteur de fenêtres Kommander"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Modifier l'assistant de page"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Ajouter une page à %1"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Supprimer la page %1 de %2"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Inverser les pages %1 et %2 de %3"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Titre de page"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Nouveau titre de page :"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Renommer la page %1 de %2"
-
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionner"
-
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Connecter l'action..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Supprimer l'action"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Pas de projet>"
-
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Ouvrir le fichier source..."
-
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Supp&rimer le fichier source du projet"
-
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Ouvrir le formulaire..."
-
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Supp&rimer le formulaire du projet"
-
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Supp&rimer le formulaire"
-
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Ouvrir la source du formulaire..."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Bouton poussoir"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Bouton outil"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Bouton radio"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Case à cocher"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Groupe de cases"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Groupe de boutons"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Onglet"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Liste déroulante"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Vue en liste"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Vue en icônes"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Tableau de données"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Édition d'une ligne"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Compteur"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Édition d'une date"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Édition d'une heure"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Édition d'une date et d'une heure"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Édition de plusieurs lignes"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Édition de texte enrichi"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Liste déroulante éditable"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Glissière"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Barre de défilement"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Cadran"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Légende"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Nombre digital"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Barre de progression"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Vue en textes"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Navigateur de texte"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Le séparateur fournit un espacement horizontal et vertical permettant de "
-"manipuler le comportement des dispositions."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Texte"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr ""
-"Le « texte » est un élément graphique permettant d'afficher un texte statique."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Image"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "« Image » est un élément graphique permettant d'afficher des images."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Une ligne éditable"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Un éditeur de texte enrichi"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Une liste déroulante éditable"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Un élément graphique d'arborescence"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Un élément graphique de tableau"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Un bouton qui exécute une commande lorsqu'on clique dessus."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Un bouton qui ferme la fenêtre dans laquelle il se trouve."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Une liste déroulante affichant la sortie d'un script."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Un élément graphique composé d'une ligne éditable et d'un bouton poussoir pour "
-"sélectionner des fichiers et des dossiers."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Une case à cocher"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Un bouton radio"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Un élément graphique pour grouper des boutons."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Un éléments graphiques pour grouper d'autres éléments graphiques."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Un élément graphique avec des onglets"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Un compteur"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Un petit éditeur de texte enrichi"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Une barre d'état"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Une barre de progression"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Un conteneur de scripts caché"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Un planificateur pour exécuter des scripts périodiquement."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Toutes les images"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"Images %1 (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Choisir une image"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Supprimer la barre d'outils"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Supprimer la barre d'outils « %1 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Supprimer le séparateur"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Supprimer l'élément"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Insérer un séparateur"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Supprimer l'action « %1 » de la barre d'outils « %2 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Ajouter un séparateur à la barre d'outils « %1 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Ajouter l'action « %1 » à la barre d'outils « %2 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Insérer / déplacer une action"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à cette barre d'outils.\n"
-"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans une même barre d'outils."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Ajouter l'élément graphique « %1 » à la barre d'outils « %2 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Renommer l'élément..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Supprimer le menu « %1 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Renommer l'élément de menu"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Texte du menu :"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Renommer le menu « %1 » en « %2 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Déplacer le menu « %1 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Supprimer l'action « %1 » du menu contextuel « %2 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Ajouter un séparateur au menu contextuel « %1 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Ajouter l'action « %1 » au menu contextuel « %2 »"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à ce menu.\n"
-"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans un même menu."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Connecter / déconnecter les signaux et connecteurs de « %1 » et « %2 »"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Supprimer des connexions"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Ajouter des connexions"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Constructeur)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Destructeur)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Base de données"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Éléments graphiques"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Surlignement"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "Modifier le texte"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr ""
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Définir le texte associé à « %1 »"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Définir le « texte de population » de « %1 »"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Modifier les éléments et les colonnes de « %1 »"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Nouvelle colonne"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "É&léments"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Bienvenue dans l'éditeur Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposition"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<h2>L'éditeur de propriétés</h2> "
-"<p>Vous pouvez modifier l'apparence et le comportement de l'élément graphique "
-"sélectionné dans l'éditeur de propriétés.</p> "
-"<p>Vous pouvez définir les propriétés pour les composants et les formulaires "
-"lors de sa création, et voir immédiatement les effets des modifications. Chaque "
-"propriété possède son propre éditeur, qui (en fonction de la propriété) peut "
-"être utilisé pour saisir de nouvelles valeurs, ouvrir une fenêtre spéciale, ou "
-"sélectionner les valeurs à partir d'une liste prédéfinie. Appuyez sur <b>F1</b> "
-"pour obtenir de l'aide détaillée sur la propriété sélectionnée.</p> "
-"<p>Vous pouvez redimensionner les colonnes de l'éditeur en déplaçant les "
-"séparateurs dans l'en-tête de la liste.</p> "
-"<p><b>Gestionnaires de signaux</b></p> "
-"<p>Dans l'onglet des gestionnaires de signaux, vous pouvez définir les "
-"connexions entre les signaux émis par les éléments graphiques et les "
-"connecteurs du formulaire. Ces connexions peuvent également être réalisées à "
-"l'aide de l'outil de connexion."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Explorateur d'objets"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>L'explorateur d'objets</h2> "
-"<p>L'explorateur d'objets fournit un aperçu des relations entre les éléments "
-"graphiques d'un formulaire. Vous pouvez utiliser les fonctions du "
-"presse-papiers à l'aide d'un menu contextuel pour chaque élément de la vue. Il "
-"est également utile pour la sélection des éléments graphiques dans les "
-"formulaires possédant des dispositions complexes.</p> "
-"<p>Les colonnes peuvent être redimensionnées en déplaçant le séparateur dans "
-"l'en-tête de la liste.</p> "
-"<p>Le second onglet affiche tous les connecteurs du formulaires, les variables "
-"de classes, les en-têtes, etc.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Fenêtres"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr ""
-"Saisissez ici le nom du tampon vers lequel vous voulez basculer (Alt+B)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>La fenêtre d'aperçu de fichier</h2> "
-"<p>La fenêtre d'aperçu de fichier affiche toutes les fenêtres ouvertes.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Éditeur d'actions"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-"<b>L'éditeur d'actions</b> "
-"<p> L'éditeur d'actions est utilisé pour ajouter des actions et des groupes "
-"d'actions à un formulaire, et pour connecter les actions aux connecteurs. Les "
-"actions et groupes d'actions peuvent être glissés dans les menus et barres "
-"d'outils. Il est également possible de leur associer des raccourcis claviers et "
-"des bulles d'aide. Si les actions possèdent des images, celles-ci seront "
-"affichées dans les barres d'outils et à côté du nom dans les menus.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Historique des messages"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Une fenêtre est déjà en cours d'exécution."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
-msgstr "Exécuter"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:786
-msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>La fenêtre de formulaire</b> "
-"<p> Utilisez les divers outils pour ajouter des éléments graphiques ou pour "
-"changer la disposition et le comportement des composants du formulaire. "
-"Sélectionnez un ou plusieurs éléments graphiques pour les déplacer ou les "
-"disposer d'une certaine façon. Si un seul élément graphique est sélectionné, il "
-"peut être redimensionné à l'aide des poignées adaptées.</p> "
-"<p>Les modifications faites dans l'<b>éditeur de propriétés</b> "
-"sont visibles lors de la conception, et vous pouvez avoir un aperçu du "
-"formulaire dans les différents styles graphiques.</p> "
-"<p>Vous pouvez modifier la résolution de la grille, ou la désactiver, dans la "
-"fenêtre <b>Préférences</b> du menu <b>Édition</b>. "
-"<p>Vous pouvez ouvrir plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la <b>"
-"liste des formulaires</b>."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Ann&uler : %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Refaire : %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Choisir une image..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Modifier le texte..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Modifier le titre..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Modifier le titre de la page..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Modifier le texte de Kommander..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Supprimer une page"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "Ajouter une page"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifier..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Modifier des pages..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Ajouter un élément de menu"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Ajouter une barre d'outils"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "Nouveau texte :"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Définir le texte de « %1 »"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "Nouveau titre :"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Définir le titre de « %1 »"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Définir le titre de page de « %1 »"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Définir l'image de « %1 »"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Ajouter un menu à « %1 »"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Modifier %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Définir le texte de « %2 »"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Définir le titre de « %2 »"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
-msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-"Kommander a trouvé des fichiers temporaires qu'il a écrit la dernière fois "
-"qu'il s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces fichiers ?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Restauration de la dernière session"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ne pas charger"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette fenêtre."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'ouvrir le fichier :"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>Il n'existe pas.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Horizontal"
-
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Vertical"
-
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Un %1 (élément graphique personnalisé)</b> "
-"<p>Cliquez sur <b>Modifier les éléments graphiques personnalisés...</b> "
-"dans le menu <b>Outils -> Personnaliser</b> pour ajouter et modifier des "
-"élément graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi que "
-"des signaux et des connecteurs, afin de les intégrer dans Qt Designer. Vous "
-"pouvez également fournir une image qui sera utilisée pour représenter l'élément "
-"graphique dans le formulaire.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "Un %1 (élément graphique personnalisé)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>Un %1</b><p>%2</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Adopter les éléments graphiques"
-
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Insérer %1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Connecter « %1 » avec..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Modifier l'ordre des onglets"
-
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Connecter « %1 » à « %2 »"
-
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Vous tentez d'insérer un élément graphique dans la disposition du conteneur "
-"« %1 ». Cela n'est pas possible. Pour insérer l'élément graphique, la "
-"disposition de « %1 » doit d'abord être cassée.\n"
-"Casser la disposition ou annuler l'opération ?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Insertion d'un élément graphique"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Casser la &disposition"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Utiliser le conseil à propos de la taille"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr ""
-"Cliquez sur les éléments graphiques pour modifier l'ordre des onglets..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Glissez une ligne pour créer une connexion..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Cliquez sur le formulaire pour insérer un %1..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Abaisser"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "L'accélérateur « %1 » est utilisé %2 fois."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Sélectionner"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Aucun accélérateur n'est utilisé plusieurs fois."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Élever"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Aligner le fils horizontalement"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Aligner le fils verticalement"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Aligner le fils sur une grille"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Connecteur"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Fonction :"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description :</b> %2\n"
-"<p><b>Syntaxe :</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Les paramètres ne sont pas obligatoires."
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Seul le premier argument est obligatoire.\n"
-"<p>Seuls les %n premiers arguments sont obligatoires."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:286
-msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
-msgstr "Insère l'élément si cela ne crée pas de duplication."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:288
-msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
-msgstr ""
-"Retourne les scripts associés à l'élément graphique. Il s'agit d'une "
-"fonctionnalité avancée rarement utilisée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:289
-msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
-msgstr "Arrête l'exécution du script associé à l'élément graphique"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:291
-msgid "Returns text of a cell in a table."
-msgstr "Retourne le texte d'une cellule dans un tableau."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:293
-msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
-msgstr "Retourne 1 pour les cases cochées, 0 pour les non cochées."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:295
-msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
-"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
-"widgets."
-msgstr ""
-"Retourne la liste des éléments graphiques enfants contenus dans l'élément "
-"graphique parent. Positionnez le paramètre <i>recursive</i> sur <i>true</i> "
-"pour inclure les éléments graphiques contenus dans les éléments graphiques "
-"enfants."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:297
-msgid "Removes all content from the widget."
-msgstr "Supprime tout le contenu de l'élément graphique."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Get the column count"
-msgstr "Supprimer la colonne"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
-msgstr ""
-"Retourne le nombre d'éléments d'un élément graphique, comme une liste "
-"déroulante (éditable ou non)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Retourne l'index de la colonne courante."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Retourne l'index de l'élément courant."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Retourne l'index de la ligne courante."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
-msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
-msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
-msgstr ""
-"Insère une nouvelle colonne (ou <i>count</i> colonnes) à la position <i>"
-"column</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
-msgstr "Insère l'élément à la position <i>index</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
-msgstr ""
-"Insère plusieurs éléments (séparés par un marqueur de fin de ligne) à la "
-"position <i>index</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
-msgstr ""
-"Insère une nouvelle ligne (ou <i>count</i> lignes) à la position <i>row</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
-msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
-msgstr ""
-"Retourne la profondeur de l'élément courant dans l'arborescence. Les éléments à "
-"la racine ont une profondeur qui vaut 0."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
-msgstr "Retourne le chemin de l'élément indiqué de l'arborescence."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:330
-msgid ""
-"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
-msgstr ""
-"Supprime la colonne (ou les <i>count</i> colonnes consécutives) ayant l'index "
-"indiqué."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
-msgid ""
-"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
-msgstr ""
-"Supprime la ligne (ou les <i>count</i> lignes consécutives) ayant l'index "
-"indiqué."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
-msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
-msgstr ""
-"Définit le script associé à cet élément graphique. Il s'agit d'une "
-"fonctionnalité avancée rarement utilisée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Active ou désactive l'élément graphique."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Définit le texte d'une cellule dans un tableau."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Définit le texte d'une cellule dans un tableau."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
-msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Coche / décoche la case"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
-msgstr "Définit la légende de la colonne <i>column</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr ""
-"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
-msgstr ""
-"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Définit la valeur numérique maximale."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"Utilise l'image se trouvant à l'index donné de l'icône spécifiée. Utilisez <i>"
-"index = -1</i> pour définir l'image pour tous les éléments."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
-msgstr "Définit la légende de la ligne <i>row</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr "Sélectionne le texte indiqué ou l'élément contenant le texte indiqué."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Définit le contenu de l'élément graphique."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Affiche / cache l'élément graphique."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Retourne le type (classe) d'un élément graphique."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
-msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
-msgid ""
-"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
-"a created widget."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
-msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
-msgstr ""
-"Retourne le contenu de l'élément graphique courant. Ceci était requis à "
-"l'intérieur de l'élément graphique A, pour retourner le contenu de l'élément "
-"graphique B, lorsque demandé par B. La nouvelle méthode consiste à utiliser "
-"@A.text à l'intérieur de B au lieu de @A si voulez que le texte ne soit pas "
-"altéré."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
-"@mywidget.selected</i>."
-msgstr ""
-"Retourne le texte sélectionné ou le texte de l'élément courant. Rendu obsolète "
-"par <i>@mywidget.selected</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
-msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
-msgstr ""
-"Ne fait rien. Ceci est utile si vous demandez à une case à cocher, ou un bouton "
-"radio, de retourner une valeur, alors qu'un des états, habituellement l'état "
-"non coché, n'a pas de valeur. Le « @null » empêche une erreur indiquant le "
-"vide."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
-msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
-msgstr "Retourne le pid (identifiant de processus) du processus courant."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
-msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
-"kmdr-executor-@pid</i>."
-msgstr ""
-"Retourne l'identifiant DCOP du processus courant. Il s'agit d'un raccourci de "
-"<i>kmdr-executor-@pid</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
-msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
-msgstr "Retourne le pid de la fenêtre Kommander parente."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
-msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
-msgstr "Écrit <i>texte</i> sur la sortie des erreurs (stderr)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
-msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
-msgstr "Écrit <i>texte</i> sur la sortie standard."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
-msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
-msgstr ""
-"Exécute un bloc de script. Bash est utilisé si aucun interpréteur de commandes "
-"n'est précisé. Ceci est destiné aux éléments graphiques qui ne sont pas des "
-"boutons, pour lesquels des actions de scripts ne sont pas attendues. Le chemin "
-"complet n'est pas requis par l'interpréteur de commandes, ce qui peut être "
-"pratique pour des raisons de portativité. "
-"<p><i>L'utilisation de ceci à l'intérieur d'un bouton permet l'utilisation "
-"d'autres langages de scripts et retournera une valeur au script principal, ce "
-"qui peut être inattendu.</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
-"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
-msgstr ""
-"Retourne la valeur d'une variable d'environnement. N'utilisez pas <i>$</i> "
-"dans le nom. Par exemple : <i>@env(PATH)</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Exécute une commande externe."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Analyse une expression et retourne la valeur calculée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@end</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>foreach i in MyArray do"
-"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
-"<br>end "
-msgstr ""
-"Exécute une boucle : les valeurs de la liste <i>items</i> "
-"(chaîne dont les valeurs sont séparées par un marqueur de fin de ligne) sont "
-"assignées à la variable. "
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@endif</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"<i>end</i>. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
-"<br> debug(i)"
-"<br>end</i>."
-msgstr ""
-"Exécute une boucle : la variable est définie à <i>start</i> "
-"et est incrémentée de <i>step</i> à chaque passage de la boucle. L'exécution "
-"s'arrête lorsque la variable devient supérieure à <i>end</i>. "
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Retourne la valeur d'une variable globale."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Traduit la chaîne dans la langue courante. Le texte de l'interface graphique "
-"serait automatiquement extrait afin d'être traduit."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
-"<p><b>New</b>"
-"<br>if val == true then"
-"<br>// do op"
-"<br>elseif cond"
-"<br>// second chance"
-"<br>else"
-"<br>// cond failed"
-"<br>endif</p>"
-msgstr ""
-"Exécute le bloc si l'expression est vraie (nombre différent de 0 ou chaîne non "
-"vide)."
-"<p>Fermer avec <b>@endif</b></p>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
-msgstr ""
-"Exécute une autre fenêtre Kommander. Le dossier de la fenêtre courante est "
-"utilisé si aucun chemin n'est indiqué. Les arguments peuvent être nommés ; les "
-"noms deviendront alors des variables globales dans la nouvelle fenêtre. Par "
-"exemple : <i>var = val</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
-msgstr ""
-"Lit les paramètres de cette fenêtre à partir du fichier de configuration."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
-msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
-msgstr ""
-"Définit la valeur d'une variable globale. Les variables globales existent "
-"pendant toute la durée de vie de la fenêtre Kommander."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
-msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
-msgstr ""
-"Enregistre les paramètres de cette fenêtre dans le fichier de configuration."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
-msgid ""
-"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
-"expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
-msgstr ""
-"Début d'un bloc <b>switch</b>. Les valeurs <b>case</b> "
-"qui suivent sont comparées à <i>expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Exécute un appel DCOP externe."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr ""
-"Ajoute un commentaire au marqueur de fin de ligne que Kommander n'analysera pas"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
-msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
-msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr ""
-"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes "
-"les valeurs de la matrice."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr ""
-"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes "
-"les clés de la matrice."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Supprime de la matrice les éléments ayant la clé indiquée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Ajoute à la matrice les éléments ayant la clé indiquée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
-"key\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de "
-"la forme <i>clé\\tvaleur\\n</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
-msgstr ""
-"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format "
-"<pre>clé\\tvaleur\\n</pre>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
-msgid "Returns number of chars in the string."
-msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
-msgid "Checks if the the string contains the given substring."
-msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
-msgstr ""
-"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas "
-"trouvée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
-"String is searched backwards"
-msgstr ""
-"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas "
-"trouvée. La chaîne est cherchée en arrière"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
-msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
-msgstr "Retourne les <i>n</i> premiers caractères de la chaîne."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
-msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
-msgstr "Retourne les <i>n</i> derniers caractères de la chaîne."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
-msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
-msgstr ""
-"Retourne <i>n</i> caractères de la chaîne, en commençant à la position <i>"
-"start</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
-msgid "Removes all occurrences of given substring."
-msgstr "Supprime toutes les occurences de la sous-chaîne indiquée."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
-msgid ""
-"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
-msgstr ""
-"Remplace toutes les occurences de la sous-chaîne donnée par le remplacement "
-"donné."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
-msgid "Converts the string to uppercase."
-msgstr "Convertit la chaîne en majuscule."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
-msgid "Converts the string to lowercase."
-msgstr "Convertit la chaîne en minuscule."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
-msgid ""
-"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
-"lower, 1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est "
-"inférieure, 1 si elle est supérieure."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
-msgid "Checks if the string is empty."
-msgstr "Vérifie si la chaîne est vide."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
-msgid "Checks if the string is a valid number."
-msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
-msgid "Returns given section of a string."
-msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
-msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
-", <i>arg3</i> accordingly."
-msgstr ""
-"Retourne la chaîne indiquée en remplaçant respectivement %1, %2 et %3 par <i>"
-"arg1</i>, <i>arg2</i> et <i>arg3</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
-msgid "Round a floating point number by x digits."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
-msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
-msgid ""
-"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
-"use the default value"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
-msgid "Returns content of given file."
-msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
-msgid "Writes given string to a file."
-msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
-msgid "Appends given string to the end of a file."
-msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
-msgid "Checks to see if file exists."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
-msgstr ""
-"Affiche la fenêtre des couleurs. Retourne la couleur au format #RRVVBB."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
-msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
-msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de texte. Retourne le texte saisi."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
-msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
-msgstr ""
-"Affiche une fenêtre demandant un mot de passe à l'utilisateur, et retourne "
-"celui-ci."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
-msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de valeur. Retourne la valeur saisie."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
-msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Affiche la fenêtre de sélection de valeur décimale. Retourne la valeur saisie."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
-msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Affiche la fenêtre de sélection d'un fichier existant. Retourne le fichier "
-"sélectionné."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
-msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Affiche la fenêtre d'enregistrement d'un fichier. Retourne le fichier "
-"sélectionné."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
-msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
-msgstr ""
-"Affiche la fenêtre de sélection d'un dossier. Retourne le dossier sélectionné."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
-msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
-msgstr ""
-"Affiche la fenêtre de sélection de plusieurs fichiers. Retourne la liste des "
-"fichiers sélectionnés (séparés par un marqueur de fin de ligne)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Affiche une fenêtre d'information."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Affiche une fenêtre d'erreur."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
-msgid ""
-"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Affiche une fenêtre d'avertissement comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le "
-"numéro du bouton sélectionné."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
-msgid ""
-"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Affiche une fenêtre d'interrogation comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le "
-"numéro du bouton sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Éditeur de pages d'assistant"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Pages d'assistant :"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Fermer la fenêtre et appliquer toutes les modifications."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Appliquer toutes les modifications."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Fermer la fenêtre et annule toutes les modifications."
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Fenêtre d'aperçu"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Groupe de boutons"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Bouton radio 1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Bouton radio 2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Bouton radio 3"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Groupe de boutons 2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "Case à cocher 1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "Case à cocher 2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Ligne éditable"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Liste déroulante éditable"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Bouton poussoir"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Nouveau fichier"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Nouveau formulaire</b> "
-"<p>Sélectionnez un modèle pour le nouveau formulaire et cliquez sur le bouton "
-"<b>Ok</b> pour le créer.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Créer un nouveau formulaire en utilisant le modèle sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Fermer la fenêtre sans créer de nouveau formulaire."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Affiche la liste des modèles disponibles."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Améliorer la palette"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modifier la palette</b> "
-"<p>Modifie la palette de l'élément graphique ou du formulaire en cours.</p> "
-"<p>Utilisez une palette générée, ou sélectionnez des couleurs pour chaque "
-"groupe et chaque rôle de couleur.</p> "
-"<p>La palette peut être testée avec différentes dispositions dans la zone "
-"d'aperçu.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Sélectionnez la &palette :"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Palette active"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Palette inactive"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Palette désactivée"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Construire la palette inactive à partir de la palette active."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Construire la palette désactivée à partir de la palette active."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "&Rôles des couleurs centrales"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière-plan"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Premier plan"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Texte lumineux"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Texte de bouton"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Surlignement"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Texte surligné"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Lien visité"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Choisissez le rôle de la couleur centrale"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Sélectionnez un rôle de couleur.</b> "
-"<p>Les rôles des couleurs centrales disponibles sont : "
-"<ul> "
-"<li>Arrrière-plan - couleur générale de l'arrière-plan.</li> "
-"<li>Premier plan - couleur générale du premier plan.</li> "
-"<li> Base - utilisée comme couleur d'arrière-plan, par exemple pour les "
-"éléments graphiques de saisie de texte ; il s'agit habituellement du blanc ou "
-"d'une autre couleur claire.</li> "
-"<li>Texte - la couleur de premier plan utilisée avec « base ». Il s'agit "
-"habituellement de la même couleur que le premier plan. Dans ce cas, elle doit "
-"fournir un bon contraste avec l'arrière-plan et la base.</li> "
-"<li>Bouton - couleur d'arrière-plan des boutons. Utile lorsque la couleur "
-"d'arrière-plan des boutons doit différer de l'arrière-plan global, comme dans "
-"le style Macintosh.</li> "
-"<li>Texte de bouton - une couleur de premier plan utilisée avec la couleur des "
-"boutons.</li> "
-"<li>Surlignement - une couleur utilisée pour indiquer l'élément sélectionné ou "
-"surligné.</li> "
-"<li>Texte surligné - une couleur de texte en contraste avec "
-"« surlignement ».</li> "
-"<li>Texte lumineux - une couleur de texte très différente du premier plan, en "
-"contraste avec celle-ci. Par exemple le noir.</li></ul></p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Choisissez une &image :"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Sélectionner une image"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr ""
-"Choisissez un fichier image pour le rôle de la couleur centrale sélectionné"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Sélectionnez la couleur :"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Choisir une couleur"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de la couleur centrale sélectionné"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "&Effets d'ombre 3D"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "&Construire à partir de la couleur du bouton :"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Générer les ombres"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr ""
-"Cochez cette case pour que les couleurs de l'effet 3D soient calculées à partir "
-"de la couleur du bouton."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Clair"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Moins clair"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Foncé"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombre"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Choisissez un rôle de couleur d'effet 3D"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Sélectionnez un rôle de couleur d'effet.</b> "
-"<p>Les rôles d'effet disponibles sont : "
-"<ul> "
-"<li>Clair - plus clair que la couleur du bouton.</li> "
-"<li>Moins clair - entre le bouton et « clair ».</li> "
-"<li>Normal - entre le bouton et « foncé ».</li> "
-"<li>Foncé - plus foncé que le bouton.</li> "
-"<li>Ombre - une couleur très sombre.</li></ul>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Sélectionnez une cou&leur :"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de couleur d'effet sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Navigateur de fonctions"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Groupe :"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Fonction :"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Paramètres"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Insérer une fonction"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Élément graphique :"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Effacer le texte édité"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "&Texte inséré :"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Modifier les actions"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Créer une nouvelle action"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Supprimer l'action courante"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Connecter l'action en cours"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Modifier la vue en icônes"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modifier la vue en icônes</b> "
-"<p>Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en icônes.</p> "
-"<p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> pour créer un nouvel élément, "
-"puis saisissez le texte et choisissez une image.</p> "
-"<p>Sélectionnez un élément de la vue et cliquez sur le bouton <b>"
-"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la vue en icônes.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Tous les éléments de la vue en icônes."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Nouvel élément"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Ajouter un élément."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Créer un nouvel élément pour la vue en icônes."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Supprimer l'élément"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Supprimer l'élément"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Supprimer l'élément sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "P&ropriétés de l'élément"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Texte :"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Modifier le texte"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Image :"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Supprimer l'image"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Supprimer l'image de l'élément sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Sélectionner une image"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Sélectionner un fichier image pour l'élément courant."
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Nom du modèle :"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Le nom du nouveau modèle"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Saisissez le nom du nouveau modèle."
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Classe du nouveau modèle"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr ""
-"Saisissez le nom de la classe à utiliser en tant que classe de base du modèle."
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "C&réer"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Crée le nouveau modèle"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Ferme la fenêtre"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Classe de &base pour le modèle :"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Modifier le texte"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Élément graphique"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&Texte de :"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Fonction..."
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "&Élément graphique :"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "&Fichier..."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Préférences</b> "
-"<p>Modifie les préférences de Qt Designer. Il y a toujours un onglet avec les "
-"préférences générales. Il peut également y en avoir d'autres, en fonction des "
-"modules externes installés.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "Arrière-pla&n"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Choisissez une couleur dans la fenêtre."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Cou&leur"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Image"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Choisir un fichier image."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Afficher la &grille"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Personnaliser l'apparence de la grille dans tous les formulaires.</b> "
-"<p>Lorsque l'option <b>Afficher la grille</b> est cochée, une grille est "
-"affichée dans tous les formulaires.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "Gr&ille"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&Aligner sur la grille"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Aligner sur la grille"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Personnaliser les paramètres de la grille pour tous les formulaires.</b> "
-"<p>Lorsque l'option <b>Aligner sur la grille</b> est cochée, les éléments "
-"graphiques s'alignent sur la grille utilisant la résolution X/Y.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Résolution de la grille"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Personnaliser la configuration de la grille pour tous les formulaires.</b> "
-"<p>Lorsque l'option <b>Afficher la grille</b> est activée, une grille s'affiche "
-"sur tous les formulaires, en utilisant la résolution X/Y.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "&X :"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "&Y :"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, un écran de démarrage (splash screen) est affiché "
-"lors du démarrage de Qt Designer."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Gé&néral"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Restaurer le dernier &espace de travail au démarrage"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Restaurer le dernier espace de travail"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail courant "
-"seront restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "A&fficher l'écran de démarrage"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr ""
-"Désactiver la modification automatique de la &base de données dans l'aperçu"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "Emplacement de la documentation :"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Saisissez l'emplacement de la documentation.</b> "
-"<p>Vous pouvez indiquer une variable d'environnement en tant que première "
-"partie du chemin.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Sélectionner le chemin"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Recherche du chemin de la documentation."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Barres d'outils"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Afficher de &grosses icônes"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Grosses icônes"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, des grosses icônes seront utilisées dans les barres "
-"d'outils."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Afficher l&es légendes de texte"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Légendes de texte"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, les légendes de texte seront utilisées dans les "
-"barres d'outils."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Modifier la vue en liste"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modifier la vue en liste</b> "
-"<p>Utilisez les contrôles sur l'onglet des <b>éléments</b> "
-"pour ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en liste. Modifiez "
-"la configuration de la colonne de la vue en liste en utilisant les contrôles de "
-"l'onglet des <b>colonnes</b>.</p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> "
-"pour créer un nouvel élément, puis saisissez un texte et ajoutez une image.</p> "
-"<p>Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur le bouton <b>"
-"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Supprime l'élément sélectionné.</b>"
-"<p>Les éventuels sous-éléments sont aussi supprimés.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "P&ropriétés de l'élément"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "I&mage :"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modifier le texte de l'élément.</b> "
-"<p>Le texte sera modifié dans la colonne courante de l'élément sélectionné.</p>"
-","
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Changer la colonne"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sélectionner la colonne courante.</b> "
-"<p>Le texte et l'image de l'élément seront déplacés dans la colonne "
-"courante.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Colo&nne :"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Supprimer l'image de l'élément sélectionné.</b> "
-"<p>L'image de la colonne courante de l'élément sélectionné sera supprimée.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sélectionner un fichier image pour l'élément.</b> "
-"<p>L'image sera modifiée dans la colonne courante de l'élément sélectionné.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ajoute un nouvel élément à la liste.</b> "
-"<p>L'élément sera inséré en haut de la liste, et pourra être déplacé à l'aide "
-"des boutons « monter » et « descendre ».</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "La liste des éléments."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Nouveau &sous-élément"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Ajouter un sous-élément"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Créer un nouveau sous-élément pour l'élément sélectionné.</b> "
-"<p>Les nouveaux sous-éléments sont insérés en haut de la liste des "
-"sous-éléments, et les nouveaux niveaux sont créés automatiquement.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Monter"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> "
-"<p>L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Descendre"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> "
-"<p>L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Déplacer vers la gauche"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Monter l'élément sélectionné d'un niveau.</b> "
-"<p>Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Déplacer vers la droite"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Descendre l'élément sélectionné d'un niveau.</b> "
-"<p>Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Co&lonnes"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Propriétés de la colonne"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Supprimer l'image de la colonne sélectionnée."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Sélectionner un fichier image pour la colonne sélectionnée.</b> "
-"<p>L'image sera affichée dans l'en-tête de la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Saisissez le texte de la colonne"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Saisissez le texte de la colonne sélectionnée.</b> "
-"<p>Le texte sera affiché dans l'en-tête de la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Cliqua&ble"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, la colonne sélectionnée réagira aux clics de souris "
-"sur son en-tête."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Redimen&sionnable"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "Si cette option est cochée, la largeur de la colonne sera modifiable."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Supprimer la colonne"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Supprime la colonne sélectionnée."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> "
-"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Nouvelle colonne"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Ajouter une colonne"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Créer une nouvelle colonne.</b> "
-"<p>Les nouvelles colonnes sont ajoutées à la fin de la liste (à droite) et "
-"peuvent être déplacées à l'aide des boutons « monter » et « descendre ».</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> "
-"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "La liste des colonnes."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Modifier la palette"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Construire la palette"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "Effets &3D :"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Choisissez la couleur d'effet de la palette générée."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "A&rrière-plan :"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan de la palette générée."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "Améliorer la pale&tte..."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Re&nommer"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Paramètres du formulaire"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Paramètres du formulaire</b> "
-"<p>Modifier les paramètres du formulaire. Les paramètres comme <b>"
-"Commentaire</b> et <b>Auteur</b> sont pour votre usage personnel et sont "
-"facultatifs.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Dispositions"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Mar&ge par défaut :"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Espacement par défaut :"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Saisissez un commentaire à propos du formulaire."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Co&mmentaire :"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licence :"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Saisissez votre nom"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Saisissez votre nom."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Version :"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "A&uteur :"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Modifier la liste déroulante"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modifier la liste déroulante</b> "
-"<p>Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la liste déroulante.</p> "
-"<p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> pour créer une nouvelle entrée, "
-"puis saisissez le texte et choisissez une image.</p> "
-"<p>Sélectionnez un élement de la liste et cliquez sur le bouton <b>"
-"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Choisissez une image pour l'élément sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ajouter un nouvel élément.</b>"
-"<p>Les nouveaux éléments sont ajoutés à la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Supprimer l'élément sélectionné"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Monter l'élément sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Descendre l'élément sélectionné."
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes</b> "
-"<p>Saisissez le texte et cliquez sur le bouton <b>OK</b> "
-"pour appliquer les modifications.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Saisissez votre texte ici."
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "Saisiss&ez les arguments pour le chargement de l'image :"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Modifier le tableau"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> "
-"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> "
-"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tableau :"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Légende :"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Image :"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Champ :"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<aucun tableau>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Lignes"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Nouvelle ligne"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Supprimer la ligne"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Choisir un élément graphique"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Trouver :"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Modifier les connexions"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Modifier les connexions</b> "
-"<p>Ajouter et enlever les connexions du formulaire courant.<b></p> "
-"<p>Sélectionner un signal et un connecteur correspondant et appuyer sur le "
-"bouton <b>Connecter</b> pour créer une connexion.</p> "
-"<p>Sélectionner une connexion dans la liste et appuyer sur <b>Déconnecter</b> "
-"pour supprimer la connexion.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Émetteur"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Récepteur"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Connecteur"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Une liste de signaux pour le récepteur.</b> "
-"<p>Les connecteurs affichés sont les seuls dont les arguments correspondent à "
-"ceux du signal sélectionné.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Affiche la liste des signaux que l'élément graphique émet."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Si&gnaux :"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "Connecteur&s :"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Déconnecter"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Conne&xions :"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Co&nnecter"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Créer une connexion"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Créer une connexion entre un signal et un connecteur."
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Onglet"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Caractère non valable : %1"
-
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique"
-
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "« %1 » n'est pas une fonction."
-
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Valeur attendue"
-
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "dans la fonction « %1 » : %2"
-
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "trop peu de paramètres"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "trop de paramètres"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "dans la fonction d'élément graphique « %1.%2 » : %3"
-
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique"
-
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Symbole inattendu après la variable « %1 »"
-
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "« %1 » attendu(e)"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Variable attendue"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'exécuter le processus du shell<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erreur de collage"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Bloc « @execBegin ... @execEnd » non terminé."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Bloc « @forEach ... @end » non terminé."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Bloc « @if ... @endif » non terminé."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Bloc « @switch ... @end » non terminé."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Élément graphique inconnu : @%1"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Boucle infinie : @%1 appelé dans @%2."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Le script de @%1 est vide."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "État non valable pour le texte associé."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"Ligne %1 : %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Spécial inconnu : %1."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Parenthèse manquante dans l'appel DCOP « %1 »."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Arguments incorrects dans l'appel DCOP « %1 »."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Échec de la requête DCOP."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "Le type de retour DCOP %1 n'est pas encore implanté."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Continuer et ignorer les erreurs suivantes"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Erreur dans l'élément graphique <b>%1</b> :<p><i>%2</i></qt>"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Erreur dans l'élément graphique %1 :\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Parenthèse manquante après « %1 »."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Apostrophe manquante dans l'argument de « %1 »."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Groupe de fonctions inconnu : %1."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Fonction inconnue : « %1 » dans le groupe « %2 »."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Fonction d'élément graphique inconnue : %1."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Pas assez d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)."
-"<p>Syntaxe correcte : %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Trop d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)."
-"<p>Syntaxe correcte : %4"
-
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr "
-"indiqués par argument ou via l'entrée standard."
-
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Lire la fenêtre à partir de l'entrée standard"
-
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Utiliser le catalogue indiqué pour la traduction"
-
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Exécuteur de Kommander"
-
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucune fenêtre indiquée. Utilisez l'option --stdin pour lire la "
-"fenêtre depuis l'entrée standard.\n"
-
-#: executor/instance.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de créer la fenêtre à partir du fichier "
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Le fichier Kommander<br><b>%1</b><br>n'existe pas.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ce fichier n'a pas d'extension <b>.kmdr</b>. Par mesure de précaution, "
-"Kommander ne peut exécuter que les scripts Kommander clairement identifiés.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Mauvaise extension"
-
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Cette fenêtre est lancée à partir de votre dossier <i>/tmp</i>"
-". Cela peut signifier qu'elle a été ouverte à partir d'une pièce jointe KMail "
-"ou d'une page internet. "
-"<p> Tout script contenu dans cette fenêtre aura un accès en écriture à la "
-"totalité de votre dossier personnel, <b>l'exécution de ce type de fenêtres peut "
-"être dangereuse</b>. "
-"<p>Voulez-vous vraiment continuer ?</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Exécuter malgré tout"
-
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr ""
-"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes "
-"les valeurs de la matrice."
-
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr ""
-"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes "
-"les clés de la matrice."
-
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice."
-
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice."
-
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée."
-
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée."
-
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Ajoute à la matrice l'élément ayant la clé et la valeur indiquées."
-
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de "
-"la forme <i>clé\\tvaleur\\n</i>."
-
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format <i>clé\\tvaleur\\n</i>."
-
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
-
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
-
-#: executor/register.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée."
-
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne."
-
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée."
-
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr ""
-"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas "
-"trouvée."
-
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Retourne les n premiers caractères de la chaîne."
-
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Retourne les n derniers caractères de la chaîne."
-
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr ""
-"Retourne une sous-chaîne de la chaîne, en commençant à la position indiquée."
-
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Supprime toutes les occurrences de la sous-chaîne indiquée."
-
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr ""
-"Remplace toutes les occurrences de la sous-chaîne donnée par le remplacement "
-"donné."
-
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Convertit la chaîne en majuscule."
-
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Convertit la chaîne en minuscule."
-
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est "
-"inférieure, 1 si elle est supérieure."
-
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Vérifie si la chaîne est vide."
-
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable."
-
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué."
-
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier."
-
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
-msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
-msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
-msgstr ""
-
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
-msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:43
-msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés"
-
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Retourne l'index d'un élément ayant l'index indiqué."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr ""
-"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro."
-
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Impossible d'exécuter le processus du shell."
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
-msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
-msgstr ""
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique"
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne."
-
-#: widgets/table.cpp:56
-msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:57
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:58
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué."
-
-#: widgets/table.cpp:60
-msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:61
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:62
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice."
-
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
-msgstr ""
-
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
-msgstr ""
-
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
-msgstr ""
-
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Ajouter un module Kommander"
-
-#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
-#~ msgstr "Retourne l'index d'un élément ayant l'index indiqué."
-
-#~ msgid "Text to be inserted"
-#~ msgstr "Texte à insérer"
-
-#~ msgid "Executes the script associated with the widget."
-#~ msgstr "Exécute le script associé à cet élément graphique."
-
-#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
-#~ msgstr "Retourne le texte sélectionné ou le texte de l'élément courant."
-
-#~ msgid "Unable to create dialog from input."
-#~ msgstr "Impossible de créer la fenêtre à partir de l'entrée."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kxsldbg.po
deleted file mode 100644
index 7ecb799ac43..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/kxsldbg.po
+++ /dev/null
@@ -1,2276 +0,0 @@
-# traduction de kxsldbg.po en Français
-# traduction de kxsldbg.po en français
-# translation of kxsldbg.po to Français
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
-# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2004.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:02+0100\n"
-"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin, Robert Jacolin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org, rjacolin@ifrance.com"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Un composant KDE pour xsldbg, un débogueur XSLT"
-
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
-msgid "XSL script to run"
-msgstr "Script XML à exécuter"
-
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
-msgid "XML data to be transformed"
-msgstr "Données XML à transformer"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Fichier dans lequel enregistrer les résultats"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
-
-#: kxsldbg.cpp:64
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Le composant est introuvable."
-
-#: kxsldbg.cpp:164
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Fichier : %1 Ligne : %2 Col. : %3"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "L'opération a échouée"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Un numéro de ligne a été fourni mais pas le nom de fichier."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr ""
-"Aucun détail n'a été fourni ou un numéro de ligne non valable a été spécifié."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr ""
-"Aucun détail n'a été fourni ou un identifiant ou un numéro de ligne non valable "
-"a été spécifié."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "Aucun détail n'a été fourni."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Contrôleur xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Points d'arrêt"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "Pile d'appels"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "Sources"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "Entités"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "Appliquer les modifications à xsldbg après redémarrage"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Rafraîchir"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Rafraîchir les valeurs dans les contrôleurs de xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
-msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'ouvrir le terminal %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
-msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : le terminal n'a pas été ouvert avant.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
-msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : le nom de fichier « %1 » est trop long.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
-msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de modifier le dossier « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
-msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
-msgstr ""
-"Dossier modifié en « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
-msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Le nom du fichier de données XML est défini à « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
-msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Le nom du fichier de la feuille de styles est défini à « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
-msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
-msgstr ""
-"Le chemin de base de la feuille de styles est défini « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
-msgstr ""
-"Nom de fichier manquant.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
-msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
-msgstr ""
-"Échec de l'encodage du texte.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "Impossible d'initialiser l'encodage %1."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
-msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
-msgstr ""
-"L'encodage « %1 » n'est pas valable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
-msgid ""
-" ----- more ---- \n"
-msgstr ""
-" ----- plus ---- \n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : mémoire insuffisante.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
-msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de convertir « %1 » en un nom de fichier local.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Échec de l'insertion du paramètre"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : arguments non valables pour la commande « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Échec de la suppression du paramètre"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'analyser « %1 » comme un numéro de ligne.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
-msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : paramètre « %1 » introuvable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "Impossible d'afficher les paramètres"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'analyser « %1 » comme une valeur d'une option.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : le nom d'option « %1 » est inconnu.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
-msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : arguments manquants pour la commande « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"Option %1 = %2\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"\tAucun observateur d'expression défini.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr " Observateur d'expression « %1 » "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'ajouter un observateur de l'expression « %1 ». Il a déjà "
-"été ajouté où elle ne peut être observée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'analyser « %1 » comme l'identifiant d'un observateur.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : l'observateur de l'expression « %1 » n'existe pas.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : l'option « %1 » n'est pas une option de type entier ou booléenne "
-"valable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : l'option « %1 » n'est pas un option xsldbg de type chaîne valable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
-msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
-msgstr ""
-" Paramètre %1 %2=\"%3\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
-msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aucun paramètre présent.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : la feuille de style n'est pas valable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de modifier une variable qui n'utilise pas l'attribut "
-"select.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : variable %1 introuvable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : les arguments de la commande « %1 » ne sont pas valable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr ""
-"Point d'arrêt %1 %2 pour le template : « %3 » en mode : « %4 » à la ligne %6 du "
-"fichier « %5 »"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "Point d'arrêt %1 %2 pour le template : « %3 » en mode : « %4 »"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "version de xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "Version du document d'aide"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Aucune aide pour la commande"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'afficher l'aide. Les fichiers d'aide n'ont pas été "
-"retrouvés dans « %1 » ou xsldbg n'a pas été retrouvé dans le chemin.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de trouver xsldbg ou des fichiers d'aide.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'afficher le fichier d'aide.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucun chemin pour la documentation ; aide annulé.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : vitesse normale supposé.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : la source XSLT et les données XML sont vides. Impossible d'entrer dans "
-"le débogueur.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
-msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : la variable d'environnement « USER » n'est pas définie.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
-msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : la valeur de l'option docspath ou searchresultspath est vide. "
-"Consultez l'aide sur les commandes « setoptions » ou « options » pour de plus "
-"amples information.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "Entité %1 "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
-msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
-msgstr ""
-"Aucune entité générale externe analysée n'est présente.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
-msgstr ""
-"\tUn total de %n entité a été trouvée.\n"
-"\tUn total de %n entitées ont été trouvées."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"L'identifiant système « %1 » est introuvable dans le catalogue courant.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"L'identifiant système « %1 » correspond à « %2 »\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver l'identifiant public « %1 » dans le catalogue actuel.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"L'identifiant public « %1 » correspond à « %2 »\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
-msgstr ""
-" template : « %1 » mode : « %2 » à la ligne %4 du fichier « %3 »\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
-msgstr ""
-"\tAucun modèle XSLT trouvé.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
-msgstr ""
-"\tUn total de %n template XSLT a été trouvé\n"
-"\tUn total de %n templates XSLT ont été trouvés"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr ""
-" \tUn total de %n template XSLT template affiché\n"
-"\tUn total de %n templates XSLT affichés"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
-msgstr ""
-" Feuille de style %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
-msgstr ""
-" \tUn total de %n feuille de styles XSLT a été trouvée.\n"
-"\tUn total de %n feuilles de styles XSLT a été trouvées."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
-msgstr ""
-"\tAucune feuille de style XSLT trouvée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
-msgstr ""
-"%1 a durée %2 ms pour se terminer.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
-msgstr "XInclude traite « %1 »."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
-msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'écrire les résultats temporaires dans « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
-msgstr ""
-"Application %n fois de la feuille de styles\n"
-"Application %n fois de la feuille de styles"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "Application de la feuille de styles"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
-msgid "Saving result"
-msgstr "Enregistrement du résultat"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : génération XHTML en sortie non standard.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
-msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : méthode « %1 » de sortie non standard, non gérée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
-msgid "Running stylesheet and saving result"
-msgstr "Exécution de la feuille de styles et enregistrement du résultat"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'enregistrer les résultats des transformations dans "
-"lefichier « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
-msgstr ""
-"Erreur fatale : annulation du débogueur à cause d'une erreur irrécupérable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
-msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : un nombre trop important de nom de fichier a été fourni par la ligne "
-"de commandes.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
-msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : un trop grand nombre de paramètres libxslt a été fourni par "
-"l'option « --param » de la ligne de commandes.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
-msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : l'argument « %1 » passé par « --param » n'est pas sous la forme <nom>"
-" : <valeur>.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
-msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Démarrage de la feuille de styles\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
-msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucun fichier source XSLT n'a été fourni.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
-msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucun fichier de données XML n'a été fourni.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
-msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Le débogueur n'a jamais reçu de contrôle.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
-msgid ""
-"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Feuille de styles terminée\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
-msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
-msgstr ""
-"Déplacement vers le shell de commandes. Toutes les commandes de xsldbg ne "
-"fonctionneront car tout ce qui est nécessaire n'a pas été chargé.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
-msgstr "Analyse de la feuille de styles « %1 »"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
-msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
-msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'analyser le fichier « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
-msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : les résultats du XPath « %1 » est dans un ensemble de nœuds vide.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
-msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
-msgstr ""
-"Information : l'encodage du document passe temporairemen en UTF-8. La valeur "
-"précédente était « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
-msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'enregistrer les résultats temporaires dans « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "La valeur d'une chaîne à NULL a été fournie."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "Impossible de convertir un XPath en chaîne de caractères."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
-msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : impossible d'afficher l'expression. Aucune feuille de styles "
-"n'a été proprement chargée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
-msgid ""
-" Global %1\n"
-msgstr ""
-"%1 globales\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
-msgid " Global "
-msgstr " Globales "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-msgstr ""
-" Globales = %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" Globales = %1\n"
-"%2"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
-msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
-msgstr ""
-"Attention : aucune valeur assignée à la variable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
-msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucun fichier n'a été chargé dans le débogueur ou libxslt n'a pas "
-"atteint un template.\n"
-"Un rechargement des fichiers ou une utilisation de d'avantage d'étape va être "
-"tenté.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
-msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : libxslt n'a pas encore initialisé de variables. Tentative pour "
-"atteindre un template.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " %1 locales"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-msgid " Local "
-msgstr " Locales "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
-msgid ""
-" Local = %1\n"
-msgstr ""
-" Locales = %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
-msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" Locales = %1\n"
-"%2"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
-msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : libxslt n'a pas encore initialisé de variables. Tentative pour "
-"atteindre les éléments xsl:param dépassés dans le template.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
-msgid ""
-"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
-"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'écrire la base de données de recherche dans le fichier "
-"« %1 ». Un chemin avec les droits d'écriture va être tenté d'être placé dans "
-"l'option « searchresultspath ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
-msgid ""
-"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
-msgstr ""
-"Information : « %1 » a été transformé en utilisant « %2 » et enregistré dans "
-"« %3 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de trouver le template XSLT nommé « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
-msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucun processeur de commande n'est disponible pour le shell « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
-msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Information : démarrage du shell de commandes « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
-msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
-msgstr ""
-"Information : shell de commandes terminé.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
-msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de lancer la commande. Erreur système « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
-msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucun fichier n'a été chargé dans le débogueur. Un rechargement des "
-"fichiers var être tenté.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
-msgid ""
-"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de trouver le template XSLT nommé « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
-msgid ""
-" template: \"%1\"\n"
-msgstr ""
-" template « %1 »\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
-msgid ""
-"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de changer de dossier. Aucune feuille de styles n'a été "
-"chargée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
-msgid ""
-"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : des arguments inconnus ont été passés à la commande « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : des arguments non valables ont été passés à la commande « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
-msgid ""
-"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
-"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
-msgstr ""
-"Avertissement : Le XPath « %1 » est un ensemble de nœuds de %n enfant.\n"
-"Avertissement : Le XPath « %1 » est un ensemble de nœuds de %n enfants."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
-msgid ""
-"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : Le XPath « %1 » est un ensemble de nœuds vide.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
-msgid ""
-"Error: XPath %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de trouver le XPath « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
-msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
-msgstr "N° %1 template : « %2 » mode : « %3 »"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
-msgid ""
-" in file \"%1\" at line %2\n"
-msgstr ""
-" à la ligne %2 du fichier « %1 »\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
-msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
-msgstr "N° %1 template : « LIBXSLT_DEFAULT » mode : « »"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
-msgid ""
-"\tNo items in call stack.\n"
-msgstr ""
-"\tAucun élément dans la pile d'appel.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
-msgid "#%1 template: \"%2\""
-msgstr "N° %1 template : « %2 »"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
-msgid ""
-"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
-msgstr ""
-"Information : mise à jour de la base de données de recherche. Quelques minutes "
-"peuvent être nécessaire...\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
-msgid ""
-"Information: Looking for breakpoints.\n"
-msgstr ""
-"Information : recherche de points d'arrêt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
-msgid ""
-"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
-msgstr ""
-"Information : recherche d'imports et de feuilles de styles de niveau général.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
-msgid ""
-"Information: Looking for xsl:includes.\n"
-msgstr ""
-"Information : recherche de xsl:includes.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
-msgid ""
-"Information: Looking for templates.\n"
-msgstr ""
-"Information : recherche de templates.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
-msgid ""
-"Information: Looking for global variables.\n"
-msgstr ""
-"Information : recherche de variables globales.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
-msgid ""
-"Information: Looking for local variables.\n"
-msgstr ""
-"Information : recherche de variables locales.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
-msgid ""
-"Information: Formatting output.\n"
-msgstr ""
-"Information : formatage de la sortie.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
-msgid ""
-"\n"
-"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Template atteint : « %1 » mode : « %2 »\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
-msgid ""
-"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Point d'arrêt à la ligne %2 du fichier « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
-msgid ""
-"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Point d'arrêt sur le nœud texte dans le fichier « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to print local help. Online help can be found at "
-"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher l'aide local. L'aide en ligne peut être consulté à "
-"l'adresse http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
-msgid ""
-"\n"
-"No breakpoints are set for the file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aucun point d'arrêt n'a été défini pour le fichier.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
-"\tTotal of %n breakpoints present."
-msgstr ""
-"\tUn total de %n point d'arrêt est présent.\n"
-"\tUn total de %n points d'arrêt sont présents."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
-msgid ""
-"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'activer ou de désactiver le point d'arrêt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
-msgid " in file \"%1\" at line %2"
-msgstr " à la ligne %2 du fichier « %1 »"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
-msgid ""
-"Error: Unable to print working directory.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'afficher le dossier de travail.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
-msgid ""
-"Error: Need to use the run command first.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : il est nécessaire d'utiliser d'abord la commande run.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
-msgid ""
-"Load of source deferred. Use the run command.\n"
-msgstr ""
-"Le chargement du source est reporté. Utilisez la commande run.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
-msgid ""
-"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
-msgstr ""
-"Le chargement du fichier de données est reporté. Utilisez la commande run.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
-msgid ""
-"Warning: The %1 command is disabled.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : la commande « %1 » est désactivée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
-msgid ""
-"Opening terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"Ouverture du terminal %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: The %1 command is disabled\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : la commande « %1 » est désactivée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
-msgid ""
-"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : la commande« %1 » est inconnue. Consultez l'aide.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
-msgid "Failed to add breakpoint."
-msgstr "Échec de l'insertion du point d'arrêt."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'analyser « %1 » comme un nombre de cadres.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : la feuille de styles n'est pas valable ou le fichier n'est pas "
-"chargé.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
-msgid ""
-"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 ne semble pas être "
-"valable.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
-msgid ""
-"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de trouver un fichier de feuille de styles dont le nom "
-"contient « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
-msgid ""
-"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : le fichier de données n'est pas valable. Essayez de lancer d'abord la "
-"commande.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
-msgid ""
-"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de trouver un fichier de données dont le nom contient "
-"« %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
-msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
-msgstr "Erreur : impossible de trouver le point d'arrêt inséré."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : arguments non valable pour la commande « %1 ».\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
-msgid ""
-"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
-msgstr ""
-"Information : la validation du point d'arrêt a eu pour conséquence de recréer "
-"le point d'arrêt %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
-msgid ""
-"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 existe.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
-msgid ""
-"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucun template n'a été trouvé ou impossible d'ajouter un point "
-"d'arrêt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
-"Information: Added %n new breakpoints."
-msgstr ""
-"Information : %n nouveau point d'arrêt ajouté.\n"
-"Information : %n nouveaux points d'arrêts ajoutés."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
-msgid ""
-"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'ajouter un point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
-msgid ""
-"Error: Failed to add breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'ajouter un point d'arrêt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
-msgid "Failed to delete breakpoint."
-msgstr "Impossible de supprimer le point d'arrêt."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
-msgid ""
-"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : le point d'arrêt à la ligne %2 du fichier %1 n'existe pas.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
-msgid ""
-"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : le point d'arrêt %1 n'existe pas.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de supprimer le point d'arrêt du template %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
-msgid ""
-"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : le point d'arrêt du template « %1 » n'existe pas.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
-msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
-msgstr "Impossible d'activer ou de désactiver un point d'arrêt."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
-msgid ""
-"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible d'activer ou de désactiver le point d'arrêt %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
-msgid ""
-"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : la validation du point d'arrêt %1 a échouée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
-msgid ""
-"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
-"re-created.\n"
-msgstr ""
-"Information : la validation des points d'arrêt a eu pour conséquence de recréer "
-"au moins un point d'arrêt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : les quotes ne correspondent pas en entrée.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : aucun chemin pour atteindre la documentation ; annulation de la "
-"recherche.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
-msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : une erreur a été trouvée dans la valeur de USE_DOCS_MACRO ; regardez "
-"le Makefile.am.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
-msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
-msgstr ""
-"Erreur : La variable d'environnement « %1 » requise ne contient pas le dossier "
-"de la documentation de xsldbg.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
-msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
-msgstr ""
-"Erreur : la feuille de styles n'est pas valable, les fichiers n'ont pas encore "
-"été chargée ?\n"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
-msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
-msgstr ""
-"\t« Source XSL » \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
-msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
-msgstr ""
-"\t« Donnée XML » \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
-msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
-msgstr ""
-"\t« Fichier des données produites » \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
-msgid ""
-"Missing values for \n"
-msgstr ""
-"Valeurs manquantes pour \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
-msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
-msgstr ""
-"Le fichier produit est identique soit au fichier source soit au fichier de "
-"données XML\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
-msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"Les paramètres libxslt suivants sont vides\n"
-"\t"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Choisissez la source XSL à déboguer"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Choisissez les données XML à déboguer"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Choisissez le fichier de données produites pour la transformation XSL"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Configuration douteuse"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Configuration incomplète ou invalide"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
-msgstr ""
-"Impossible de définir ou de modifier les points d'arrêts sur le fichier "
-"produit."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "Production de xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
-msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\t\tCapture de la génération de xsldbg prête\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "Résultat de l'évaluation"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
-msgid "Request Failed "
-msgstr "Échec de la requête "
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
-msgid "Goto XPath"
-msgstr "Saut XPath"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Évaluation"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
-msgid "Configure Editor..."
-msgstr "Configurer l'éditeur..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configuration..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Contrôleur..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125
-msgid "Run"
-msgstr "Commencer"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
-msgid "Step"
-msgstr "Étape"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
-msgid "Step Up"
-msgstr "Accroître"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150
-msgid "Step Down"
-msgstr "Baisser"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156
-msgid "Break"
-msgstr "Arrêt"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Activer / Désactiver"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171
-msgid "&Source"
-msgstr "&Source"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
-msgid "&Data"
-msgstr "&Données"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
-msgid "&Output"
-msgstr "&Production"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186
-msgid "Reload Current File From Disk"
-msgstr "Recharger ce fichier sur le disque"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192
-msgid "Walk Through Stylesheet..."
-msgstr "Parcourir la feuille de styles..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
-msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
-msgstr "&Arrêter le parcours de la feuille de styles"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
-msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
-msgstr "&Tracer l'exécution de la feuille de styles"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
-msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
-msgstr "Ne plus tracer la feuille de styles"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209
-msgid "&Evaluate Expression..."
-msgstr "&Évaluer l'expression..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214
-msgid "Goto &XPath..."
-msgstr "Saut &XPath..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219
-msgid "Lookup SystemID..."
-msgstr "Chercher l'identifiant système..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
-msgid "Lookup PublicID..."
-msgstr "Chercher l'identifiant public..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277
-msgid "KXsldbgPart"
-msgstr "KXsldbgPart"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358
-msgid "Debugger Not Ready"
-msgstr "Le débogueur n'est pas prêt"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359
-msgid "Configure and start the debugger first."
-msgstr "Configurez et démarrez d'abord le débogueur."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382
-msgid "Lookup SystemID"
-msgstr "Recherche de l'identifiant système"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383
-msgid "Please enter SystemID to find:"
-msgstr "Veuillez saisir l'identifiant système à chercher :"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413
-msgid "Lookup PublicID"
-msgstr "Recherche de l'identifiant public"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414
-msgid "Please enter PublicID to find:"
-msgstr "Veuillez saisir l'identifiant public à chercher :"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
-msgid "Evalute Expression"
-msgstr "Évaluation de l'expression"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
-msgid "XPath:"
-msgstr "XPath :"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802
-msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
-msgstr "Résultat de la résolution de l'identifiant système ou public"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803
-#, c-format
-msgid ""
-"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
-".%1"
-msgstr ""
-"L'identifiant système ou public a été résolu avec\n"
-".%1"
-
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Déboguer"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Variables globales Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Fichier source"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "Numéro de ligne du source"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Expression :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Saisissez une expression XPath valide"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "Le résultat de l'évaluation apparaîtra dans une fenêtre de message"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Callstack"
-msgstr "Pile d'appels de xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Frame# Template Name"
-msgstr "Nom du modèle de cadre"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Source File Name"
-msgstr "Nom du fichier source"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Line Number"
-msgstr "Numéro de ligne"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
-msgstr ""
-"L'ancien numéro de cadre vaut 0, le numéro de cadre a été ajouté à la première "
-"colonne"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Templates"
-msgstr "Modèles Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Fichiers sources Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Fichier parent"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "Numéro de ligne parent"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "Configuration de KXsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "Paramètres de libXSLT"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "Valeur du paramètre :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "Nom du paramètre :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Préc."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Fichier de production :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "Données XML :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "Source XSL :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "catalogues"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "Utiliser les catalogues présents dans $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "non valide"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "sauter la phase de téléchargement des DTD"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "html"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "le ou les documents d'entrées sont des fichiers HTML"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "docbook"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "Le document d'entrée est un fichier docbook SGML"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "débogage"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "enregistrer à la place l'arbre des résultats"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "aucun sortie"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "ne pas enregistrer le résultat"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "profile"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "imprimer les informations de profilage"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "minutage"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "afficher le temps utilisé"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "refuser d'aller chercher les DTD ou les entités sur le réseau"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Breakpoints"
-msgstr "Points d'arrêts Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
-msgstr ""
-"Cliquez sur le point d'arrêt dans la liste pour le modifier ou le supprimer"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "ID:"
-msgstr "Identifiant :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Line number:"
-msgstr "Numéro de ligne :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "You don't need to specify directory for file name"
-msgstr "Vous n'avez pas besoin de spécifier le dossier pour le nom de fichier"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Template name or match name to look for"
-msgstr "Le nom du modèle ou le nom de sélection à rechercher"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Must be positive"
-msgstr "Il doit être positive"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom de fichier :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Delete breakpoint using ID"
-msgstr "Supprimer le point d'arrêt en utilisant son identifiant"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Clear entered text"
-msgstr "Effacer le texte saisie"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Add All"
-msgstr "Tout ajouter"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint on all templates found"
-msgstr "Ajouter un point d'arrêt sur tous les modèles trouvés"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Delete all breakpoints"
-msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Enable breakpoint using ID"
-msgstr "Activer le point d'arrêt en utilisant son identifiant"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
-msgstr ""
-"Ajouter un point d'arrêt en utilisant le nom de fichier avec le numéro de ligne "
-"ou un nom de modèle"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Configurer la vitesse de traitement de xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr ""
-"Modifie la vitesse utilisée par xsldbg pour parcourir la feuille de styles."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "Message qxsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "TextLabel1"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Entités Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "Id. public"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "Id. système"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Variables locales Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Contexte du modèle"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Variable expression:"
-msgstr "Expression de la variable :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Variable type:"
-msgstr "Type de variable :"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Set Expression"
-msgstr "Définir l'expression"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Set the selection for variable "
-msgstr "Définir la sélection pour la variable "
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "Nom de la variable :"
-
-#: xsldbgmain.cpp:51
-msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Une application console pour KDE pour xsldbg, un débogueur XSLT"
-
-#: xsldbgmain.cpp:57
-msgid "Start a shell"
-msgstr "Lancer une console"
-
-#: xsldbgmain.cpp:58
-msgid "Path to change into before loading files"
-msgstr "Chemin à changer avant le chargement des fichiers"
-
-#: xsldbgmain.cpp:59
-msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
-msgstr ""
-"Ajouter un paramètre intitulé <name> ayant la valeur <value> "
-"à l'environnement xsl"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
-msgstr "Utiliser le code de langue ISO 639 spécifié, par exemple fr_FR"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Save to a given file. See output command documentation"
-msgstr ""
-"Enregistre dans un fichier donné. Consulter la documentation de la commande de "
-"sortie"
-
-#: xsldbgmain.cpp:61
-msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
-msgstr "Afficher la version de libxml et libxslt"
-
-#: xsldbgmain.cpp:62
-msgid "Show logs of what is happening"
-msgstr "Afficher le journal des événements"
-
-#: xsldbgmain.cpp:63
-msgid "Display the time used"
-msgstr "Afficher le temps utilisé"
-
-#: xsldbgmain.cpp:64
-msgid "Run the transformation 20 times"
-msgstr "Lancer 20 fois la transformation"
-
-#: xsldbgmain.cpp:66
-msgid "Dump the tree of the result instead"
-msgstr "Enregistrer plutôt l'arbre des résultats"
-
-#: xsldbgmain.cpp:68
-msgid "Disable the DTD loading phase"
-msgstr "Passer la phase de chargement des DTD"
-
-#: xsldbgmain.cpp:69
-msgid "Disable the output of the result"
-msgstr "Désactiver l'affichage sur la sortie du résultat"
-
-#: xsldbgmain.cpp:70
-msgid "Increase the maximum depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur maximale"
-
-#: xsldbgmain.cpp:73
-msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "Le ou les documents d'entrées sont des fichiers HTML"
-
-#: xsldbgmain.cpp:77
-msgid "The input document is SGML docbook"
-msgstr "Le document d'entrée est un fichier docbook SGML"
-
-#: xsldbgmain.cpp:80
-msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
-msgstr "Refuser d'aller chercher les DTD ou les entités sur le réseau"
-
-#: xsldbgmain.cpp:83
-msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
-msgstr "Utiliser les catalogues présents dans $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#: xsldbgmain.cpp:87
-msgid "Disable XInclude processing on document input"
-msgstr "Désactiver le traitement des XInclude dans le document d'entrée"
-
-#: xsldbgmain.cpp:90
-msgid "Print profiling informations"
-msgstr "Imprimer les informations de profilage"
-
-#: xsldbgmain.cpp:91
-msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
-msgstr ""
-"Ne lance pas le mode de compatibilité de gdb et affiche moins d'information"
-
-#: xsldbgmain.cpp:92
-msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
-msgstr "Détecter et utiliser les jeux de caractères dans la feuille de style"
-
-#: xsldbgmain.cpp:93
-msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
-msgstr "Traitement de l'entrée de la ligne de commande avec l'encodage UTF-8"
-
-#: xsldbgmain.cpp:94
-msgid "Use HTML output when generating search reports"
-msgstr ""
-"Utiliser la sortie HTML lors de la génération des rapports de recherche"
-
-#: xsldbgmain.cpp:95
-msgid ""
-"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
-msgstr ""
-"Afficher tous les messages d'erreur sur la sortie standard ; les messages "
-"d'erreur vont normalement sur la sortie d'erreurs (stderr)"
-
-#: xsldbgmain.cpp:96
-msgid ""
-"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
-"complete"
-msgstr ""
-"Désactiver le redémarrage automatique de l'exécution lorsque la passe d'analyse "
-"en cours est terminée"
-
-#: xsldbgmain.cpp:124
-msgid ""
-"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"Utilisation de libxml %1, libxslt %2 et libexslt%3\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:125
-msgid ""
-"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"xsldbg a été compilé avec libxml %1, libxslt %2 et libexslt %3\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:126
-msgid ""
-"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libxslt %1 a été compilé avec libxml %2\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:127
-msgid ""
-"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libexslt %1 a été compilé avec libxml %2\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:130
-msgid "Xsldbg"
-msgstr "Xsldbg"
-
-#~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n"
-#~ msgstr "Avertissement : la commande « %1 » a été désactivée\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/quanta.po
deleted file mode 100644
index 9f8368745fe..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdewebdev/quanta.po
+++ /dev/null
@@ -1,15709 +0,0 @@
-# translation of quanta.po to Français
-# translation of quanta.po to
-# traduction de quanta.po vers le Français
-# traduction de quanta.po en français
-# traduction de quanta.po en Français
-# Traduction de quanta en Français
-#
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004.
-# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
-# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
-# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003, 2004.
-# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2004.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
-# Yann Verley <yann.verley@free.fr>, 2005.
-# Simon Depiets <2df@tuxfamily.org>, 2005.
-# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:39+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 68
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Enregistrer &sous..."
-
-# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "Ne &pas enregistrer"
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "File Changed"
-msgstr "Fichier modifié"
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "Le fichier a été modifié en dehors de l'éditeur de Quanta."
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " How Do You Want to Proceed?"
-msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Do not load the modified version from disk"
-msgstr "&Ne pas charger la version modifiée sur le disque"
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
-msgstr "&Utiliser la version sur le disque (le contenu actuel sera perdu)"
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
-msgstr ""
-"(Si vous enregistrez le document par la suite, vous perdrez ce qui était sur le "
-"disque.)"
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Compare the two versions and load the result"
-msgstr "&Comparer les deux versions et charger le résultat"
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
-msgstr ""
-"Utiliser Kompare s'il est disponible. Sinon cette case à cocher est désactivée."
-
-# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 93
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adresse de courriel :"
-
-# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 149
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 122
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
-# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 109
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
-# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Balise personnalisée"
-
-# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Nom de l'élément :"
-
-# i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "&Ajouter une balise de fermeture"
-
-# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Activer le débogueur"
-
-# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "Écouteur PHP3"
-
-# i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "Débogueur PHP4"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Configurer les actions"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "&Supprimer l'action"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "&Nouvelle action"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Arborescence des barre d'outils et des actions"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Raccourci"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Propriétés de l'action"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "&Bulle d'aide :"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&xte :"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Personnalisé"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Aucun"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Barre d'outils contenant l'action :"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Balise"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
-#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&ype :"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Paramètres détaillés"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<balise> :"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</balise> :"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr ""
-"Lancer la boîte de dialogue « Éditer les balises » si elle est disponible"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&Entrée :"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Document actuel"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Texte sélectionné"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "&Sortie :"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Insérer à la position du curseur"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Remplacer la sélection"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Remplacer le document actuel"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Créer un nouveau document"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Fenêtre des messages"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Insérer à la position du curseur"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Remplacer la sélection"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Remplacer le document actuel"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Créer un nouveau document"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Fenêtre des messages"
-
-# i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "&Erreur :"
-
-# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Supportez Quanta par une donation financière"
-
-# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-msgstr ""
-"<div align=\"center\"> "
-"<h2>Votre contribution peut faire la différence</h2></div>"
-"    Quanta Plus ne serait pas ce qu'il est aujourd'hui sans les développeurs "
-"sponsorisés. Andras Mantia a travaillé à plein temps depuis milieu 2002 et "
-"Michal Rudolf à temps partiel depuis l'automne 2004. Au cours de la vie du "
-"projet, le développement a largement été sponsorisé par le chef de projet, Eric "
-"Laffoon. En plus de son investissement de 10 à 20 heures par semaine, sa "
-"société, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP, fournit un effort financier pour maintenir Quanta en développement "
-"permanent. Nos développeurs sponsorisés sont aussi un moteur pour les "
-"développeurs volontaires.\n"
-"<br>    Kitty Hooch est une petite société sans employés, avec 2 partenaires "
-"actifs et plusieurs travailleurs en contrats de mission. Après des tests de "
-"marketing à l'automne 2001, ils commencèrent la vente en gros et au détail sur "
-"les marchés nationaux et internationaux début 2002. Kitty Hooch contrôle tous "
-"les aspects de la production et de la vente de ses produits. Le sponsoring de "
-"Quanta représente une grande dépense pour une petite start-up. En 2003, des "
-"problème de trésorerie et de santé ont laissé Eric endetté et dans "
-"l'impossibilité de continuer à payer Andras sans l'aide de la communauté. "
-"Heureusement, de nombreuses personnes se sont manifestées. Nous avons désormais "
-"plusieurs grands sponsors ainsi que de nombreux généreux donateurs. Ceci a "
-"permis à Michal de travailler à mi-temps. Maintenant, nous envisageons de le "
-"passer en temps plein. Le challenge pour ce projet d'assumer son rôle important "
-"d'application phare est enthousiasmant.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Équilibre des ideaux du logiciel libre et de la réalité\n"
-"fiscale</h3></div>\n"
-"    Nous croyons que le modèle du logiciel libre\n"
-"est l'avenir du logiciel, mais pas une garantie de succès. Combien de projets "
-"libres dans lesquels nous placions de grands espoirs ne sont plus maintenus "
-"désormais ? Au début 2002, beaucoup de gens pensaient que Quanta était mort. "
-"Une seule personne, Eric Laffoon, ne voulait pas laisser mourir le rêve. Quanta "
-"ne fait pas que survivre aujourd'hui, mais le développement d'un outil de "
-"niveau professionnel n'est pas une tâche aisée. Nous pensons que la clé est un "
-"élan constant. Rien n'assure cela mieux que des programmeurs qui peuvent "
-"travailler sans rémunération ou loisirs. Pourquoi pensez-vous que les projets "
-"libres meurent ?"
-"<br>    Au fur et à mesure que Quanta grandit, les besoins de gestion du projet "
-"augmentent, et ironiquement cela a un impact sur l'argent nécessaire pour "
-"continuer. L'impact de nos développeurs sponsorisés a été énorme ! Nous voulons "
-"faire évoluer Quanta encore plus vite. Eric doit pouvoir avoir encore plus de "
-"temps libre pour apporter des idées nouvelles et excitantes dans le code. Nous "
-"avons aussi d'autres dépenses, avec les conférences et afin de maintenir nos "
-"systèmes à jour, pour que nous ne perdions pas de temps sur du vieux matériel. "
-"<i>Nous voulons faire de Quanta le meilleur outil web du monde !</i>"
-". Cela requiert un noyau de développeurs actifs. Nous espérons que des "
-"développeurs professionnels et des sociétés utilisant Quanta nous aiderons à "
-"atteindre ce but par des donations qui nous libérerons des problèmes "
-"financiers.\n"
-"<div align=\"center\"> "
-"<h3>Quanta pourrait-il mourir sans votre aide ?</h3></div>"
-"    Nous aimerions vous dire non ! Mais de février 2001 à juin 2002, il y a eu "
-"très peu d'activité et plusieurs mois sans aucun travail. Ceci est dû à des "
-"problèmes financiers qui ont poussé les développeurs originaux à basculer vers "
-"un projet commercial. Le fait est que nos développeurs volontaires les plus "
-"volontaires, aussi merveilleux soient-ils, ont parfois de longues périodes où "
-"ils n'ont tout simplement pas le temps de travailler pour le projet. Nous "
-"estimons nos utilisateurs actifs à environ un million, alors que seulement "
-"quelques dizaines de personnes aident le projet financièrement chaque année. En "
-"réalité, 3-4 personnes sont responsables de la moitié de ces dons. Les actions "
-"de quelques personnes font clairement la différence, et la vôtre peut aussi "
-"faire la différence.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Vous aiderez-nous à faire la différence ?</h3></div>\n"
-"    Si vous souhaitez donner grâce à PayPal\n"
-"(transfert d'argent en ligne ou par carte de crédit), visitez notre <a "
-"href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">page de dons</a>.\n"
-"<br>    Si vous êtes en dehors de la zone couverte par PayPal ou si vous "
-"désirez discuter un sponsoring d'entreprises, contactez le chef du projet : "
-"<br>       Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-
-# i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">Donnez</a> "
-"grâce à PayPal dès maintenant."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Éditeur de groupe de structures"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "Le nom du groupe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"Le nom visible de l'utilisateur du groupe. Il sera affiché dans l'arborescence "
-"de la structure comme le premier nœud, lorsque des éléments appartenant à ce "
-"groupe existent dans le document."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Icône :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Définition du n&om du fichier :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Expression rationnelle pour obtenir le nom du fichier"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"Expression rationnelle pour obtenir le nom du fichier. Cette expression est "
-"utilisée pour <b>supprimer</b> les chaînes non nécessaires du texte de "
-"l'élément."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Contient un nom de &fichier"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Vrai si le texte de l'élément contient un nom de fichier"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "&Balise :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Les éléments identifiés par cette entrée appartiendront à ce groupe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
-"tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>"
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"Définit quels balises appartiennent à ce groupe. Le format est <i>"
-"nombalise(attribut1, attribut2, ...)</i>. Les balises avec le nom <i>"
-"nombalise</i> apparaîtront sous ce groupe. Le texte de l'élément correspondant "
-"au nœud dans l'arborescence sera <i>attribut1_valeur | attribut2_valeur | "
-"...</i>. Pour le moment, seule une balise peut être listée ici."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "« Aucun » no&m :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Le nom apparaissant lorsque aucun élément est trouvé"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the "
-"document."
-msgstr ""
-"Le nom visible de l'utilisateur du groupe. Il sera affiché dans l'arborescence "
-"de la structure comme le premier nœud, lorsque aucun élément appartenant à ce "
-"groupe existe dans le document."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Les éléments identifiés par cette entrée appartiendront à ce groupe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Utiliser les éléments comme balises"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Traiter les éléments comme de nouvelles balises"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Traiter les éléments comme de nouvelles balises, afin qu'ils soient affichés "
-"lors du complètement automatique des balises."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "Paramètres spécifiques de la &pseudo-DTEP"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Expression rationnelle permettant de trouver le type de l'élément"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-"<br>\n"
-"Example (simplified):"
-"<br>\n"
-"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"<br>\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>"
-". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> "
-"is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> "
-"is between brackets)."
-"<br>\n"
-"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
-msgstr ""
-"Expression rationnelle permettant de trouver le type de l'élément. Le pattron "
-"est recherché comme le résultat de <i>DefinitionRx</i> "
-"et la première aire capturée contiendra le type d'élément."
-"<br>\n"
-"Exemple (simplifié) :"
-"<br>\n"
-"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"<br>\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Cela renverra des chaines comme <b>$fooObj=new foo;</b>"
-". Maintenant cette chaine est recherchée et trouvera <b>new foo;</b>, où <b>"
-"foo</b> est le premier texte capturée (l'expression rationnelle trouvant "
-"correspondant à <b>foo</b> est entre crochets)."
-"<br>\n"
-"Le type de <b>$fooObj</b> est donc <b>foo</b>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "&Utilisation de l'expression :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr ""
-"Expression rationnelle permettant de trouver l'utilisation d'un élément de "
-"groupe"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-"<br>\n"
-"Example 1:"
-"<br>\n"
-"- classes are defined as <b>class foo {...}</b>"
-"<br>\n"
-"- classes are used as <b>$objFoo</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Example 2:"
-"<br>\n"
-"- variables are defined as <b>int i</b>"
-"<br>\n"
-"- variables are used as <b>@i</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Example 3:"
-"<br>\n"
-"- variables are defined as <b>$i</b>"
-"<br>\n"
-"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>"
-"is the same as <i>DefinitionRx</i>."
-msgstr ""
-"Expression rationnelle pour trouver l'usage d'un élément d'un groupe dans le "
-"document."
-"<br>\n"
-"Exemple 1:"
-"<br>\n"
-"- les classes sont définies comme dans <b>class foo {...}</b>"
-"<br>\n"
-"- les classes sont utilisées comme dans <b>$objFoo</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Exemple 2:"
-"<br>\n"
-"- les variables sont définies comme dans <b>int i</b>"
-"<br>\n"
-"- les variables sont utilisées comme dans <b>@i</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Exemple 3:"
-"<br>\n"
-"- les variables sont définies comme dans <b>$i</b>"
-"<br>\n"
-"- les variables sont utilisées comme dans <b>$i</b>. Dans ce cas <i>UsageRx </i>"
-"est identique à <i>DefinitionRx</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Expression de t&ype d'éléments :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "E&xpression de définition :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr ""
-"Expression rationnelle permettant de trouver ce qui appartient à ce groupe"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-"<br>\n"
-"Example for a <i>class</i> group:"
-"<br>\n"
-"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
-"<br>\n"
-"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Expression rationnelle utilisée pour trouver des aires de texte dans le "
-"document, qui appartiendra à ce groupe. La première aire capturée devrait être "
-"le nom de l'entrée du groupe."
-"<br>\n"
-"Exemple pour un groupe <i>class</i> :"
-"<br>\n"
-"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
-"<br>\n"
-"La première aire capturée (entre \"<b>(</b>\" et \"<b>)</b>"
-"\") contient le nom de la classe."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Groupe parent :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "Le nom du groupe étant probablement le parent de celui-ci"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
-"might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"Le nom du groupe étant probablement le parent de celui-ci. Par exemple, le "
-"groupe <b>classes</b> est le parent de <b>fonctions</b> "
-"dans le cas de fonctions membres. Cette entrée indique ces relations possibles "
-"et est utilisé pour fournir un fonctionnement identique au complètement "
-"automatique des membres."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "Balises cherchées :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
-#, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Seules les balises de ce type peuvent faire partie du groupe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Supprimer lors du complètement &automatique de :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr ""
-"Expression rationnelle utilisée pour supprimer les chaînes inutiles du texte à "
-"compléter"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Complètement automatique après :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr ""
-"Expression rationnelle qui indique quand mettre en place la boite de complétion "
-"avec les éléments de ce groupe"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-"<br>\n"
-"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>"
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"Expression rationnelle qui indique quand mettre en place la boite de complétion "
-"avec les éléments de ce groupe."
-"<br>\n"
-"Exemple :<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> indique qu'après avoir saisi <b>new&nbsp;</b>"
-", la boite de complétion avec les éléments sera affichée."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
-#, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "Balise XML"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "Fin de balise XML"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
-#, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "Balise de script"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "Début de structure de script"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "Fin de structure de script"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
-#, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "Analyser le fichier"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr ""
-"Vérifie su le nom du fichier qui est dans le texte des éléments doit être "
-"vérifié"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Vérifie su le nom du fichier qui est dans le texte des éléments doit être "
-"vérifié. Cela n'a de sens que si l'élément peut contenir un nom de fichier et "
-"si <i>FileNameRx</i> est spécifié."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "Ce groupe est simple, et ne comporte rien de spécial"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Groupe de variables"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "Les éléments du groupe sont des variables"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Groupe de fonctions"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "Les éléments du groupe sont des fonctions"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Groupe de classes"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "Les éléments du groupe sont des classes"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Groupe d'ob&jets"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "Les éléments du groupe sont des objets"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Mode de recherche minimal"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr ""
-"Activer cette option pour utiliser la recherche de style minimale des "
-"définitions, au lieu de la correspondance standard (peu de réponses)"
-
-# i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Insérer un caractère spécial"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "&Insérer le code"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Insérer le &caractère"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtre :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "DTD source :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "DTEP cible :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|Définitions DTD"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Guillemets autour de l'attribut :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Guillemets doubles"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Guillemets simples"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Casse de la balise :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Casse de l'attribut :"
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Casse par défaut"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Minuscules"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Majuscules"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Fermer automatiquement les balises o&ptionelles"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Fermer automatiquement les balises multiples et &non optionnelles"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "&Mettre à jour les balises d'ouverture / de fermeture automatiquement"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Utiliser le complètement &automatique"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "&Remplacement automatique des caractères accentués"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, les caractères accentués, comme <b>&#225;</b>"
-", seront automatiquement remplacés par leur notation en style Unicode, dans ce "
-"cas là par <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"Nous vous conseillons de désactiver cette option et d'utiliser un encodage "
-"local ou Unicode pour vos documents."
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abréviations"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Groupe :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "&Valable pour :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Devient :"
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Modèles :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr ""
-"Les nouveaux fichiers auront l'extension et la coloration syntaxique définies "
-"par ce réglage"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Types MIME"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Remettre à &zéro"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Te&xtes :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&Balises :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Images :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "&Scripts :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "&Encodage par défaut des caractères :"
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "&DTD par défaut :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Options de démarrage"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Char&ger les derniers fichiers ouverts"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Affic&her l'écran de démarrage"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "&Charger le dernier projet ouvert"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Faire des sauvegardes toutes les"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr ""
-"Afficher la boîte de dialogue de sélection de DTD lors de l'ouverture d'un "
-"fichier dont la DTD est inconn&ue"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Ajouter un modèle de code"
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Modèle :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Description :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Remettre à zéro la disposition de la fenêtre au prochain démarrage"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Afficher les fichiers cachés dans l'arborescence"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Enregistrer l'état de l'arborescence pour les arborescences locales"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Afficher des boutons de fermeture sur les onglets"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "&Toujours"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "&Jamais"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Afficher &après un délai"
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Nouvel onglet"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Vue d'outil séparée"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Onglets des vues d'outils"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Icône et texte"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Zone de l'éditeur"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "&Avertissements"
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Avertir lors de l'ouverture de fichiers &binaires / inconnus"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Avertir lors de l'exécution d'&actions liées à des événements"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Afficher tous les messages d'avertissements"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Comportement de l'arborescence de la structure"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr ""
-"Utilisez 0 pour empêcher le rafraîchissement automatique de l'arborescence de "
-"la structure"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Mise à jour instantanée"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Mettre à jour l'arborescence de la structure après chaque frappe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Afficher les balises de fermeture"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Afficher les noeuds et groupes v&ides"
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Régler sur 0 pour déplier l'ensemble de l'arborescence"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement (en secondes) :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Déplier l'arborescence lors de l'analyse au niveau :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Cliques sur les éléments de l'arborescence de la structure"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Sélectionner la zone de la balise"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Trouver la balise"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Trouver la balise et déplier l'arborescence"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Bouton gauche :"
-
-# i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu contextuel"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Double-clic :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Bouton central :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Bouton droit :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Aller à la fin de la balise"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Casse de la balise"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Majuscules"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Minuscules"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Inchangée"
-
-# i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Casse de l'attribut"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
-#, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "Configurer la DTEP"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Général"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "Chaîne de la définition de DTD"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
-msgstr ""
-"Le véritable nom de la DTEP. Dans le cas d'une DTEP XML, cela devrait "
-"correspondre à la chaîne de description de la DTD, comme par exemple -<i>"
-"//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Nom court :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
-#, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Nom visible par l'utilisateur, embelli"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
-msgstr ""
-"Le nom visible par l'utilisateur, embelli. Si non défini, le vrai nom est "
-"utilisé."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Paramètres spécifiques du type"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "URL pointant vers le fichier de définition de la DTD"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
-msgstr ""
-"URL pointant vers le fichier de définition de la DTD, comme par exemple <i>"
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "Chaîne de DOCT&YPE :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "La chaîne qui apparaîtra dans la balise « !DOCTYPE »"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
-"<br>\n"
-"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN"
-"\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
-msgstr ""
-"La chaîne qui apparaîtra dans la balise « !DOCTYPE », comme par exemple"
-"<br>\n"
-"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN"
-"\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
-#, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Premier niveau"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
-#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si la DTEP peut agir comme une DTEP de premier niveau."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>"
-"PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>."
-msgstr ""
-"Vérifie si le DTEP peut agir comme DTEP de premier niveau. Cela signifie que le "
-"document peut être de ce type. Certaines pseudo-DTEP ne peuvent agir comme DTEP "
-"de premier niveau, comme <i>PHP</i> étant donné qu'ils sont toujours inclus "
-"comme partie d'un autre DTEP, tandis que d'autres peuvent être inclus et agir "
-"seuls très bien, comme <i>CSS</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Dossier des barres d'outils :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Le nom du dossier dans lequel les barres d'outils sont enregistrées"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-"<br><i>$KDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
-msgstr ""
-"Le nom du dossier dans lequel les barres d'outils sont enregistrées. Il s'agit "
-"d'un nom relatif à "
-"<br><i>$KDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
-#, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "Barre d'outils chargées &automatiquement :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Liste de barres d'outils séparées par une virgule"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
-msgstr ""
-"Liste de barres d'outils séparées par une virgule du dossier des barres "
-"d'outils qui seront chargées lorsque un document avec ce DTEP est chargé."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
-#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "Vérifie si le DTEP a des balises sensibles à la casse"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
-msgstr ""
-"Indique si le DTEP a des balises sensibles à la casse. Dans le cas d'XML, ceci "
-"devrait être coché, mais par exemple les variantes de l'HTML ne sont pas "
-"sensibles à la casse."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "La famille à laquelle appartient ce DTEP."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-"<br>"
-"<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
-"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
-msgstr ""
-"La famille à laquelle appartient ce DTEP. Il y a deux familles :"
-"<br>"
-"<p><b>Type XML</b> : DTEP décrivant un langage de type XML</p>\n"
-"<p><b>TYpe Pseydo</b> : DTEP décrivant un autre langage, où la notion de "
-"balises n'est pas la même que dans XML. Par exemple il y a <i>"
-"PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Inherits:"
-msgstr "Hérite de :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
-msgstr "Le nom de la DTEP de laquelle cette DTEP hérite ses balises."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP (like "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>"
-") from where the current DTEP inherits the tags."
-msgstr ""
-"Le nom de la DTEP (comme "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>"
-"), de laquelle cette DTEP hérite ses balises."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "XML Style"
-msgstr "Style XML"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Pseudo Type"
-msgstr "Pseudo type"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Mimet&ypes:"
-msgstr "Types MIME :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of mimetypes"
-msgstr "Liste de types MIME séparés par une virgule"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
-"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
-msgstr ""
-"Liste de types MIME séparés par une virgule. Les fichiers de ces types sont "
-"traités comme appartenant à cette DTEP, à moins que l'entrée « !DOCTYPE » ne "
-"spécifie autre chose."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
-msgstr "L'extension par défaut des fichiers appartenant à cette DTEP"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtension :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "P&ages"
-msgstr "P&ages"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Enable the first extra page"
-msgstr "Activer la première page supplémentaire"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
-msgstr ""
-"Chaque fenêtre d'édition d'onglet aura une page supplémentaire en plus de la "
-"page principale"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
-"can configure what will be on this page in the below fields."
-msgstr ""
-"Chaque fenêtre d'édition d'onglet aura une page supplémentaire en plus de la "
-"page principale. Vous pouvez configurer ce qui sera sur cette page dans les "
-"champs ci-dessous."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "The title of the page"
-msgstr "Le titre de la page"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
-"be doubled."
-msgstr ""
-"Le titre de la page, comme par exemple <b>Noyau && i18n</b>"
-". Comme vous pouvez le constater, l'éperluette doit être mise deux fois."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Groups:"
-msgstr "Groupes :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
-msgstr "Liste de groupes d'attributs communs séparés par une virgule"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
-"listed groups will appear on this page."
-"<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> "
-"file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set."
-"<br>The following example defined the common I18n attribute group:"
-"<br>"
-"<p><b>\n"
-"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&lt;/tag>\n"
-"</b></p>"
-msgstr ""
-"Liste de groupes d'attributs communs séparés par une virgule. Les attributs des "
-"groupes listés apparaitront sur cette page. "
-"<br>Les attributs communs sont sépcifiés dans le fichier <i>common.tag</i> "
-"de chaque DTEP, où l'attribut <i>common=\"yes\"</i> doit être mis."
-"<br>L'exemple suivant a défini le groupe d'attribut commun l18n:"
-"<br>"
-"<p><b>\n"
-"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&lt;/tag>\n"
-"</b></p>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Enable the second extra page"
-msgstr "Activer la seconde page supplémentaire"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
-msgstr ""
-"Afficher l'astuce et l'information qu'est-ce que c'est pour la première case"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Enable the third extra page"
-msgstr "Activer la troisième page supplémentaire"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Enable the fourth extra page"
-msgstr "Activer la quatrième page supplémentaire"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Enable the fifth extra page"
-msgstr "Activer la cinquième page supplémentaire"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
-msgstr ""
-"Afficher l'astuce et l'information qu'est-ce que c'est pour les champs de la "
-"première page"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "Parsing &Rules"
-msgstr "Analyse des &règles"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1168
-#, no-c-format
-msgid "Enable minus in words"
-msgstr "Activer le signe moins dans les mots"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "Treat the minus sign as part of a word"
-msgstr "Traiter le signe moins (« - ») comme une partie d'un mot"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
-"treated like 4 words."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, <b>ceci-est-un-mot</b> est considéré comme un seul "
-"mot entier. Dans l'autre cas, c'est alors quatre mots différents."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "Comments:"
-msgstr "Commentaires :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of area borders for comments"
-msgstr "Liste de limites d'aires de commentaires séparées par une virgule"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
-"means end of line, used for single line comments."
-"<br>\n"
-"Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
-msgstr ""
-"Liste de limites d'aires de commentaires séparées par une virgule. <i>EOL</i> "
-"signifie fin de ligne, utilisé pour les commentaires en une ligne."
-"<br>\n"
-"Exemple: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid "Type Specific Rules"
-msgstr "Règles spécifiques de saisie"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "XML style single tags"
-msgstr "Balises simples de type XML"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Check to use XML style single tags"
-msgstr "Cochez cette case pour utiliser les balises simples de type XML"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
-"), otherwise HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
-msgstr ""
-"Cochez cette case pour utiliser les balises simples de style XML (<b>"
-"&lt;single_tag /&gt;</b>), sinon les balises simples de style HTML (<b>"
-"&lt;single_tag&gt;</b>) seront utilisées."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "Use common rules"
-msgstr "Utiliser les règles communes"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "Append common parsing rules"
-msgstr "Ajouter les règles communes dans l'analyse"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
-"<p><b>\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
-"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
-"</b></p>"
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour ajouter les règles communes dans l'analyse. Voici ces "
-"règles :\n"
-"<p><b>\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
-"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
-"</b></p>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "Extended booleans"
-msgstr "Booléens étendus"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1216
-#, no-c-format
-msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
-msgstr "Vérifie si les booléens sont stockés dans la forme étendue"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want extended booleans in the language."
-"<br>\n"
-"Examples:"
-"<br>\n"
-"<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b>"
-"<br>\n"
-"<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>"
-"&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
-"<br>\n"
-"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
-"false."
-msgstr ""
-"Vérifie si vous voulez les booléens étendus dans le langage."
-"<br>\n"
-"Exemples :"
-"<br>\n"
-"<i>Booléen simple</i> : <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b>"
-"<br>\n"
-"<i>Booléen étendu</i> : <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>"
-"&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
-"<br>\n"
-"Voyez les cases <b>Vrai</b> et <b>Faux</b> pour définir les valeurs pour vrai "
-"et faux."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
-msgstr "La valeur de \"vrai\" au cas ou les booléens soient étendus"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "False:"
-msgstr "Faux :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "True:"
-msgstr "Vrai :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
-msgstr ""
-"Liste de chaines de début et de fin d'aires spéciales séparées par une virgule"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
-"<br>\n"
-" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
-"their own rules."
-"<br>\n"
-" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
-"example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
-msgstr ""
-"Les chaînes de début et de fin d'aires spéciales, séparées par une virgule."
-"<br>\n"
-" Les aires spéciales ne sont pas vérifiées selon les règles du DTD, mais selon "
-"leur propres règles."
-"<br>\n"
-" Une aire spécifique peut être un pseudo DTD, un commentaire ou quelque "
-"chose comme cela, par exemple <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Special areas:"
-msgstr "Zones spéciales :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
-#, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
-msgstr ""
-"Liste de noms pour les aires définies ci-dessus séparés par une virgule"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1261
-#, no-c-format
-msgid "Special area names:"
-msgstr "Noms des zones spéciales :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1267
-#, no-c-format
-msgid "Special tags:"
-msgstr "Balises spéciales :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
-msgstr "Spécifie une balise définissant le début d'une aire spéciale"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
-"tagname(attributename)</i>."
-"<br>\n"
-"Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> "
-"tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
-msgstr ""
-"Spécifie une balise définissant le début d'une aire spéciale sous la forme de "
-"<i>nom_balise(nom_attribut)</i>."
-"<br>\n"
-"Exemple : <b>script(langage)</b> qui signifie que toutes les balises <b>"
-"&lt;script&gt;</b> ont un attribut <b>langage</b> indiquant une aire "
-"spécifique."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "Definition tags:"
-msgstr "Balises de définition :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
-#, no-c-format
-msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
-msgstr "Balises et attributs définissant cette DTEP"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
-"tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag "
-"with <i>tagname</i> and\n"
-"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
-"tag area\n"
-"is parsed according to the rules of this DTEP."
-"<br>\n"
-"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
-"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
-"<br>\n"
-"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</b> "
-"and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way and "
-"the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
-msgstr ""
-"Liste de balises que ce DTEP définit, séparées par des virgules. Le format "
-"utilisé est <i>nom_balise(attribut[valeur_par_defaut])</i>"
-". Si le DTEP parrent (un vrai) a une balise avec <i>nom_balise</i> et\n"
-"que la <i>valeur de l'attribut</i> de cette balise est égale au nom de ce DTEP, "
-"l'aire de la balise\n"
-"est vérifiée selon les règles de ce DTEP."
-"<br>\n"
-"Si <i>[valeur_par_defaut]</i> est présente, cela signifie que si l'attribut "
-"n'est pas présent dans la balise il est pris comme présent avec <i>"
-"valeur = valeur_par_defaut</i>."
-"<br>\n"
-"Exemple: <b>Tags=style(type[text/css])</b> signifie qu'à la fois <b>"
-"&lt;style&gt;</b> et <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> "
-"sont traités de la même façon et que le DTEP défini par cette balise est appelé "
-"<b>text/css</b>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "Area borders:"
-msgstr "Bordures de zone :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the area borders"
-msgstr "Liste de limites d'aires séparées par une virgule"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
-"case of PHP it is:"
-"<br>\n"
-"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
-msgstr ""
-"Liste de limites d'aires séparées par une virgule encapsulant cette "
-"pseudo-DTEP. Dans le cas de PHP c'est :"
-"<br>\n"
-"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Structure keywords:"
-msgstr "Mots-clés de structure :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of structure keywords"
-msgstr "Liste de mots clés de structure séparés par une virgule"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
-"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
-"function, class or if block."
-msgstr ""
-"Liste de mots clés de structure séparés par une virgule. Les mots clés utilisés "
-"ici sont utilisés pour créer un nouveau noeud (noeud de structure) dans "
-"l'arborescence de la structure, comme une fonction une classe ou un bloc if."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Structure delimiting:"
-msgstr "Délimitations de la structure:"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
-msgstr "Expression rationnelle qui trouve le début ou la fin d'une structure"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
-"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>"
-", like <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
-msgstr ""
-"Expression rationnelle qui trouve le début ou la fin d'une structure. C'est "
-"habituellement la combinaison d'un <b>Début de structure</b> et d'une <b>"
-"Fin de structure</b>, comme <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Structure beginning:"
-msgstr "Début de la strcture:"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
-#, no-c-format
-msgid "A string specifying the beginning of a structure"
-msgstr "Une chaine spécifiant le début d'une structure"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
-msgstr ""
-"Une chaine spécifiant le début d'une structure, comme <b>{</b> "
-"dans la plupart des cas."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Local scope keywords:"
-msgstr "Mots-clés à portée locale :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
-msgstr ""
-"Liste de mots clés définissant à une portée locale, séparés par une virgule"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
-"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
-"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
-"<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>"
-"function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>."
-msgstr ""
-"Liste de mots clés définissant à une portée locale, séparés par une virgule. "
-"Autres elements d'un groupe de structures trouvés dans un noeud de structures "
-"qui a été créé basé sur un mot clé de cette liste sont traités comme éléments "
-"locaux. Par exemple si la liste contient <b>fonction</b>"
-", cela signifie que les élements, comme les variables trouvés dans <b>"
-"fonction</b> sont locales, relatifs au noeud ontenant la <b>fonction</b>."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
-#, no-c-format
-msgid "A string specifying the end of a structure"
-msgstr "Une chaîne spécifiant la fin de la structure"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
-msgstr ""
-"Une chaîne spécifiant la fin de la structure, comme <b>}</b> "
-"dans la plupart des cas."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1378
-#, no-c-format
-msgid "Structure end:"
-msgstr "Fin de la structure:"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1393
-#, no-c-format
-msgid "Complete class members after:"
-msgstr "Complète les membres de la classe après :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
-msgstr ""
-"Expression rationnelle pour trouver quand invoquer l'autocomplétion d'un membre"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-"<br>\n"
-"Example:"
-"<br>\n"
-"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
-"<br>\n"
-"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
-"- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
-"<br>\n"
-" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
-"(match end of line)."
-msgstr ""
-"Expression rationnelle pour trouver quand invoquer l'autocomplétion d'un "
-"membre. "
-"<br>\n"
-"Exemple : "
-"<br>\n"
-"- nous avons une classe appelée <b>foo</b> avec quelques variables"
-"<br>\n"
-"- l'objet de type <b>foo</b> est utilié dans le document comme dans $<b>"
-"objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- les membres peuvent apparaitre comme dans <b>$objFoo->member</b> ou <b>"
-"$objFoo.member</b>\n"
-"- dans le cas ci-dessus l'entrée devrait ressembler à <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(autocompletion si l'objet est suivi par <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
-"<br>\n"
-" L'expression rationnelle doit se terminer par <b>$</b> "
-"(qui correspond à la fin de la ligne)."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1408
-#, no-c-format
-msgid "Complete attributes after:"
-msgstr "Complete les attributs après :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
-"entry valid for tags."
-msgstr ""
-"Autocompletion des attributs après ce caractère. Reportez vous à l'information "
-"pour la même entrée valide pour les balises."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1420
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-"<br>\n"
-"Example:"
-"<br>\n"
-"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
-"<br>\n"
-"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
-"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
-"<br>\n"
-" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
-"(match end of line)."
-msgstr ""
-"Expression régulière permettant de trouver quand invoquer l'autocompletion des "
-"membres. "
-"<br>\n"
-"Exemple:"
-"<br>\n"
-"- nous avons une classe appelée <b>foo</b> avec quelques variables"
-"<br>\n"
-"- l'objet de type <b>foo</b> est utilisé dans le document comme dans $<b>"
-"objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- les membres peuvent apparaitre comme dans <b>$objFoo->member</b> ou <b>"
-"$objFoo.member</b>\n"
-"- dans le cas ci-dessus cette entrée devrait ressembler à <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(autocompletion ci l'objet est suivi par <b>-&gt;</b> ou <b>.</b>)"
-"<br>\n"
-" L'expression rationnelle doit se terminer par <b>$</b> "
-"(qui correspond à la fin de la ligne)."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1435
-#, no-c-format
-msgid "Attribute separator:"
-msgstr "Séparateur de l'attribut :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
-#, no-c-format
-msgid "The character specifying the end of an attribute"
-msgstr "Le caractère spécifiant la fin d'un attribut"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
-"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
-msgstr ""
-"Le caractère spécifiant la fin d'un attribut. är défaut c'est <b>\"</b> "
-"pour les DTEP XML et <b>,</b> pour les pseudo-DTEP."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1451
-#, no-c-format
-msgid "Included DTEPs:"
-msgstr "DTEP inclus :"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
-msgstr ""
-"Liste de DTEP pouvant être présents dans ce DTEP, séparés par une virgule"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
-"consist usually of pseudo DTEPs."
-msgstr ""
-"Liste de DTEP pouvant être présents dans ce DTEP, séparés par une virgule. "
-"Cette liste est habituellement faite de pseudo-DTEP."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1460
-#, no-c-format
-msgid "Autocomplete tags after:"
-msgstr "Complètement automatique des balises après :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
-#, no-c-format
-msgid "The character after which the list of tags should be shown"
-msgstr "Le caractère après lequel la liste des balises doit être affichée"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character."
-"<br> For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"La boîte d'autocomplétion est affichée automatiquement une fois que le "
-"caractère est saisi ou qu'espace est pressée après ce caractère"
-"<br>. Pour les vrais DTEP c'est habituellement <b>&lt;</b>"
-", mais par exemple pour le pseudo-DTEP CSS c'est <b>{</b>. Le texte <b>none</b> "
-"à la place d'un caractère précise que la boite de complétion des balises ne "
-"doit pas être affichée automatiquement, mais juste si l'utilisateur la demande."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1472
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character"
-"<br>. For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"La boîte d'autocomplétion est affichée automatiquement une fois que le "
-"caractère est saisi ou qu'espace est pressée après ce caractère"
-"<br>. Pour les vrais DTEP c'est habituellement <b>&lt;</b>"
-", mais par exemple pour le pseudo-DTEP CSS c'est <b>{</b>. Le texte <b>none</b> "
-"à la place d'un caractère précise que la boite de complétion des balises ne "
-"doit pas être affichée automatiquement, mais juste si l'utilisateur la demande."
-
-# i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
-"attribute separator for details."
-msgstr ""
-"Le caractère spécifiant la fin d'une balise. Consultez les informations sur le "
-"séparateur d'attributs pour plus de détails."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1478
-#, no-c-format
-msgid "Tag separator:"
-msgstr "Séparateur de balises :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
-msgid "Structures"
-msgstr "Structures"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1499
-#, no-c-format
-msgid "Available groups:"
-msgstr "Groupes disponibles :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "Choix de la DTD"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr ""
-"Message de la boîte de dialogue :\n"
-"Message 2 de la boîte de dialogue :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "DTD actuelle :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1521
-#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "Choisir une DTD :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "Conver&tir le document dans la DTD sélectionnée"
-
-# i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr ""
-"Ne pas afficher cette boîte de dialogue, utilisez la DTD la plus proche"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Synchronisation du mode double vue"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "Rafraîchir l'éditeur VPL à chaque clic"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "Rafraîchir l'éditeur VPL toutes les :"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Rafraîchir l'éditeur de code source à chaque clic"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:1548
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Rafraîchir l'éditeur de code source toutes les :"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:1551
-#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Afficher une icône à l'emplacement des scripts"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Propriétés du document"
-
-# i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1557
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Colonne 1"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel élément"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:1563
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "DTD actuelle : "
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Titre : "
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:1569
-#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "Lier une feuille de style CSS :"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:1572
-#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Meta-éléments :"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:1575
-#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "Règles CSS :"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "Éditeur de colonnes et de lignes"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1608
-#, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Propriétés du cadre"
-
-# i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1617
-#, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "Commun"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1629
-#, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1632
-#, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "Gauche :"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
-#, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1638
-#, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "Haut :"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Défilement"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatique"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1656
-#, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionner"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1665
-#, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "Source du cadre :"
-
-# i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1668
-#, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "Nom du cadre :"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1671
-#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Autres"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1674
-#, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "Id :"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1677
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Classe :"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
-#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Style :"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1686
-#, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "Description longue :"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1689
-#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Assistant de cadres"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1701
-#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Séparation"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1710
-#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
-
-# i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1713
-#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Éditer le cadre"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1722
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Choix de l'encodage"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:1725
-#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Choisissez l'encodage :"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1734
-#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue de sélecteur CSS"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:1737
-#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Appliquer au fichier :"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:1746
-#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Balises"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Supprimer le sélecteur"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
-#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
-
-# i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:1758
-#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "Choix de la DTD"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
-#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Ajouter un sélecteur"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
-#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Sélecteur"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:1773
-#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:1797
-#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Classes"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Pseudo"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:1848
-#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Choix de la famille de police"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:1851
-#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Familles de polices du système disponibles :"
-
-# i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:1854
-#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Famille générique :"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:1857
-#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "cursive"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:1860
-#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantasy"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:1863
-#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "monospace"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:1866
-#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "sans-serif"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
-#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serif"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:1872
-#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Familles de polices sélectionnées :"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1881
-#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "Éditeur CSS"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:1890
-#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Utiliser la notation sténographique"
-
-# i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:1893
-#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuel"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:1899
-#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Paginé"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:1905
-#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interactif"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:1911
-#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Oral"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1926
-#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualisation CVS"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:1929
-#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Actualiser à la &date (« jj-mm-aaaa ») :"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:1932
-#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Actualiser au &marqueur / branche :"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1941
-#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "Validation CVS"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:1944
-#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Valider les fichiers suivants :"
-
-# i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:1947
-#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "&Messages antérieurs :"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1950
-#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Message du &journal :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1959
-#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "Paramètres de DBGp"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
-#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&Annuler"
-
-# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 199
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Paramètres de connexion"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
-#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Écouter le port :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:1977
-#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "Demander l'URL :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
-#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Voyez le menu « Qu'est ce que c'est » pour les variables disponibles"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
-msgstr ""
-"%afn - Nom du fichier du script courant\n"
-"%afd - Dossier absolu du script courant\n"
-"%afp - Emplacement absolu (dossier + nom de fichier) du script courant\n"
-"\n"
-"%rfpd - Dossier du script courant relativement à la racine du projet\n"
-"%rfpp - Chemin du script courant relativement à la racine du projet\n"
-"\n"
-"%rfdd - Dossier du script courant relativement à la racine du document\n"
-"%rfdp - Chemin du script courant relativement à la racine du document\n"
-"\n"
-"%apd - Racine du projet\n"
-"%add - Racine du document du script courant"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
-#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Liaisons des dossiers"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Dossier de base sur le serveur :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
-#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Dossier de base local :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "Local project:"
-msgstr "Projet local :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2009
-#, no-c-format
-msgid "Profiling"
-msgstr "Analyse"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2015
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Path to the profiler output\n"
-"%a - Appid as returned from the debugger\n"
-"%c - CRC32 of the initial filepath"
-msgstr ""
-"Chemin vers la sortie de l'analyseur\n"
-"%a - Appid retourné par le débogueur\n"
-"%c - CRC32 de l'emplacement de fichier initial"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2020
-#, no-c-format
-msgid "Profiler output:"
-msgstr "Sortie de l'analyseur :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2023
-#, no-c-format
-msgid "Map profiler output:"
-msgstr "Faire correspondre la sortie de l'analyseur :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2026
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
-"the basedirs just like the remote script files."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, le fichier de sortie de l'analyseur correspondra "
-"aux dossiers de base utilisés, tout comme les fichiers de scripts distants."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2029
-#, no-c-format
-msgid "Open automatically:"
-msgstr "Ouvrir automatiquement :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2032
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
-"once the session ends."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, la sortie de l'analyseur sera ouverte "
-"automatiquement une fois la session terminée."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Comportement du débog&ueur"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Erreur de manipulation"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Erreurs de l'utilisateur"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "S'arrêter après les :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
-#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Avertissements de l'utilisateur"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Notifications de l'utilisateur"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Notifications"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "A&vertissements"
-
-# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 512
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
-#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Exécution"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Lancer"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
-#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Mode par défaut :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2074
-#, no-c-format
-msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Module de débogage DBGp pour Quanta +</h4>"
-
-# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 716
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2077
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
-"is tested.</p>\n"
-"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">À propos</span></p>\n"
-"<p>DBGp est un débogueur de protocole défini par les développeurs de Xdebug. Ce "
-"module intègre des débogueurs gérant le protocole DBGp à Quanta. </p>\n"
-"<p>Afin d'utiliser ce module pour le débogage PHP, vous devez obtenir un "
-"débogueur géré. Pour le moment, seul <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a>"
-"a été testé.</p>\n"
-"<p>Pour plus d'informations sur XDebug, veuillez visiter son site Internet à "
-"l'adresse <a href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a></p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Détails techniques</span></p>\n"
-"<p>Cette version du débogueur gère la version %PROTOCOLVERSION% du protocole "
-"DBGp. </p>\n"
-"</body></html>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2087
-#, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "Ajouter un point d'arrêt conditionnel"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2090
-#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Expression :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2099
-#, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "S'arrêter lorsque"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "Lorsque l'expression est vrai"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "Lorsque l'expression change"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2108
-#, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr ""
-"Allumer lorsqu'un signe égal unique dans une expression est trouvé (erreur "
-"commune)"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2111
-#, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "S'arrêter après les"
-
-# i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2117
-#, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "Objets de la classe :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2120
-#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Fonction :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Configuration de Gubed"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:2156
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Utiliser un proxy"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
-#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Nom d'hôte du proxy :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port du proxy :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2168
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2188
-#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "&Ajouter une inclusion"
-
-# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 365
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Démarrer la session :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2224
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2239
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Vitesse d'exécution :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Module externe du débogueur PHP Gubed pour Quanta +</h4>"
-
-# i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 716
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">À propos</span></p>\n"
-"<p>Gubed est un débogueur PHP disponible librement grâce à la GPL. Ce module "
-"externe intègre Guber à Quanta. </p>\n"
-"<p> Afin d'utiliser ce module externe pour le débogage PHP, vous devez obtenir "
-"le paquetage de Quanta depuis la page du projet Gubed, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, sur SourceForge. </p>\n"
-"<p>Pour plus d'informations sur Gubed, veuillez visiter le site Internet de "
-"Gubed à l'adresse <a href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a></p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Détails techniques</span></p>\n"
-"<p>Cette version du débogueur gère la version %PROTOCOLVERSION% du protocole "
-"Gubed. </p>\n"
-"</body></html>"
-
-# i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Définir la valeur d'une variable"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variable :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Nouvelle valeur :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Voici l'endroit où la partie du chemin local est spécifiée. Si un fichier est "
-"placé sur l'ordinateur où est exécuté Quanta, à l'adresse "
-"« /home/utilisateur/htdocs/projet/fichier.php », et que celui-ci est sur le "
-"serveur à l'adresse « /var/www/projet/fichier.php », alors le dossier de base "
-"en local sera « /home/utilisateur/htdocs/ » et celui du serveur sera "
-"« /var/www/ ».\n"
-"Quanta saura alors que les fichiers commençant par "
-"« /home/utilisateur/projet/ » sont sur l'ordinateur local, et ceux commençant "
-"par « /var/www/ » sur l'ordinateur distant (serveur)."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:2289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Voici l'endroit où la partie du chemin serveur est spécifiée. Si un fichier est "
-"placé sur l'ordinateur où est exécuté Quanta, à l'adresse "
-"« /home/utilisateur/htdocs/projet/fichier.php », et que celui-ci est sur le "
-"serveur à l'adresse « /var/www/projet/fichier.php », alors le dossier de base "
-"en local sera « /home/utilisateur/htdocs/ » et celui du serveur sera "
-"« /var/www/ ».\n"
-"Quanta saura alors que les fichiers commençant par "
-"« /home/utilisateur/projet/ » sont sur l'ordinateur local, et ceux commençant "
-"par « /var/www/ » sur l'ordinateur distant (serveur)."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Liaisons précédentes"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:2302
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Dossier local"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Dossier du serveur"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Voici la liste des liaisons précédemment utilisées. Cliquez sur l'une d'elles "
-"pour l'utiliser"
-
-# i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:2311
-#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Example"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:2314
-#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Traduit en :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:2317
-#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Chemin initial :"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:2320
-#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Indique si le chemin traduit existe sur le disque ou non"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:2323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr ""
-"Cette indicateur précise si le chemin traduit existe sur le disque local ou "
-"non."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:2326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr ""
-"Ce champ affiche ce à quoi le chemin original ci-dessus ressemblera après "
-"traduction."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:2329
-#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Ce champ affiche le chemin actuel devant être traduit."
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2332
-#, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "Éditeur de tableaux"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2344
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 120
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2347
-#, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "&Principal"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "&Données du tableau :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2353
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "Co&lonnes :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2356
-#, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "Propriétés du &corps"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2359
-#, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "Propriétés du &tableau"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2362
-#, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Titre :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2365
-#, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Lignes :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2368
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2371
-#, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "&Lignes de l'en-tête :"
-
-# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 379
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2374
-#, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "&Colonnes de l'en-tête :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2377
-#, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "&Données de l'en-tête :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2380
-#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "Ajouter un en-tête au ta&bleau"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2383
-#, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "Propriétés de l'&en-tête"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2386
-#, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "Bas de page"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2389
-#, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "&Lignes de bas de page :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2392
-#, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "&Colonnes de bas de page :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2395
-#, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "&Données du bas de page :"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2398
-#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "Ajouter un bas de page au ta&bleau"
-
-# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 585
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2401
-#, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "Propriétés du &bas de page"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:2404
-#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Nombre de lignes :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:2407
-#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Nombre d'images incluses :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:2410
-#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Taille des images incluses :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:2413
-#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Taille totale du fichier :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2416
-#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Images incluses :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:2422
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Propriétés de Quanta"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:2425
-#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "&Hériter le type du parent (rien)"
-
-# i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:2428
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:2431
-#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Utilisez du texte &avant/après"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:2434
-#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Texte avant :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:2437
-#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Texte après :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:2440
-#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "&Action de filtrage :"
-
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:2443
-#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Créer un modèle de dossier"
-
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:2452
-#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "&Hériter l'attribut du parent"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
-#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "Conversion DTD -> DTEP"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:2464
-#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
-
-# i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Surnom :"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:2470
-#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "Ligne de définition de !DOCTYPE :"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2473
-#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "URL de la DTD :"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:2476
-#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "Nom du dossier cible :"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2479
-#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Extension par défaut :"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:2482
-#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "Balises et attributs sensibles à la casse"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:2485
-#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "&Ajuster la DTEP après la conversion"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
-#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Configurer le module"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
-#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Valider le module"
-
-# i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
-#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Options du module"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
-#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Le nom du module tel qu'il apparaît dans le menu Modules."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
-#: rc.cpp:2503
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"L'emplacement exact du module. S'il n'est pas défini, les paramètres globaux "
-"des dossiers de recherche sont utilisés."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
-#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr ""
-"Le nom du fichier exécutable ou de la bibliothèque du module (avec son "
-"extension)."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom de fichier :"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
-#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Fenêtre de messages :"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
-#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "&Module en lecture seule"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Entrée :"
-
-# i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Fichier actuel"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
-#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Emplacement du fichier actuel"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
-#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Dossier du projet"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Éditer les modules"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
-#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Dossiers de recherche :"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
-#: rc.cpp:2551
-#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Valable"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-# i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
-#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Fenêtre de messages"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurer..."
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
-#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2581
-#, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "ligne de commande de wget :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2584
-#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2587
-#, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2590
-#, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2593
-#, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "Source du site :"
-
-# i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Profil d'envoi"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:2599
-#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Hôte :"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2602
-#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&Utilisateur :"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2605
-#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "&Emplacement :"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
-#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "&Nom du profil :"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:2611
-#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Utiliser comme profil par &défaut"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2614
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Mot de passe :"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:2623
-#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt :"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:2626
-#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "&Enregistrer le mot de passe sur le disque"
-
-# i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 224
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:2629
-#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr ""
-"Garder le mot de passe dans un fichier. DANGEREUX ! Lisez le texte « Qu'est-ce "
-"que c'est ? »"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:2632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Si vous cochez cette case, le mot de passe sera enregistré dans le fichier "
-"local de configuration de Quanta, donc à chaque fois que vous démarrerez Quanta "
-"et chargerez ce projet, le mot de passe sera chargé et vous n'aurez pas à le "
-"saisir. Bien que le fichier de configuration ne soit lisible que par vous et "
-"que le mot de passe soit codé, l'enregistrement du mot de passe dans un fichier "
-"est un risque au niveau de la sécurité. Utilisez cette option à vos propres "
-"risques."
-"<br>\n"
-"<i>Remarque :</i> Du fait de problèmes de sécurité, le mot de passe n'est pas "
-"présent dans le fichier de projet, et le fait de déplacer les fichiers du "
-"projet vers un autre ordinateur ou d'envoyer le projet sur un serveur ne "
-"déplacera/enverra pas le mot de passe au nouvel emplacement.</qt>"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2637
-#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&Protocole :"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2646
-#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "É&diter les sous-projets"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2649
-#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "Tâc&he :"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2652
-#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Sous-pro&jet :"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2655
-#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&Rôle :"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2658
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "Courrier &électronique :"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2664
-#, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "Envoyer les fichiers du projet"
-
-# i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2670
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2673
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer..."
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2679
-#, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Envoyer"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2685
-#, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "&Garder les mots de passe en mémoire"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
-#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Inverser"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2694
-#, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "Tout &replier"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2697
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "Tout mettre à &jour"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2700
-#, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "Ceci fera que tous les fichiers apparaîtront comme déjà envoyés"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2703
-#, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "&Modifiés"
-
-# i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
-#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Tout &déplier"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2709
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Sélection :"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
-#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Tous"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2715
-#, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
-msgstr "Marquer tous les fichiers comme envoyés au lieu de les envoyer"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "Actuel : [aucun]"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Préfixe :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
-#, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Propriétés par défaut du projet"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "DTD par défaut :"
-
-# i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Encodage par défaut :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2736
-#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "Insérer les modèles &locaux"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2739
-#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "Insérer les modèles &globaux"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2742
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Utiliser le &préfixe d'aperçu"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2748
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Courrier électronique :"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2754
-#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "L'emplacement relatif dans le projet du dossier du sous-projet"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2757
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Emp&lacement :"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2760
-#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "&Créer un nouveau sous-projet"
-
-# i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2763
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Cochez cette case si vous voulez créer un nouveau sous-projet avec les données "
-"saisies ci-dessus."
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2766
-#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "Liste de &diffusion :"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2769
-#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Vous êtes :"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
-#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Veuillez sélectionner votre identité dans la liste des membres."
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2775
-#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "&Membres de l'équipe"
-
-# i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2787
-#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Surnom"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2790
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Courrier électronique"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2793
-#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2796
-#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Tâche"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2799
-#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Sous-projet"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2805
-#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Définir à m&oi-même"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2808
-#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "MyDialog"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
-#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Avancement :"
-
-# i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2814
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Ajouter des nouveaux fichiers au projet</b>"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2823
-#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "Tout rep&lier"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2841
-#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Profil par défaut :"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2844
-#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "Éditer les profils"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2850
-#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Afficher une &arborescence pour chaque profil"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2853
-#, no-c-format
-msgid "Event:"
-msgstr "Événement :"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2856
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Action :"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2859
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
-msgstr "Argument 1 :"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2862
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
-msgstr "Argument 2 :"
-
-# i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2865
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
-msgstr "Argument 3 :"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
-msgstr "Argument 4 :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2871
-#, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Insérer des fichiers depuis"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2874
-#, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "Fichiers inclus :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2877
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2880
-#, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "Insérer les fichiers correspondants au &motif suivant :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2883
-#, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "Insérer uniquement les &balises, les scripts et fichiers images"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2886
-#, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "&Ajouter des fichiers..."
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2889
-#, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "A&jouter un dossier..."
-
-# i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2892
-#, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "&Effacer la liste"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2895
-#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Paramètres des dossiers"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2898
-#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Dossier des modèles :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2904
-#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Dossier des barres d'outils :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2913
-#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Dossier principal :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2916
-#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Sources du projet"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2919
-#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "&Ajouter des fichiers locaux ou distants"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2922
-#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "&Utilisez « wget » pour télécharger les fichiers d'un site"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2931
-#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Paramètres du serveur"
-
-# i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2934
-#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Protocole : "
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2937
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2940
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2943
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2946
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Hôte :"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2949
-#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur :"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2952
-#, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "Acti&ver les actions d'évènements"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2955
-#, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Configurer les évènements"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2958
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
-
-# i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2964
-#, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2967
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2970
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "Argument 1"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2973
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "Argument 2"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2976
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "Argument 3"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2979
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "Argument 4"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2985
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Options du projet"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2994
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Nom du projet :"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2997
-#, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "Dossier des modè&les :"
-
-# i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:3000
-#, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "Dossier des barres d'&outils :"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:3003
-#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Auteur :"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:3006
-#, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "&Courrier électronique :"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:3015
-#, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "&Vue par défaut :"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:3018
-#, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "&Encodage par défaut :"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:3024
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "E&xclure du projet :"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:3027
-#, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "Exclure les &fichiers listés dans le fichier « .cvsignore »"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:3030
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
-"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
-msgstr ""
-"Les fichiers listés dans les fichiers <i>.cvsignore</i> "
-"n'apparaîtront pas dans l'arborescence du projet, ni ne seront affichés lorsque "
-"vous vérifierez le dossier du projet ou enverrez le projet. Les fichiers "
-"correspondants aux entrées de <i>.cvsignore</i> qui étaient déjà présents dans "
-"le projet seront supprimés du projet, mais pas du disque."
-"<br>\n"
-"<b>NB :</b> Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les projets locaux."
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:3034
-#, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "Débogueur"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:3037
-#, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "Débo&gueur :"
-
-# i18n: file ./project/projectoptions.ui line 393
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:3040
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Optio&ns"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:3043
-#, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "Se souvenir des &points d'arrêts entre les sessions"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "Se souvenir des variables surveillées entre les sessions"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:3049
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "Utiliser des si&gnets persistants"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:3052
-#, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "&Utiliser le préfixe d'aperçu :"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
-#: rc.cpp:3058
-#, no-c-format
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Enregistrer en tant que modèle"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
-#: rc.cpp:3064
-#, no-c-format
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Collage spécial"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
-#: rc.cpp:3070
-#, no-c-format
-msgid "E&xternal Preview"
-msgstr "Aperçu e&xterne"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
-#: rc.cpp:3073
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projet"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
-#: rc.cpp:3076
-#, no-c-format
-msgid "Too&lbars"
-msgstr "&Barre d'outils"
-
-# i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 95
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
-#: rc.cpp:3079
-#, no-c-format
-msgid "&Load Toolbars"
-msgstr "&Charger les barres d'outils"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
-#: rc.cpp:3082
-#, no-c-format
-msgid "&Save Toolbars"
-msgstr "&Enregistrer les barre d'outils"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
-#: rc.cpp:3085
-#, no-c-format
-msgid "&DTD"
-msgstr "&DTD"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
-#: rc.cpp:3088
-#, no-c-format
-msgid "&Tags"
-msgstr "&Balises"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
-#: rc.cpp:3091
-#, no-c-format
-msgid "Plu&gins"
-msgstr "Mo&dules"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
-#: rc.cpp:3094
-#, no-c-format
-msgid "T&ools"
-msgstr "&Outils"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
-#: rc.cpp:3106
-#, no-c-format
-msgid "Editor Toolbar"
-msgstr "Éditeur de barre d'outils"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
-#: rc.cpp:3109
-#, no-c-format
-msgid "Plugins Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils des modules"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
-#: rc.cpp:3112
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de navigation"
-
-# i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 226
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
-#: rc.cpp:3115
-#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "&Déboguer"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
-#: rc.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
-#: rc.cpp:3121
-#, no-c-format
-msgid "&Execution"
-msgstr "&Exécution"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
-#: rc.cpp:3124
-#, no-c-format
-msgid "&Breakpoints"
-msgstr "&Points d'arrêt"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
-#: rc.cpp:3127
-#, no-c-format
-msgid "&Variables"
-msgstr "&Variables"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
-#: rc.cpp:3130
-#, no-c-format
-msgid "&Profiler"
-msgstr "&Analyseur"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
-#: rc.cpp:3133
-#, no-c-format
-msgid "Debugger Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils du débogueur"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
-#: rc.cpp:3136
-#, no-c-format
-msgid "Project Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils du projet"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3139
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Générateur d'informations de script de Quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3142
-#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Saisie des informations"
-
-# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3145
-#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Veuillez remplir tous les champs"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3148
-#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Nom du script :"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3151
-#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Saisissez le nom du script avec son extension"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3154
-#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "À propos du script :"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3157
-#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Le formatage peut être fait avec des balises XHTML"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3160
-#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3163
-#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "L'emplacement de votre fichier à jour sur Internet"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3166
-#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Auteur du script :"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3169
-#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Licence du script :"
-
-# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3172
-#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Choisissez le dossier dans lequel écrire le fichier .info"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3175
-#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
-#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
-#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3184
-#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Domaine public"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3190
-#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr ""
-"S'il s'agit d'une autre licence, incluez-la dans « À propos du script »"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3193
-#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Éditeur / Exécuteur :"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3196
-#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "Adresse électronique de l'auteur :"
-
-# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3199
-#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Adresse Internet :"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3202
-#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Numéro de version :"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3205
-#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3208
-#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3211
-#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3214
-#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3217
-#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Optionnel : un éditeur autre que Quanta pour utiliser ce script"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3220
-#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3223
-#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
-
-# i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3226
-#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3229
-#, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3232
-#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Optionnel : exécuteur de programme externe"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
-#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Emplacement du script :"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3238
-#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Écrire le fichier"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@tdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@tdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Fichiers d'informations des contributeurs de Quanta Plus</span></p>\n"
-"<p>Le but de ces fichiers est de permettre aux développeurs de bénéficier d'une "
-"reconnaissance, de montrer les licences et de donner aux utilisateurs des "
-"informations sur les scripts et modèles en un coup d'oeil. Nous vous demandons "
-"d'essayer de faire plusieurs choses ici.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\"> "
-"<li>Remplissez tous les champs. Ils sont tous là pour une bonne raison.</li>\n"
-"<li>Contactez le mainteneur des scripts ou des modèles de Quanta ou un membre "
-"de notre équipe lorsque vous sortez de nouvelles versions, afin que nous "
-"puissions les inclure. Comme nous avons l'intention de construire une énorme "
-"base de référence, nous avons besoin de vous pour cela.</li></ul>\n"
-"<p>Les informations supplémentaires servent de sauvegarde. À chaque fois qu'un "
-"utilisateur le désire, il peut cliquer sur le lien pour visiter votre site et "
-"obtenir des mises à jour, de la documentation ou tout ce dont il a besoin. "
-"Merci de nous aider à mettre en oeuvre cette formidable fonctionnalité.</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Informations pour nous contacter</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Mainteneur des ressources de Quanta - (aucun pour le "
-"moment)<br />Développeur en chef - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@tdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@tdewebdev.org</a><br />Chef du projet - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3256
-#, no-c-format
-msgid "Tidy by Kommander"
-msgstr "Tidy pour Kommander"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3259
-#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Options générales"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3262
-#, no-c-format
-msgid "Non Tidy Option"
-msgstr "Option non spécifique à Tidy"
-
-# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: This will not work well if you have multiple\n"
-"instances of Quanta running."
-msgstr ""
-"Remarque : ceci ne fonctionnera pas très bien si vous avez plusieurs\n"
-"instances de Quanta lancées."
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3269
-#, no-c-format
-msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
-msgstr "Utiliser DCOP pour envoyer la page actuelle de Quanta+ à Tidy"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3272
-#, no-c-format
-msgid "Path to tidy (required):"
-msgstr "Emplacement de « tidy » (requis) :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3275
-#, no-c-format
-msgid "Input from file instead of stdin:"
-msgstr "Entrée depuis un fichier au lieu de l'entrée standard (stdin) :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3278
-#, no-c-format
-msgid "Write errors to file instead of stderr:"
-msgstr ""
-"Écrire les erreurs dans un fichier au lieu de la sortie standard (sterr) :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3281
-#, no-c-format
-msgid "Use configuration from file:"
-msgstr "Utiliser un fichier de configuration :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3284
-#, no-c-format
-msgid "Output to file instead of stdout:"
-msgstr "Sortie dans un fichier au lieu de la sortie standard (stout) :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3287
-#, no-c-format
-msgid "Modify original input files"
-msgstr "Modifier les fichiers d'entrée originaux"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3290
-#, no-c-format
-msgid "/usr/bin"
-msgstr "/usr/bin"
-
-# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3293
-#, no-c-format
-msgid "Processing Directives"
-msgstr "Directives de traitement"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3296
-#, no-c-format
-msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
-msgstr "Forcer le XHTML en HTML correct"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3299
-#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
-msgstr "Convertir le HTML en XHTML correct"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3302
-#, no-c-format
-msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
-msgstr "Remplacer les balises « FONT », « NOBR » et « CENTER » par du CSS"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3305
-#, no-c-format
-msgid "Force tags to upper case"
-msgstr "Mettre les balises en majuscules"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3308
-#, no-c-format
-msgid "Specify the input is well-formed XML"
-msgstr "Spécifier que l'entrée est du XML correct"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3311
-#, no-c-format
-msgid "Omit optional end tags"
-msgstr "Omettre la fin des balises optionnelles"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3314
-#, no-c-format
-msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
-msgstr "Effectuer les vérifications d'accessibilité supplémentaires <niveau> :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3317
-#, no-c-format
-msgid "Output numeric rather than named entities"
-msgstr "Écrire des entités numériques plutôt que nommées"
-
-# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3320
-#, no-c-format
-msgid "Only show errors"
-msgstr "N'afficher que les erreurs"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3323
-#, no-c-format
-msgid "Wrap text at column:"
-msgstr "Couper le texte à la colonne :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3326
-#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XML"
-msgstr "Convertir le HTML en XML correct"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3329
-#, no-c-format
-msgid "Indent element content"
-msgstr "Indenter le contenu des éléments"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3332
-#, no-c-format
-msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
-msgstr ""
-"Réduire les citations intelligentes (smart quotes) et les tirets longs (em), "
-"etc."
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3335
-#, no-c-format
-msgid "Suppress nonessential output"
-msgstr "Supprimer la sortie non essentielle"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3338
-#, no-c-format
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "Encodage des caractères"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3341
-#, no-c-format
-msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
-msgstr ""
-"(ibm858) Utiliser IBM-858 (CP850+Euro) pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3344
-#, no-c-format
-msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
-msgstr ""
-"(raw) Écrire les valeurs supérieures à 127 sans les convertir en entités"
-
-# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3347
-#, no-c-format
-msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
-msgstr "(utf16le) Utiliser UTF-16LE pour l'entrée et la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3350
-#, no-c-format
-msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
-msgstr "(latin1) Utiliser ISO-8859-1 pour l'entrée et la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3353
-#, no-c-format
-msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(win1252) Utiliser Windows-1252 pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3356
-#, no-c-format
-msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
-msgstr "(shiftjis) Utiliser Shift_JIS pour l'entrée et la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3359
-#, no-c-format
-msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
-msgstr "(utf16be) Utiliser UTF-16BE pour l'entrée et la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3362
-#, no-c-format
-msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(ascii) Utiliser US-ASCII pour la sortie, ISO-8859-1 pour l'entrée"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3365
-#, no-c-format
-msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
-msgstr ""
-"Définir le code de langage <lang> (2 lettres) (pour un usage ultérieur)"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3368
-#, no-c-format
-msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
-msgstr "(utf16) Utiliser UTF-16 pour l'entrée et la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3371
-#, no-c-format
-msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
-msgstr "(big5) Utiliser Big5 pour l'entrée et la sortie"
-
-# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3374
-#, no-c-format
-msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
-msgstr "(utf8) Utiliser UTF-8 pour l'entrée et la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3377
-#, no-c-format
-msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(latin0) Utiliser US-ASCII pour la sortie, ISO-8859-1 pour l'entrée"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3380
-#, no-c-format
-msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(mac) Utiliser MacRoman pour l'entrée, US-ASCII pour la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3383
-#, no-c-format
-msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
-msgstr "(iso2022) Utiliser ISO-2022 pour l'entrée et la sortie"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3386
-#, no-c-format
-msgid "Do not specify an encoding"
-msgstr "Ne pas spécifier d'encodage"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3389
-#, no-c-format
-msgid "About Tidy"
-msgstr "À propos de Tidy"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3392
-#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML Tidy Configuration Settings\n"
-"\n"
-"Within a file, use the form:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"When specified on the command line, use the form:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-msgstr ""
-"Configuration de HTML Tidy\n"
-"\n"
-"À l'intérieur d'un fichier, utilisez la notation :\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"Pour le spécifier sur la ligne de commande, utilisez cette notation :\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Nom\t\t\t\tType \tValeurs possibles\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
-#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&Lancer"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3499
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+ : xsltproc"
-
-# i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3502
-#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "&Traduire"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3508
-#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Fichier actuel"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3511
-#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Emplacement du fichier :"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3514
-#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Emplacement de la feuille de style :"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3517
-#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Nom du fichier de sortie :"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3520
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Image Wizard"
-msgstr "Assistant d'images Docbook"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3526
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
-"performed."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour annuler la création de la balise image. Aucune "
-"action ne sera effectuée."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3529
-#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr "&Valider"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the image markup."
-msgstr "Appuyez sur ce bouton pour créer la balise image."
-
-# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3535
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
-"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
-"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
-"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle "
-"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>"
-"\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Sélectionnez le type de balise convenant à votre image :\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>« screenshot » : </b>utilisé pour les images de captures d'écran.</li>\n"
-"<li><b>« mediaobject » : </b>utilisé pour tous les types d'images qui ne sont "
-"pas présentées dans un flux de texte ou une entrée de tableau.</li>\n"
-"<li><b>« inlinemediaobject » : </b>utilisé pour les images représentées dans le "
-"centre d'un flux de texte, ou une entrée de tableau. Utilisez « mediaobject » "
-"pour toutes les autres images.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3545
-#, no-c-format
-msgid "Wrapper Type"
-msgstr "Type d'enveloppe"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3548
-#, no-c-format
-msgid "&screenshot"
-msgstr "&screenshot"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3551
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
-"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
-"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
-"mediaobject to separate the image from the text."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une capture "
-"d'écran. La balise de capture d'écran contient le champ « mediaoption ». Ne "
-"l'utilisez que pour les captures d'écran. Les autres figures ou images devront "
-"utiliser « inlinemediaobject » à l'intérieur d'un texte, ou « mediaobject » "
-"pour une image séparée celui-ci."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3554
-#, no-c-format
-msgid "&mediaobject"
-msgstr "&mediaobject"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
-"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
-"text.\" box, to add text description for the image."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une image à "
-"l'extérieur d'un flux de texte normale. Cochez l'option « Créer une légende, en "
-"utilisant le texte de description de l'image », pour ajouter une description à "
-"l'image."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3560
-#, no-c-format
-msgid "i&nlinemediaobject"
-msgstr "i&nlinemediaobject"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
-"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry "
-"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small "
-"images, such as icons."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour créer la balise nécessaire pour une image à "
-"l'intérieur d'un flux de texte normale. Vous ne devriez utiliser cette option "
-"que pour les images à l'intérieur d'une entrée de tableau (balise « entry ») ou "
-"d'un paragraphe (balise « para »). Cette option convient tout spécialement aux "
-"petites images, comme des icônes."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3566
-#, no-c-format
-msgid "Image Options"
-msgstr "Options de l'image"
-
-# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3569
-#, no-c-format
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3572
-#, no-c-format
-msgid "CGM-BINARY"
-msgstr "CGM-BINARY"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3575
-#, no-c-format
-msgid "CGM-CHAR"
-msgstr "CGM-CHAR"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3578
-#, no-c-format
-msgid "CGM-CLEAR"
-msgstr "CGM-CLEAR"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3581
-#, no-c-format
-msgid "DITROFF"
-msgstr "DITROFF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3584
-#, no-c-format
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3587
-#, no-c-format
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3590
-#, no-c-format
-msgid "EQN"
-msgstr "EQN"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3593
-#, no-c-format
-msgid "FAX"
-msgstr "FAX"
-
-# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3596
-#, no-c-format
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3599
-#, no-c-format
-msgid "GIF87a"
-msgstr "GIF87a"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3602
-#, no-c-format
-msgid "GIF89a"
-msgstr "GIF89a"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3605
-#, no-c-format
-msgid "IGES"
-msgstr "IGES"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3608
-#, no-c-format
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3611
-#, no-c-format
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3614
-#, no-c-format
-msgid "linespecific"
-msgstr "linespecific"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3617
-#, no-c-format
-msgid "PCX"
-msgstr "PCX"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3620
-#, no-c-format
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3623
-#, no-c-format
-msgid "PIC"
-msgstr "PIC"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3626
-#, no-c-format
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3629
-#, no-c-format
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3632
-#, no-c-format
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3635
-#, no-c-format
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "SWF"
-msgstr "SWF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3641
-#, no-c-format
-msgid "TBL"
-msgstr "TBL"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3644
-#, no-c-format
-msgid "TEX"
-msgstr "TEX"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3647
-#, no-c-format
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3650
-#, no-c-format
-msgid "WMF"
-msgstr "WMF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3653
-#, no-c-format
-msgid "WPG"
-msgstr "WPG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
-"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
-"corresponds to JPG, etc.)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez ici le format de l'image. Le format doit toujours refléter "
-"l'extension de votre fichier (« .png » correspond au choix « PNG », « .jpg » à "
-"« JPG », etc.)."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3659
-#, no-c-format
-msgid "Create caption, &using the image description text."
-msgstr "Créer une légende, en &utilisant le texte de description de l'image."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3662
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
-"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour ajouter une légende à l'image. Le texte apparaîtra en "
-"dessous de l'image, ce qui vous permettra de l'introduire ou l'expliquer."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3665
-#, no-c-format
-msgid "Image description."
-msgstr "Description de l'image."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
-"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
-"text will be used as caption text if the box below is checked."
-msgstr ""
-"Saisissez ici la description de l'image. Par exemple, la capture d'écran d'une "
-"fenêtre de configuration devrait être « Fenêtre de configuration ». Ce texte "
-"sera utilisé comme légende si l'option ci-dessous est cochée."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3671
-#, no-c-format
-msgid "Image Type:"
-msgstr "Type de l'image :"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3677
-#, no-c-format
-msgid "Image file name:"
-msgstr "Nom du fichier image :"
-
-# i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
-"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The "
-"image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
-msgstr ""
-"Saisissez ici le nom du fichier image, en incluant l'extension (« .png », "
-"« .jpg », etc.). Ne citez que le nom du fichier, et pas son emplacement "
-"(chemin). Les fichiers images doivent être situés dans le même dossier que les "
-"sources DocBook."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3683
-#, no-c-format
-msgid "image.png"
-msgstr "image.png"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3689
-#, no-c-format
-msgid "Image Description:"
-msgstr "Description de l'image :"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3695
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Installation de Gubed v0.1"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3701
-#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Dossier cible :"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3704
-#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Nom de l'archive :"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3707
-#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Sélectionnez l'archive contenant Gubed (au format .tar.bz2)"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3710
-#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Le dossier cible (par exemple « /var/www »)"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3713
-#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Lancer le serveur après que l'installation est terminée"
-
-# i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3716
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, le serveur sera lancé en fond après que "
-"l'installation soit terminée"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3719
-#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Voir le journal de l'installation"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3722
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
-"Décochez ceci si vous ne voulez pas voir le journal de l'installation. Le "
-"journal peut fournir des informations importantes en cas d'échec de "
-"l'installation."
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3725
-#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "&Démarrer l'installation"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3728
-#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Appliquer un modèle Dreamweaver"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3740
-#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Chemin complet du projet :"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3743
-#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Afficher les messages de débogage"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3746
-#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3755
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"Le script dwt appliquera les modèles Dreamweaver actuels à tous les fichiers du "
-"projet. Saisissez simplement le chemin COMPLET du projet et indiquez "
-"l'emplacement du script dwt.pl."
-
-# i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3758
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Validateur XML de Quanta+ et de KDE"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
-#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Valider"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3767
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Dossier de travail act&uel"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
-#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Autre dossier :"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3773
-#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Assistant de listes Docbook"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3779
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour annuler la création de la liste ou de la procédure. "
-"Aucune action ne sera effectuée."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3785
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr ""
-"Appuyez sur ce bouton pour créer la liste ou la procédure sélectionnée."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3788
-#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Options de la liste"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
-"Sélectionnez et saisissez dans cette liste le nombre d'entrées ou d'étapes "
-"créées par cet assistant. Après avoir utilisé l'assistant, vous pourrez "
-"manuellement ajouter (ou enlever) d'autres entrées."
-
-# i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3794
-#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Nombre d'éléments ou d'étapes :"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3800
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Sélectionnez le type de liste :\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>« variablelist » : </b>une liste avec deux sections pour chaque "
-"élément : le terme et la définition.</li>\n"
-"<li><b>« itemizedlist » : </b>une liste utilisée lorsque l'ordre des éléments "
-"n'a pas d'importance.</li>\n"
-"<li><b>« orderedlist » : </b>une liste utilisée lorsque l'ordre des éléments "
-"est important (par exemple, une liste de choses dans un ordre de préférence). "
-"N'utilisez pas une « orderedlist » pour décrire les étapes requises pour "
-"effectuer une action..</li>\n"
-"<li><b>« procedure » : </b>une liste décrivant une séquence d'étapes ordonnées, "
-"décrivant à un lecteur comment effectuer une tâche. Vous pourrez ajouter des "
-"sous-étapes ultérieurement.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3811
-#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Type de liste"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3814
-#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "&procédure"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3817
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour créer une procédure (« procedure »). Une "
-"procédure est une séquence d'étapes ordonnées, afin de décrire au lecteur "
-"comment effectuer une tâche. Vous pouvez y ajouter des sous-étapes "
-"intermédiaires.\n"
-"\n"
-"Voici un exemple de procédure :\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>Première étape.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Deuxième étape.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>Première sous-étape de la seconde étape.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "liste d'é&léments"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3837
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour créer une liste d'éléments (« itemizedlist »). "
-"Elle est utilisée lorsque l'ordre des éléments n'est pas important.\n"
-"\n"
-"Voici un exemple de liste d'éléments :\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Premier élément.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second élément.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:3854
-#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "liste or&donnée"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3857
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour créer une liste ordonnée (« orderedlist »). Ce "
-"type de liste est utilisée lorsque l'ordre des éléments est important. Un "
-"nombre est associé à chaque entrée, dans l'ordre, en commençant par un.\n"
-"\n"
-"Voici un exemple de liste ordonnée :\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Premier élément.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second élément.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-
-# i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3874
-#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "liste de &variables"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3877
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour créer une liste de variables (« variablelist »). "
-"Elle correspond à une liste contenant deux sections par élément : le terme (la "
-"balise utilisée est <term>) et la définition (avec <listitem>"
-"). Pour marquer chaque entrée de la liste, la balise <varlistentry> "
-"est utilisée.\n"
-"\n"
-"Voici un exemple de liste de variables :\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Texte du terme</term>\n"
-"<listitem><para>Texte de la définition.</para></listitem>\n"
-"<varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3891
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Tableau Docbook"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3894
-#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "Tableau DocBook"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3897
-#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "id :"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3903
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3906
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3909
-#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "&Inclure la ligne de titre"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3918
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
-
-# i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 79
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:3927
-#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Dossier de trava&il courant dans Quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3933
-#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Afficher dans &Konqueror"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3936
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Validateur XML de Quanta+"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3939
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "Fichier &actuel"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3942
-#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Autre fichier :"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3945
-#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Valider par rapport à :"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3948
-#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (Interne)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3951
-#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (Externe)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "Schéma XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
-#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "Schéma RelaxNG"
-
-# i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3960
-#, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3966
-#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "Schéma W3C XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3969
-#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Vérificati&on de la syntaxe seulement"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3972
-#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "URI de la définition :"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
-#, no-c-format
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Démarrage rapide"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3984
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
-msgstr "Démarrage rapide de Quanta Plus et Kommander"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3987
-#, no-c-format
-msgid "DTD / Schema:"
-msgstr "DTD / Schéma :"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3990
-#, no-c-format
-msgid "Body Area"
-msgstr "Contenu"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3993
-#, no-c-format
-msgid "&PHP footer include:"
-msgstr "Inclusion de pied de page &PHP :"
-
-# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 255
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3996
-#, no-c-format
-msgid "PHP header include:"
-msgstr "Inclusion d'en-tête PHP :"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3999
-#, no-c-format
-msgid "Show &DTD"
-msgstr "Afficher la &DTD"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:4002
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Transitional"
-msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:4005
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Strict"
-msgstr "HTML 4.01 Strict"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:4008
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Frameset"
-msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:4011
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Transitional"
-msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:4014
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:4017
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Frameset"
-msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:4020
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Basic"
-msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4023
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4026
-#, no-c-format
-msgid "Head &area"
-msgstr "&Zone d'en-tête"
-
-# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 406
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4029
-#, no-c-format
-msgid "CVS tag &in comment"
-msgstr "&Balise CVS dans le commentaire"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4032
-#, no-c-format
-msgid "&Meta author:"
-msgstr "Auteur &méta :"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4035
-#, no-c-format
-msgid "Meta character set:"
-msgstr "Jeu de caractères méta :"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4038
-#, no-c-format
-msgid "St&yle area"
-msgstr "Zone de st&yle"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4041
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-1"
-msgstr "iso-8859-1"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4044
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-2"
-msgstr "iso-8859-2"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4047
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-3"
-msgstr "iso-8859-3"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4050
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-4"
-msgstr "iso-8859-4"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4053
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-5"
-msgstr "iso-8859-5"
-
-# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 546
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4056
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-6"
-msgstr "iso-8859-6"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4059
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-7"
-msgstr "iso-8859-7"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4062
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8"
-msgstr "iso-8859-8"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4065
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8i"
-msgstr "iso-8859-8i"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4068
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-9"
-msgstr "iso-8859-9"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4071
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-10"
-msgstr "iso-8859-10"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4074
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-11"
-msgstr "iso-8859-11"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4077
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-12"
-msgstr "iso-8859-12"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4080
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-13"
-msgstr "iso-8859-13"
-
-# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4083
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-14"
-msgstr "iso-8859-14"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4086
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-15"
-msgstr "iso-8859-15"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4089
-#, no-c-format
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4092
-#, no-c-format
-msgid "utf-16"
-msgstr "utf-16"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4095
-#, no-c-format
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4098
-#, no-c-format
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4101
-#, no-c-format
-msgid "windows-1250"
-msgstr "windows-1250"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4104
-#, no-c-format
-msgid "windows-1251"
-msgstr "windows-1251"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4107
-#, no-c-format
-msgid "windows-1252"
-msgstr "windows-1252"
-
-# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4110
-#, no-c-format
-msgid "windows-1253"
-msgstr "windows-1253"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4113
-#, no-c-format
-msgid "windows-1254"
-msgstr "windows-1254"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4116
-#, no-c-format
-msgid "windows-1255"
-msgstr "windows-1255"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4119
-#, no-c-format
-msgid "windows-1256"
-msgstr "windows-1256"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4122
-#, no-c-format
-msgid "windows-1257"
-msgstr "windows-1257"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4125
-#, no-c-format
-msgid "windows-1258"
-msgstr "windows-1258"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4128
-#, no-c-format
-msgid "limit to 8, separate with commas"
-msgstr "limiter à 8, séparer avec une virgule"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4131
-#, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "Dossier de &base :"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4134
-#, no-c-format
-msgid "Meta &Quanta"
-msgstr "Méta &Quanta"
-
-# i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 730
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4137
-#, no-c-format
-msgid "Meta &keywords:"
-msgstr "Mots-&clés méta :"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4140
-#, no-c-format
-msgid "Li&nked style sheet:"
-msgstr "Feuille de st&yle liée :"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4146
-#, no-c-format
-msgid "&JavaScript area"
-msgstr "Zone &Javascript"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Assistant de tableaux Docbook"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr ""
-"Appuyez ici pour annuler la création du tableau. Aucune action ne sera "
-"effectuée."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Appuyez sur ce bouton pour créer le tableau ou le tableau informel."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
-#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Options du tableau"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
-msgstr ""
-"Saisissez ici l'identifiant du tableau (informel ou non). Vous pouvez "
-"l'utiliser pour lier ou référencer ce tableau depuis n'importe quel endroit du "
-"document."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
-#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Nombre de colonnes :"
-
-# i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
-msgstr ""
-"Sélectionnez ou saisissez dans la liste de choix le nombre de colonnes devant "
-"être créées par cet assistant."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
-#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "Identifiant du tableau :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
-#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "&Ajouter une en-tête au tableau"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour créer une en-tête de tableau. Elle correspond à la "
-"première ligne du tableau, et possède le même nombre d'entrées que les autres."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
-#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "table_id"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
-msgstr ""
-"Sélectionnez ou saisissez dans la liste de choix le nombre de lignes devant "
-"être créées par cet assistant. Après avoir utilisé cet assistant, vous pouvez "
-"ajouter (ou supprimer) d'autres lignes. Pour ajouter plus de lignes, créez le "
-"même nombre de balises <entry> par <row> comme dans le reste du tableau."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Nombre de lignes :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
-#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Titre du tableau :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
-msgstr ""
-"Saisissez ici le titre de ce tableau. Ce titre apparaîtra dans la table des "
-"matières, au niveau de la « Liste des tableaux », si vous utilisez les outils "
-"DocBook de KDE."
-
-# i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Titre du tableau"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Type de tableau"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "ta&bleau"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Sélectionnez cette option pour générer un tableau formel (« table »)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
-#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "&informaltable"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez cette option pour générer un tableau informel (« informaltable »)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Sélectionnez le type de tableau :\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>« informaltable » : </b>le type de tableau le plus utilisé dans les "
-"documentations de KDE. Un tableau informel ne contient ni titre, ni en-tête, ni "
-"entrée dans la table des matières.</li>\n"
-"<li><b>« table » : </b>un type de tableau formel complet, incluant un titre, "
-"une en-tête, et une entrée dans la table des matières.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#: rc.cpp:4246
-msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
-msgstr "! (&#033;) Point d'exclamation"
-
-#: rc.cpp:4247
-#, fuzzy
-msgid "\" (&quot;) Quotation mark"
-msgstr "\" (&#034;) Guillemet anglais"
-
-#: rc.cpp:4248
-msgid "# (&#035;) Hash mark"
-msgstr "# (&#035;) Croisillon"
-
-#: rc.cpp:4249
-msgid "$ (&#036;) Dollar sign"
-msgstr "$ (&#036;) Symbole Dollar"
-
-#: rc.cpp:4250
-msgid "% (&#037;) Percent sign"
-msgstr "% (&#037;) Symbole pour cent"
-
-#: rc.cpp:4251
-#, fuzzy
-msgid "& (&amp;) Ampersand"
-msgstr "& (&#038;) Esperluète"
-
-#: rc.cpp:4252
-#, fuzzy
-msgid "' (&apos;) Apostrophe"
-msgstr "' (&#039;) Apostrophe"
-
-#: rc.cpp:4253
-msgid "( (&#040;) Left parenthesis"
-msgstr "( (&#040;) Parenthèse gauche"
-
-#: rc.cpp:4254
-msgid ") (&#041;) Right parenthesis"
-msgstr ") (&#041;) Parenthèse droite"
-
-#: rc.cpp:4255
-msgid "* (&#042;) Asterisk"
-msgstr "* (&#042;) Astérisque"
-
-#: rc.cpp:4256
-msgid "+ (&#043;) Plus sign"
-msgstr "+ (&#043;) Signe plus"
-
-#: rc.cpp:4257
-msgid ", (&#044;) Comma"
-msgstr ", (&#044;) Virgule"
-
-#: rc.cpp:4258
-msgid "- (&#045;) Hyphen"
-msgstr "- (&#045;) Tiret"
-
-#: rc.cpp:4259
-msgid ". (&#046;) Period"
-msgstr ". (&#046;) Point"
-
-#: rc.cpp:4260
-msgid "/ (&#047;) Slash"
-msgstr "/ (&#047;) Barre oblique"
-
-#: rc.cpp:4261
-msgid ": (&#058;) Colon"
-msgstr ": (&#058;) Deux-points"
-
-#: rc.cpp:4262
-msgid "; (&#059;) Semicolon"
-msgstr "; (&#059;) Point-virgule"
-
-#: rc.cpp:4263
-#, fuzzy
-msgid "< (&lt;) Less than"
-msgstr "< (&#060;) Signe inférieur à"
-
-#: rc.cpp:4264
-msgid "= (&#061;) Equals sign"
-msgstr "= (&#061;) Signe égal à"
-
-#: rc.cpp:4265
-#, fuzzy
-msgid "> (&gt;) Greater than"
-msgstr "> (&#062;) Signe supérieur à"
-
-#: rc.cpp:4266
-msgid "? (&#063;) Question mark"
-msgstr "? (&#063;) Point d'interrogation"
-
-#: rc.cpp:4267
-msgid "@ (&#064;) Commercial at sign"
-msgstr "@ (&#064;) Arrobe"
-
-#: rc.cpp:4268
-msgid "[ (&#091;) Left square bracket"
-msgstr "[ (&#091;) Crochet gauche"
-
-#: rc.cpp:4269
-msgid "\\ (&#092;) Backslash"
-msgstr "\\ (&#092;) Barre oblique inversée"
-
-#: rc.cpp:4270
-msgid "] (&#093;) Right square bracket"
-msgstr "] (&#093;) Crochet droit"
-
-#: rc.cpp:4271
-msgid "^ (&#094;) Caret"
-msgstr "^ (&#094;) Accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4272
-msgid "_ (&#095;) Underscore"
-msgstr "_ (&#095;) Trait bas"
-
-#: rc.cpp:4273
-msgid "` (&#096;) Grave accent"
-msgstr "` (&#096;) Accent grave"
-
-#: rc.cpp:4274
-msgid "{ (&#123;) Left curly brace"
-msgstr "{ (&#123;) Accolade gauche"
-
-#: rc.cpp:4275
-msgid "| (&#124;) Vertical bar"
-msgstr "| (&#124;) Barre verticale"
-
-#: rc.cpp:4276
-msgid "} (&#125;) Right curly brace"
-msgstr "} (&#125;) Accolade droite"
-
-#: rc.cpp:4277
-msgid "~ (&#126;) Tilde"
-msgstr "~ (&#126;) Tilde"
-
-#: rc.cpp:4278
-#, fuzzy
-msgid " (&nbsp;) Nonbreaking space"
-msgstr " (&#160;) Espace insécable"
-
-#: rc.cpp:4279
-#, fuzzy
-msgid "¡ (&iexcl;) Inverted exclamation mark"
-msgstr "¡ (&#161;) Point d'exclamation renversé"
-
-#: rc.cpp:4280
-#, fuzzy
-msgid "¢ (&cent;) Cent sign"
-msgstr "¢ (&#162;) Symbole centime"
-
-#: rc.cpp:4281
-#, fuzzy
-msgid "£ (&pound;) Pound sign"
-msgstr "£ (&#163;) Symbole Livre"
-
-#: rc.cpp:4282
-#, fuzzy
-msgid "¤ (&curren;) Currency sign"
-msgstr "¤ (&#164;) Symbole monétaire"
-
-#: rc.cpp:4283
-#, fuzzy
-msgid "¥ (&yen;) Yen sign"
-msgstr "¥ (&#165;) Symbole Yen"
-
-#: rc.cpp:4284
-#, fuzzy
-msgid "¦ (&brvbar;) Broken vertical bar"
-msgstr "¦ (&#166;) Barre verticale interrompue"
-
-#: rc.cpp:4285
-#, fuzzy
-msgid "§ (&sect;) Section sign"
-msgstr "§ (&#167;) Paragraphe"
-
-#: rc.cpp:4286
-#, fuzzy
-msgid "¨ (&uml;) Diaeresis"
-msgstr "¨ (&#168;) Tréma"
-
-#: rc.cpp:4287
-#, fuzzy
-msgid "© (&copy;) Copyright"
-msgstr "© (&#169;) Symbole copyright"
-
-#: rc.cpp:4288
-#, fuzzy
-msgid "ª (&ordf;) Feminine ordinal"
-msgstr "ª (&#170;) Indicateur ordinal féminin"
-
-#: rc.cpp:4289
-#, fuzzy
-msgid "« (&laquo;) Left Pointing Guillemet"
-msgstr "« (&#171;) Guillemet gauche"
-
-#: rc.cpp:4290
-#, fuzzy
-msgid "¬ (&not;) Not sign"
-msgstr "¬ (&#172;) Signe négation"
-
-#: rc.cpp:4291
-#, fuzzy
-msgid " (&shy;) Soft hyphen"
-msgstr " (&#173;) Trait d'union virtuel"
-
-#: rc.cpp:4292
-#, fuzzy
-msgid "® (&reg;) Registered trademark"
-msgstr "® (&#174;) Symbole marque déposée"
-
-#: rc.cpp:4293
-#, fuzzy
-msgid "¯ (&macr;) Macron"
-msgstr "¯ (&#175;) Macron"
-
-#: rc.cpp:4294
-#, fuzzy
-msgid "° (&deg;) Degree sign"
-msgstr "° (&#176;) Symbole degré"
-
-#: rc.cpp:4295
-#, fuzzy
-msgid "± (&plusmn;) Plus-minus sign"
-msgstr "± (&#177;) Signe plus-ou-moins"
-
-#: rc.cpp:4296
-#, fuzzy
-msgid "² (&sup2;) Superscript 2"
-msgstr "² (&#178;) Exposant 2"
-
-#: rc.cpp:4297
-#, fuzzy
-msgid "³ (&sup3;) Superscript 3"
-msgstr "³ (&#179;) Exposant 3"
-
-#: rc.cpp:4298
-#, fuzzy
-msgid "´ (&acute;) Acute accent"
-msgstr "´ (&#180;) Accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4299
-#, fuzzy
-msgid "µ (&micro;) Micro sign"
-msgstr "µ (&#181;) Symbole micro"
-
-#: rc.cpp:4300
-#, fuzzy
-msgid "¶ (&para;) Paragraph sign"
-msgstr "¶ (&#182;) Pied de mouche"
-
-#: rc.cpp:4301
-#, fuzzy
-msgid "· (&middot;) Middle dot"
-msgstr "· (&#183;) Point médian"
-
-#: rc.cpp:4302
-#, fuzzy
-msgid "¸ (&cedil;) Cedilla"
-msgstr "¸ (&#184;) Cédille"
-
-#: rc.cpp:4303
-#, fuzzy
-msgid "¹ (&sup1;) Superscript 1"
-msgstr "¹ (&#185;) Exposant 1"
-
-#: rc.cpp:4304
-#, fuzzy
-msgid "º (&ordm;) Masculine ordinal"
-msgstr "º (&#186;) Indicateur ordinal masculin"
-
-#: rc.cpp:4305
-#, fuzzy
-msgid "» (&raquo;) Right Pointing Guillemet"
-msgstr "» (&#187;) Guillemet droit"
-
-#: rc.cpp:4306
-#, fuzzy
-msgid "¼ (&frac14;) Fraction one-fourth"
-msgstr "¼ (&#188;) Fraction un quart"
-
-#: rc.cpp:4307
-#, fuzzy
-msgid "½ (&frac12;) Fraction one-half"
-msgstr "¼ (&#189;) Fraction un demi"
-
-#: rc.cpp:4308
-#, fuzzy
-msgid "¾ (&frac34;) Fraction three-fourths"
-msgstr "¾ (&#190;) Fraction trois quarts"
-
-#: rc.cpp:4309
-#, fuzzy
-msgid "¿ (&iquest;) Inverted question mark"
-msgstr "¿ (&#191;) Point d'interrogation renversé"
-
-#: rc.cpp:4310
-#, fuzzy
-msgid "À (&Agrave;) Capital A, grave accent"
-msgstr "À (&#192;) A majuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4311
-#, fuzzy
-msgid "Á (&Aacute;) Capital A, acute accent"
-msgstr "Á (&#193;) A majuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4312
-#, fuzzy
-msgid "Â (&Acirc;) Capital A, circumflex accent"
-msgstr "Â (&#194;) A majuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4313
-#, fuzzy
-msgid "Ã (&Atilde;) Capital A, tilde"
-msgstr "Ã (&#195;) A majuscule, tilde"
-
-#: rc.cpp:4314
-#, fuzzy
-msgid "Ä (&Auml;) Capital A, diaeresis"
-msgstr "Ä (&#196;) A majuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4315
-#, fuzzy
-msgid "Å (&Aring;) Capital A, ring"
-msgstr "Ä (&#197;) A majuscule, rond en chef"
-
-#: rc.cpp:4316
-#, fuzzy
-msgid "Æ (&AElig;) Capital AE ligature"
-msgstr "Æ (&#198;) AE majuscule"
-
-#: rc.cpp:4317
-#, fuzzy
-msgid "Ç (&Ccedil;) Capital C, cedilla"
-msgstr "Ç (&#199;) C majuscule, cédille"
-
-#: rc.cpp:4318
-#, fuzzy
-msgid "È (&Egrave;) Capital E, grave accent"
-msgstr "È (&#200;) E majuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4319
-#, fuzzy
-msgid "É (&Eacute;) Capital E, acute accent"
-msgstr "É (&#201;) E majuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4320
-#, fuzzy
-msgid "Ê (&Ecirc;) Capital E, circumflex accent"
-msgstr "Ê (&#202;) E majuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4321
-#, fuzzy
-msgid "Ë (&Euml;) Capital E, diaeresis"
-msgstr "Ë (&#203;) E majuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4322
-#, fuzzy
-msgid "Ì (&Igrave;) Capital I, grave accent"
-msgstr "Ì (&#204;) I majuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4323
-#, fuzzy
-msgid "Í (&Iacute;) Capital I, acute accent"
-msgstr "Í (&#205;) I majuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4324
-#, fuzzy
-msgid "Î (&Icirc;) Capital I, circumflex accent"
-msgstr "Î (&#206;) I majuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4325
-#, fuzzy
-msgid "Ï (&Iuml;) Capital I, diaeresis"
-msgstr "Ï (&#207;) I majuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4326
-#, fuzzy
-msgid "Ð (&ETH;) Capital eth"
-msgstr "Ð (&#208;) Eth majuscule"
-
-#: rc.cpp:4327
-#, fuzzy
-msgid "Ñ (&Ntilde;) Capital N, tilde"
-msgstr "Ñ (&#209;) N majuscule, tilde"
-
-#: rc.cpp:4328
-#, fuzzy
-msgid "Ò (&Ograve;) Capital O, grave accent"
-msgstr "Ò (&#210;) O majuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4329
-#, fuzzy
-msgid "Ó (&Oacute;) Capital O, acute accent"
-msgstr "Ó (&#211;) O majuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4330
-#, fuzzy
-msgid "Ô (&Ocirc;) Capital O, circumflex accent"
-msgstr "Ô (&#212;) O majuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4331
-#, fuzzy
-msgid "Õ (&Otilde;) Capital O, tilde"
-msgstr "Õ (&#213;) O majuscule, tilde"
-
-#: rc.cpp:4332
-#, fuzzy
-msgid "Ö (&Ouml;) Capital O, diaeresis"
-msgstr "Ö (&#214;) O majuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4333
-#, fuzzy
-msgid "× (&times;) Multiplication"
-msgstr "× (&#215;) Signe multiplication"
-
-#: rc.cpp:4334
-#, fuzzy
-msgid "Ø (&Oslash;) Capital O, slash"
-msgstr "Ø (&#216;) O majuscule barré obliquement"
-
-#: rc.cpp:4335
-#, fuzzy
-msgid "Ù (&Ugrave;) Capital U, grave accent"
-msgstr "Ù (&#217;) U majuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4336
-#, fuzzy
-msgid "Ú (&Uacute;) Capital U, acute accent"
-msgstr "Ú (&#218;) U majuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4337
-#, fuzzy
-msgid "Û (&Ucirc;) Capital U, circumflex accent"
-msgstr "Û (&#219;) U majuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4338
-#, fuzzy
-msgid "Ü (&Uuml;) Capital U, diaeresis"
-msgstr "Ü (&#220;) U majuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4339
-#, fuzzy
-msgid "Ý (&Yacute;) Capital Y, acute accent"
-msgstr "Ý (&#221;) Y majuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Þ (&THORN;) Capital thorn"
-msgstr "Þ (&#222;) Thorn majuscule"
-
-#: rc.cpp:4341
-#, fuzzy
-msgid "ß (&szlig;) Small Sharp s"
-msgstr "ß (&#223;) S dur minuscule"
-
-#: rc.cpp:4342
-#, fuzzy
-msgid "à (&agrave;) Small a, grave accent"
-msgstr "à (&#224;) A minuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4343
-#, fuzzy
-msgid "á (&aacute;) Small a, acute accent"
-msgstr "á (&#225;) A minuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4344
-#, fuzzy
-msgid "â (&acirc;) Small a, circumflex accent"
-msgstr "â (&#226;) A minuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4345
-#, fuzzy
-msgid "ã (&atilde;) Small a, tilde"
-msgstr "ã (&#227;) A minuscule, tilde"
-
-#: rc.cpp:4346
-#, fuzzy
-msgid "ä (&auml;) Small a, diaeresis"
-msgstr "ä (&#228;) A minuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4347
-#, fuzzy
-msgid "å (&aring;) Small a, ring"
-msgstr "å (&#229;) A minuscule, rond en chef"
-
-#: rc.cpp:4348
-#, fuzzy
-msgid "æ (&aelig;) Small ae ligature"
-msgstr "æ (&#230;) AE minuscule"
-
-#: rc.cpp:4349
-#, fuzzy
-msgid "ç (&ccedil;) Small c, cedilla"
-msgstr "ç (&#231;) C minuscule, cédille"
-
-#: rc.cpp:4350
-#, fuzzy
-msgid "è (&egrave;) Small e, grave accent"
-msgstr "è (&#232;) E minuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4351
-#, fuzzy
-msgid "é (&eacute;) Small e, acute accent"
-msgstr "é (&#233;) E minuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4352
-#, fuzzy
-msgid "ê (&circ;) Small e, circumflex accent"
-msgstr "ê (&#234;) E minuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4353
-#, fuzzy
-msgid "ë (&euml;) Small e, diaeresis"
-msgstr "ë (&#235;) E minuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4354
-#, fuzzy
-msgid "ì (&igrave;) Small i, grave accent"
-msgstr "ì (&#236;) I minuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4355
-#, fuzzy
-msgid "í (&iacute;) Small i, acute accent"
-msgstr "í (&#237;) I minuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4356
-#, fuzzy
-msgid "î (&icirc;) Small i, circumflex accent"
-msgstr "î (&#238;) I minuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4357
-#, fuzzy
-msgid "ï (&iuml;) Small i, diaeresis"
-msgstr "ï (&#239;) I minuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4358
-#, fuzzy
-msgid "ð (&eth;) Small eth"
-msgstr "ð (&#240;) Eth minuscule"
-
-#: rc.cpp:4359
-#, fuzzy
-msgid "ñ (&ntilde;) Small n, tilde"
-msgstr "ñ (&#241;) N minuscule, tilde"
-
-#: rc.cpp:4360
-#, fuzzy
-msgid "ò (&ograve;) Small o, grave accent"
-msgstr "ò (&#242;) O minuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4361
-#, fuzzy
-msgid "ó (&oacute;) Small o, acute accent"
-msgstr "ó (&#243;) O minuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4362
-#, fuzzy
-msgid "ô (&ocirc;) Small o, circumflex accent"
-msgstr "ô (&#244;) O minuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4363
-#, fuzzy
-msgid "õ (&otilde;) Small o, tilde"
-msgstr "õ (&#245;) O minuscule, tilde"
-
-#: rc.cpp:4364
-#, fuzzy
-msgid "ö (&ouml;) Small o, diaeresis"
-msgstr "ö (&#246;) O minuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4365
-#, fuzzy
-msgid "÷ (&divide;) Division"
-msgstr "÷ (&#247;) Signe division"
-
-#: rc.cpp:4366
-#, fuzzy
-msgid "ø (&oslash;) Small o, slash"
-msgstr "ø (&#248;) O minuscule barré obliquement"
-
-#: rc.cpp:4367
-#, fuzzy
-msgid "ù (&ugrave;) Small u, grave accent"
-msgstr "ù (&#249;) U minuscule, accent grave"
-
-#: rc.cpp:4368
-#, fuzzy
-msgid "ú (&uacute;) Small u, acute accent"
-msgstr "ú (&#250;) U minuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4369
-#, fuzzy
-msgid "û (&ucirc;) Small u, circumflex accent"
-msgstr "û (&#251;) U minuscule, accent circonflexe"
-
-#: rc.cpp:4370
-#, fuzzy
-msgid "ü (&uuml;) Small u, diaeresis"
-msgstr "ü (&#252;) U minuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4371
-#, fuzzy
-msgid "ý (&yacute;) Small y, acute accent"
-msgstr "ý (&#253;) Y minuscule, accent aigu"
-
-#: rc.cpp:4372
-#, fuzzy
-msgid "þ (&thorn;) Small thorn"
-msgstr "þ (&#254;) Thorn minuscule"
-
-#: rc.cpp:4373
-#, fuzzy
-msgid "ÿ (&yuml;) Small y, diaeresis"
-msgstr "ÿ (&#255;) Y minuscule, tréma"
-
-#: rc.cpp:4374
-msgid "Ă (&#258;) Capital A, romanian accent"
-msgstr "Ă (&#258;) A majuscule, accent roumain"
-
-#: rc.cpp:4375
-msgid "ă (&#259;) Small a, romanian accent"
-msgstr "ă (&#259;) A minuscule, accent roumain"
-
-#: rc.cpp:4376
-msgid "č (&#269;) Small c, caron"
-msgstr "č (&#269;) C minuscule, caron"
-
-#: rc.cpp:4377
-msgid "ď (&#271;) Small d, caron"
-msgstr "ď (&#271;) D minuscule, caron"
-
-#: rc.cpp:4378
-msgid "ě (&#283;) Small e, caron"
-msgstr "ě (&#283;) E minuscule, caron"
-
-#: rc.cpp:4379
-msgid "ň (&#328;) Small n, caron"
-msgstr "ň (&#328;) N minuscule, caron"
-
-#: rc.cpp:4380
-msgid "ř (&#345;) Small r, caron"
-msgstr "ř (&#345;) R minuscule, caron"
-
-#: rc.cpp:4381
-msgid "Ş (&#350;) Capital S, cedilla accent"
-msgstr "Ş (&#350;) S majuscule, accent cédille"
-
-#: rc.cpp:4382
-msgid "ş (&#351;) Small s, cedilla accent"
-msgstr "ş (&#351;) S minuscule, accent cédille"
-
-#: rc.cpp:4383
-msgid "š (&#353;) Small s, caron"
-msgstr "š (&#353;) S minuscule, caron"
-
-#: rc.cpp:4384
-msgid "Ţ (&#354;) Capital T, cedilla accent"
-msgstr "Ţ (&#354;) T majuscule, accent cédille"
-
-#: rc.cpp:4385
-msgid "ţ (&#355;) Small t, cedilla accent"
-msgstr "ţ (&#355;) T minuscule, accent cédille"
-
-#: rc.cpp:4386
-msgid "ť (&#357;) Small t, caron"
-msgstr "ť (&#357;) T minuscule, caron"
-
-#: rc.cpp:4387
-msgid "ů (&#367;) Small u, ring above"
-msgstr "ů (&#367;) U minuscule, rond en chef"
-
-#: rc.cpp:4388
-msgid "ž (&#382;) Small z, caron"
-msgstr "ž (&#382;) Z minuscule, caron"
-
-#: rc.cpp:4389
-msgid "Ş (&#536;) Capital S, comma accent below"
-msgstr "Ş (&#536;) S majuscule, accent aigu en dessous"
-
-#: rc.cpp:4390
-msgid "ş (&#537;) Small s, comma accent below"
-msgstr "ş (&#537;) S minuscule, accent aigu en dessous"
-
-#: rc.cpp:4391
-msgid "Ţ (&#538;) Capital T, comma accent below"
-msgstr "Ţ (&#538;) T majuscule, accent aigu en dessous"
-
-#: rc.cpp:4392
-msgid "ţ (&#539;) Small t, comma accent below"
-msgstr "ţ (&#539;) T minuscule, accent aigu en dessous"
-
-#: rc.cpp:4393
-msgid "‐ (&#8208;) Hyphen"
-msgstr "‐ (&#8208;) Trait d'union"
-
-#: rc.cpp:4394
-#, fuzzy
-msgid "– (&ndash;) En dash"
-msgstr "– (&#8211;) Tiret demi-cadratin"
-
-#: rc.cpp:4395
-#, fuzzy
-msgid "— (&mdash;) Em dash"
-msgstr "— (&#8212;) Tiret cadratin"
-
-#: rc.cpp:4396
-#, fuzzy
-msgid "‘ (&lsquo;) Left Single Quotation mark"
-msgstr "‘ (&#8216;) Guillemet-apostrophe culbuté"
-
-#: rc.cpp:4397
-#, fuzzy
-msgid "’ (&rsquo;) Right Single Quotation mark"
-msgstr "’ (&#8217;) Guillemet-apostrophe"
-
-#: rc.cpp:4398
-#, fuzzy
-msgid "‚ (&sbquo;) Single Low-9 Quotation mark"
-msgstr "‚ (&#8218;) Guillemet-inférieur virgule"
-
-#: rc.cpp:4399
-#, fuzzy
-msgid "“ (&ldquo;) Left Double Quotation mark"
-msgstr "“ (&#8220;) Guillemet-apostrophe double-culbuté"
-
-#: rc.cpp:4400
-#, fuzzy
-msgid "” (&rdquo;) Right Double Quotation mark"
-msgstr "” (&#8221;) Guillemet-apostrophe double"
-
-#: rc.cpp:4401
-#, fuzzy
-msgid "„ (&bdquo;) Double Low-9 Quotation mark"
-msgstr "„ (&#8222;) Guillemet-virgule double inférieur"
-
-#: rc.cpp:4402
-#, fuzzy
-msgid "† (&dagger;) Dagger"
-msgstr "† (&#8224;) Obèle"
-
-#: rc.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "‡ (&Dagger;) Double Dagger"
-msgstr "‡ (&#8225;) Double obèle"
-
-#: rc.cpp:4404
-#, fuzzy
-msgid "• (&bull;) Bullet"
-msgstr "• (&#8226;) Puce"
-
-#: rc.cpp:4405
-#, fuzzy
-msgid "… (&hellip;) Horizontal Ellipsis"
-msgstr "… (&#8230;) Points de suspension"
-
-#: rc.cpp:4406
-#, fuzzy
-msgid "‰ (&permil;) Per Mille sign"
-msgstr "‰ (&#8240;) Symbole pour mille"
-
-#: rc.cpp:4407
-#, fuzzy
-msgid "‹ (&lsaquo;) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
-msgstr "‹ (&#8249;) Guillemet simple vers la gauche"
-
-#: rc.cpp:4408
-#, fuzzy
-msgid "› (&rsaquo;) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
-msgstr "› (&#8250;) Guillemet simple vers la droite"
-
-#: rc.cpp:4409
-#, fuzzy
-msgid "⁄ (&frasl;) Fraction slash"
-msgstr "⁄ (&#8260;) Barre fractionnaire"
-
-#: rc.cpp:4410
-msgid "₣ (&#8355;) French Franc sign"
-msgstr "₣ (&#8355;) Symbole Franc français"
-
-#: rc.cpp:4411
-msgid "₧ (&#8359;) Peseta sign"
-msgstr "₧ (&#8359;) Symbole Peseta"
-
-#: rc.cpp:4412
-msgid "₪ (&#8362;) New Sheqel sign"
-msgstr "₪ (&#8362;) Symbole nouveau Shékel"
-
-#: rc.cpp:4413
-msgid "₫ (&#8363;) Dong sign"
-msgstr "₫ (&#8363;) Symbole Dong"
-
-#: rc.cpp:4414
-#, fuzzy
-msgid "€ (&euro;) Euro currency sign"
-msgstr "€ (&#8364;) Symbole Euro"
-
-#: rc.cpp:4415
-#, fuzzy
-msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
-msgstr "™ (&#8482;) Symbole anglais Marque déposée"
-
-#. i18n: file extrafiles line 38
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
-"font changes</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>FONT</b> permet à l'auteur de suggérer des <i>"
-"changements de polices</i> basiques.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 45
-#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>SIZE=+1</b> permet d'<i>augmenter</i> la taille des polices.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 51
-#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>SIZE=-1</b> permet de <i>diminuer</i> la taille des polices.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 57
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>PRE</b> permet de voir du texte <i>préformatté</i>.\n"
-" "
-
-# i18n: file extrafiles line 64
-#. i18n: file extrafiles line 64
-#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>SUB</b> est utilisé pour les <i>sous-scripts</i>.\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 71
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>SUP</b> est utilisé pour les <i>superscripts</i>.\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 79
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>H1</b> définit un <i>titre de niveau 1</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (alignement horizontal)\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 87
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>H2</b> définit un <i>titre de niveau 2</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (alignement horizontal)\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 95
-#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>H3</b> définit un <i>titre de niveau 3</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (alignement horizontal)\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>H4</b> définit un <i>titre de niveau 4</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (alignement horizontal)\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 111
-#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>H5</b> définit un <i>titre de niveau 5</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (alignement horizontal)\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 117
-#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
-#, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Listes"
-
-#. i18n: file extrafiles line 261
-#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
-#, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
-
-# i18n: file extrafiles line 323
-#. i18n: file extrafiles line 323
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
-#, no-c-format
-msgid "Forms"
-msgstr "Formulaires"
-
-#. i18n: file extrafiles line 385
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>B</b> suggère que le texte doit être affiché en <i>gras</i>.\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 392
-#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>I</b> suggère que le texte doit être affiché en <i>italique</i>.\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 401
-#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
-"<i>underlined text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>U</b>, déconseillé en HTML 4.0, suggère que le texte doit être "
-"affiché <i>souligné</i>.\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 408
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
-" "
-"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
-" "
-"<br>- core attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>BR</b> provoque un <i>retour à la ligne</i> "
-"dans la ligne de texte actuelle.\n"
-" "
-"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (créer des objets flottants)\n"
-" "
-"<br>- attributs principaux\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 416
-#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>P</b> définit un <i>paragraphe</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (alignement horizontal)\n"
-" "
-"<br>- attributs communs\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 419
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
-#, no-c-format
-msgid "&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;"
-
-#. i18n: file extrafiles line 422
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
-" Non breaking <i>space</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Insertion de <b>nbsp</b>.\n"
-" <i>Escpace</i> insécable.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 429
-#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
-"destination of a link.\n"
-" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, "
-"such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>A</b> indique une <i>ancre</i> - un lien hypertexte ou la "
-"destination d'un lien.\n"
-" L'attribut <b>HREF</b> indique un lien vers une autre ressource, comme un "
-"document <i>HTML</i> ou une image <i>JPEG</i>.\n"
-" "
-
-# i18n: file extrafiles line 435
-#. i18n: file extrafiles line 435
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
-" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>IMG</b> indique une image <i>incorporée</i>.\n"
-" L'attribut <b>SRC</b> requis indique l'emplacement de l'image.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 441
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
-" While this element is inherently presentational, it can be used "
-"structurally as a section divider.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>HR</b> définit un <i>trait horizontal</i> "
-"pour les navigateurs visuels.\n"
-" Bien que cet élément soit intrinsèquement en rapport avec la "
-"présentation, il peut être utilisé du point de vue de la structure pour diviser "
-"un document en sections.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 447
-#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>!-- --></b> commente le texte à l'intérieur.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 454
-#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"left</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
-" suggère d'aligner à <i>gauche</i> le contenu de la division.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 461
-#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"center</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
-" suggère de <i>centrer</i> le contenu de la division.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 468
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"right</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
-" suggère d'aligner à <i>droite</i> le contenu de la division.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 475
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"justify</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
-" suggère de <i>justifier</i> le contenu de la division.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 481
-#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
-#, no-c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#. i18n: file extrafiles line 518
-#: rc.cpp:4625
-#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
-
-# i18n: file extrafiles line 782
-#. i18n: file extrafiles line 787
-#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1109
-#: rc.cpp:4841
-#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "DocBook - IU"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1153
-#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr "tagxml"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1203
-#: rc.cpp:4847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1256
-#: rc.cpp:4874
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1264
-#: rc.cpp:4881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-msgstr ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1303
-#: rc.cpp:4889
-#, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr "Outils XML"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1404
-#: rc.cpp:4895
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "Les admonestations DocBook de KDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1462
-#: rc.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "Tableaux DocBook KDE"
-
-# i18n: file extrafiles line 1387
-#. i18n: file extrafiles line 1523
-#: rc.cpp:4901
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "Images DocBook KDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1602
-#: rc.cpp:4904
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "Listes de DocBook KDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1627
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "Standard DocBook KDE"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "Éléments d'interface graphique"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1779
-#: rc.cpp:4913
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-# i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 120
-#. i18n: file extrafiles line 1812
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1852
-#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "complexType"
-msgstr "complexType"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1926
-#: rc.cpp:4925
-#, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr "Facettes"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2000
-#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2024
-#: rc.cpp:4931
-#, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers"
-
-# i18n: file extrafiles line 1932
-#. i18n: file extrafiles line 2068
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
-#, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr "simpleType"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2125
-#: rc.cpp:4940
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2184
-#: rc.cpp:4948
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2189
-#: rc.cpp:4953
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2195
-#: rc.cpp:4958
-#, no-c-format
-msgid "forms"
-msgstr "formulaires"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2231
-#: rc.cpp:4961
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>B</b> suggère que le texte doit être affiché en <i>gras</i>.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2234
-#: rc.cpp:4965
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>B</b> suggère que le texte doit être affiché en <i>gras</i>.\n"
-" "
-
-# i18n: file extrafiles line 5613
-#. i18n: file extrafiles line 2243
-#: rc.cpp:4969
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>I</b> suggère que le texte doit être affiché en <i>italique</i>.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2248
-#: rc.cpp:4973
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>U</b> suggère que le texte doit être affiché <i>souligné</i>.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2251
-#: rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
-".\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>small</b> suggère que le texte doit être affiché dans une <i>"
-"petite police</i>.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2258
-#: rc.cpp:4981
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>big</b> suggère que le texte doit être affiché dans une <i>"
-"grande police</i>.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2265
-#: rc.cpp:4985
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>br</b> provoque un <i>retour à la ligne</i> "
-"dans la ligne de texte actuelle.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2275
-#: rc.cpp:4989
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>P</b> définit un <i>paragraphe</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (alignement horizontal)\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2287
-#: rc.cpp:4998
-#, no-c-format
-msgid "text"
-msgstr "texte"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2333
-#: rc.cpp:5001
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "deck"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2343
-#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
-#, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "tableau"
-
-# i18n: file extrafiles line 5732
-#. i18n: file extrafiles line 2362
-#: rc.cpp:5007
-#, no-c-format
-msgid "misc."
-msgstr "divers"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2379
-#: rc.cpp:5010
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
-" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such "
-"as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>ancre</b> indique une <i>ancre</i> - un lien vers du texte "
-"formaté.\n"
-" La <b>commande</b> à l'intérieur de la balise est exécutée lorsque le lien "
-"est sélectionné, par exemple les commandes <i>Aller à</i> ou <i>Rafraîchir</i>"
-".\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2383
-#: rc.cpp:5015
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
-"destination of a link.\n"
-" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> "
-"document.\n"
-" "
-msgstr ""
-"L'élément <b>A</b> indique une <i>ancre</i> - un lien hypertexte ou la "
-"destination d'un lien.\n"
-" L'attribut <b>HREF</b> indique un lien hypertexte vers un autre document "
-"<i>wml</i>.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2445
-#: rc.cpp:5025
-#, no-c-format
-msgid "tasks"
-msgstr "tâches"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2460
-#: rc.cpp:5028
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Débogage"
-
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
-msgid "Font..."
-msgstr "Police..."
-
-#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
-msgid "Font Size+1"
-msgstr "Taille de Police +1"
-
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
-msgid "Font Size-1"
-msgstr "Taille de Police -1"
-
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
-msgid "Pre"
-msgstr "Pre"
-
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
-
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant"
-
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
-msgid "Head 1 Level"
-msgstr "Titre de niveau 1"
-
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
-msgid "Head 2 Level"
-msgstr "Titre de niveau 2"
-
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
-msgid "Head 3 Level"
-msgstr "Titre de niveau 3"
-
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
-msgid "Head 4 Level"
-msgstr "Titre de niveau 4"
-
-#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
-msgid "Head 5 Level"
-msgstr "Titre de niveau 5"
-
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Liste non ordonnée"
-
-#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Liste ordonnée"
-
-#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
-msgid "List Item"
-msgstr "Élément de liste"
-
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
-msgid "Definition List"
-msgstr "Liste de définition"
-
-#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Terme de définition"
-
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
-
-#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Ligne de tableau (avec boîte de dialogue)"
-
-#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Contenu de tableau (avec boîte de dialogue)"
-
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Titre de tableau (avec boîte de dialogue)"
-
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Données de tableau (avec boîte de dialogue)"
-
-#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
-msgid "Table Body"
-msgstr "Contenu du tableau"
-
-#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
-msgid "Table Head"
-msgstr "Titre du tableau"
-
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
-msgid "Table Row"
-msgstr "Ligne de tableau"
-
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
-msgid "Table Data"
-msgstr "Données de tableau"
-
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
-
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
-msgid "Check Button"
-msgstr "Case à cocher"
-
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Bouton radio"
-
-#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
-msgid "Text Area"
-msgstr "Zone de texte"
-
-#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
-msgid "Input Password"
-msgstr "Saisie de mot de passe"
-
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
-msgid "Input Text"
-msgstr "Saisie de texte"
-
-#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
-msgid "Submit"
-msgstr "Soumettre"
-
-#: rc.cpp:5077
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
-
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
-msgid "Underline"
-msgstr "Souligné"
-
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
-msgid "New Line"
-msgstr "Nouvelle ligne"
-
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
-
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr "Espace insécable"
-
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
-msgid "Anchor..."
-msgstr "Ancre..."
-
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
-msgid "Image..."
-msgstr "Image..."
-
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne horizontale"
-
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
-msgid "Align Left"
-msgstr "Aligner à gauche"
-
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
-msgid "Align Center"
-msgstr "Centrer"
-
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
-msgid "Align Right"
-msgstr "Aligner à droite"
-
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
-msgid "Align Justify"
-msgstr "Justifier"
-
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#: rc.cpp:5111
-msgid "Option"
-msgstr "Option"
-
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
-
-#: rc.cpp:5118
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Fieldset"
-
-#: rc.cpp:5119
-msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
-
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
-
-#: rc.cpp:5123
-msgid "Div"
-msgstr "Div"
-
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue de démarrage rapide"
-
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: rc.cpp:5166
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#: rc.cpp:5169
-msgid "Application Name"
-msgstr "Nom de l'application"
-
-#: rc.cpp:5172
-msgid "Label"
-msgstr "Libellé"
-
-#: rc.cpp:5173
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: rc.cpp:5174
-msgid "menu item"
-msgstr "menu item"
-
-#: rc.cpp:5175
-msgid "Sub menu"
-msgstr "Sous-menu"
-
-#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
-msgid "sect1"
-msgstr "sect1"
-
-#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
-msgid "sect2"
-msgstr "sect2"
-
-#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
-msgid "sect3"
-msgstr "sect3"
-
-#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
-msgid "sect4"
-msgstr "sect4"
-
-#: rc.cpp:5186
-msgid "Web Link"
-msgstr "Lien Internet"
-
-#: rc.cpp:5188
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlisting"
-
-#: rc.cpp:5189
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
-msgid "Items"
-msgstr "Éléments"
-
-#: rc.cpp:5191
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Emphasis"
-
-#: rc.cpp:5193
-msgid "amp"
-msgstr "amp"
-
-#: rc.cpp:5194
-msgid "CDATA"
-msgstr "CDATA"
-
-#: rc.cpp:5195
-msgid "XML Validator"
-msgstr "Validateur XML"
-
-#: rc.cpp:5196
-msgid "XSLT Processor"
-msgstr "Processeur XSLT"
-
-#: rc.cpp:5197
-msgid "Class Name"
-msgstr "Nom de la classe"
-
-#: rc.cpp:5198
-msgid "Metod Name"
-msgstr "Nom de la méthode"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
-
-#: rc.cpp:5201
-msgid "Var Name"
-msgstr "Nom de la variable"
-
-#: rc.cpp:5202
-msgid "Command Line"
-msgstr "Ligne de commande"
-
-#: rc.cpp:5203
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paramètre"
-
-#: rc.cpp:5204
-msgid "Prompt"
-msgstr "Demander"
-
-#: rc.cpp:5205
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: rc.cpp:5206
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: rc.cpp:5207
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: rc.cpp:5209
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
-
-#: rc.cpp:5210
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
-
-#: rc.cpp:5211
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
-
-#: rc.cpp:5212
-msgid "example"
-msgstr "example"
-
-#: rc.cpp:5213
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
-
-#: rc.cpp:5215
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Assistant de tableaux"
-
-#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
-msgid "title"
-msgstr "title"
-
-#: rc.cpp:5218
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#: rc.cpp:5219
-msgid "tgroup"
-msgstr "tgroup"
-
-#: rc.cpp:5220
-msgid "thead"
-msgstr "thead"
-
-#: rc.cpp:5221
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
-
-#: rc.cpp:5222
-msgid "row"
-msgstr "row"
-
-#: rc.cpp:5223
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
-
-#: rc.cpp:5224
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Assistant d'images"
-
-#: rc.cpp:5225
-msgid "screenshot"
-msgstr "screenshot"
-
-#: rc.cpp:5226
-msgid "screeninfo"
-msgstr "screeninfo"
-
-#: rc.cpp:5227
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
-
-#: rc.cpp:5228
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
-
-#: rc.cpp:5229
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
-
-#: rc.cpp:5230
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
-
-#: rc.cpp:5231
-msgid "textobject"
-msgstr "textobject"
-
-#: rc.cpp:5232
-msgid "phrase"
-msgstr "phrase"
-
-#: rc.cpp:5233
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
-
-#: rc.cpp:5234
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Assistant de listes"
-
-#: rc.cpp:5235
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
-
-#: rc.cpp:5236
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
-
-#: rc.cpp:5237
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
-
-#: rc.cpp:5238
-msgid "variablelist"
-msgstr "variablelist"
-
-#: rc.cpp:5239
-msgid "varlistentry"
-msgstr "varlistentry"
-
-#: rc.cpp:5240
-msgid "term"
-msgstr "term"
-
-#: rc.cpp:5241
-msgid "varlistitem"
-msgstr "varlistitem"
-
-#: rc.cpp:5242
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
-
-#: rc.cpp:5243
-msgid "step"
-msgstr "step"
-
-#: rc.cpp:5244
-msgid "substeps"
-msgstr "substeps"
-
-#: rc.cpp:5245
-msgid "simplelist"
-msgstr "simplelist"
-
-#: rc.cpp:5246
-msgid "member"
-msgstr "member"
-
-#: rc.cpp:5248
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
-
-#: rc.cpp:5253
-msgid "sect5"
-msgstr "sect5"
-
-#: rc.cpp:5256
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
-
-#: rc.cpp:5257
-msgid "xref"
-msgstr "xref"
-
-#: rc.cpp:5258
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: rc.cpp:5259
-msgid "ulink"
-msgstr "ulink"
-
-#: rc.cpp:5260
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: rc.cpp:5261
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
-
-#: rc.cpp:5262
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
-
-#: rc.cpp:5263
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
-
-#: rc.cpp:5264
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
-
-#: rc.cpp:5265
-msgid "shortcut"
-msgstr "shortcut"
-
-#: rc.cpp:5266
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
-
-#: rc.cpp:5267
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
-
-#: rc.cpp:5268
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
-
-#: rc.cpp:5269
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
-
-#: rc.cpp:5270
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
-
-#: rc.cpp:5271
-msgid "action"
-msgstr "action"
-
-#: rc.cpp:5272
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
-
-#: rc.cpp:5273
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
-
-#: rc.cpp:5274
-msgid "annotation"
-msgstr "annotation"
-
-#: rc.cpp:5275
-msgid "appInfo"
-msgstr "appInfo"
-
-#: rc.cpp:5276
-msgid "documentation"
-msgstr "documentation"
-
-#: rc.cpp:5277
-msgid "schema"
-msgstr "schema"
-
-#: rc.cpp:5278
-msgid "element"
-msgstr "element"
-
-#: rc.cpp:5279
-msgid "import"
-msgstr "import"
-
-#: rc.cpp:5280
-msgid "include"
-msgstr "include"
-
-#: rc.cpp:5281
-msgid "notation"
-msgstr "notation"
-
-#: rc.cpp:5282
-msgid "redefine"
-msgstr "redefine"
-
-#: rc.cpp:5284
-msgid "complexContent"
-msgstr "complexContent"
-
-#: rc.cpp:5285
-msgid "simpleContent"
-msgstr "simpleContent"
-
-#: rc.cpp:5286
-msgid "all"
-msgstr "all"
-
-#: rc.cpp:5287
-msgid "choice"
-msgstr "choice"
-
-#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
-msgid "group"
-msgstr "group"
-
-#: rc.cpp:5289
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
-
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
-msgid "attribute"
-msgstr "attribute"
-
-#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attributeGroup"
-
-#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "anyAttribute"
-
-#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
-msgid "restriction"
-msgstr "restriction"
-
-#: rc.cpp:5294
-msgid "extension"
-msgstr "extension"
-
-#: rc.cpp:5295
-msgid "enumeration"
-msgstr "enumeration"
-
-#: rc.cpp:5296
-msgid "pattern"
-msgstr "pattern"
-
-#: rc.cpp:5297
-msgid "totalDigits"
-msgstr "totalDigits"
-
-#: rc.cpp:5298
-msgid "fractionDigits"
-msgstr "fractionDigits"
-
-#: rc.cpp:5299
-msgid "length"
-msgstr "length"
-
-#: rc.cpp:5300
-msgid "maxLength"
-msgstr "maxLength"
-
-#: rc.cpp:5301
-msgid "minLength"
-msgstr "minLength"
-
-#: rc.cpp:5302
-msgid "maxInclusive"
-msgstr "maxInclusive"
-
-#: rc.cpp:5303
-msgid "minInclusive"
-msgstr "minInclusive"
-
-#: rc.cpp:5304
-msgid "maxExclusive"
-msgstr "maxExclusive"
-
-#: rc.cpp:5305
-msgid "minExclusive"
-msgstr "minExclusive"
-
-#: rc.cpp:5306
-msgid "whiteSpace"
-msgstr "whiteSpace"
-
-#: rc.cpp:5310
-msgid "any"
-msgstr "any"
-
-#: rc.cpp:5311
-msgid "field"
-msgstr "field"
-
-#: rc.cpp:5313
-msgid "key"
-msgstr "key"
-
-#: rc.cpp:5314
-msgid "keyref"
-msgstr "keyref"
-
-#: rc.cpp:5315
-msgid "selector"
-msgstr "selector"
-
-#: rc.cpp:5316
-msgid "unique"
-msgstr "unique"
-
-#: rc.cpp:5319
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
-#: rc.cpp:5320
-msgid "union"
-msgstr "union"
-
-#: rc.cpp:5321
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Nouveau fichier de balise"
-
-#: rc.cpp:5325
-msgid "Item"
-msgstr "Élément"
-
-#: rc.cpp:5331
-msgid "Children"
-msgstr "Children"
-
-#: rc.cpp:5332
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "Stoppingtags"
-
-#: rc.cpp:5334
-msgid "Input Text (wml)"
-msgstr "Saisir du texte (wml)"
-
-#: rc.cpp:5336
-msgid "Option Group (wml)"
-msgstr "Groupe d'option (wml)"
-
-#: rc.cpp:5337
-msgid "Bold (wml)"
-msgstr "Gras (wml)"
-
-#: rc.cpp:5339
-msgid "Italic (wml)"
-msgstr "Italique (wml)"
-
-#: rc.cpp:5340
-msgid "Underline (wml)"
-msgstr "Souligné (wml)"
-
-#: rc.cpp:5341
-msgid "Small (wml)"
-msgstr "Petit (wml)"
-
-#: rc.cpp:5342
-msgid "Big (wml)"
-msgstr "Grand (wml)"
-
-#: rc.cpp:5344
-msgid "Paragraph (wml)"
-msgstr "Paragraphe (wml)"
-
-#: rc.cpp:5346
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Accès (wml)"
-
-#: rc.cpp:5347
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
-
-#: rc.cpp:5348
-msgid "Card"
-msgstr "Carte"
-
-#: rc.cpp:5349
-msgid "Head"
-msgstr "Titre"
-
-#: rc.cpp:5351
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Tableau (wml)"
-
-#: rc.cpp:5352
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Ligne de tableau (wml)"
-
-#: rc.cpp:5353
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Données de tableau (wml)"
-
-#: rc.cpp:5354
-msgid "Anchor...(wml)"
-msgstr "Ancre... (wml)"
-
-#: rc.cpp:5355
-msgid "A...(wml)"
-msgstr "A...(wml)"
-
-#: rc.cpp:5356
-msgid "Image...(wml)"
-msgstr "Image...(wml)"
-
-#: rc.cpp:5357
-msgid "Timer (wml)"
-msgstr "Temporisateur (wml)"
-
-#: rc.cpp:5358
-msgid "Set variable"
-msgstr "Définir une variable"
-
-#: rc.cpp:5359
-msgid "Post Field"
-msgstr "Envoyer le champ"
-
-#: rc.cpp:5360
-msgid "Go (wml)"
-msgstr "Aller (wml)"
-
-#: rc.cpp:5361
-msgid "No operation (wml)"
-msgstr "Aucune opération (wml)"
-
-#: rc.cpp:5362
-msgid "Previous (wml)"
-msgstr "Précédent (wml)"
-
-#: rc.cpp:5364
-msgid "Do (wml)"
-msgstr "Faire (wml)"
-
-#: rc.cpp:5365
-msgid "Onevent (wml)"
-msgstr "Onevent (wml)"
-
-#: rc.cpp:5366
-msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
-msgstr "Vérification de la syntaxe HTML par &Tidy"
-
-#: rc.cpp:5367
-msgid "&Kompare"
-msgstr "&Kompare"
-
-#: rc.cpp:5368
-msgid "View with &Opera"
-msgstr "Afficher dans &Opera"
-
-#: rc.cpp:5369
-msgid "View with Mo&zilla"
-msgstr "Afficher dans Mo&zilla"
-
-#: rc.cpp:5370
-msgid "View with &Firefox"
-msgstr "Afficher dans &Firefox"
-
-#: rc.cpp:5371
-msgid "View with &Netscape"
-msgstr "Afficher dans &Netscape"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
-"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
-"password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez effectuer des opérations de fichiers via FTP en utilisant <b>"
-"ftp://utilisateur:motdepasse@domaine/chemin</b> dans la fenêtre de sélection de "
-"fichiers. Votre mot de passe vous sera demandé.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:10
-msgid ""
-"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
-"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
-"password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez effectuer des opérations de fichier via SSH / SCP en utilisant "
-"<b>fish://utilisateur@domaine/chemin</b> dans la fenêtre de sélection de "
-"fichiers. Votre mot de passe vous sera demandé.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
-"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging "
-"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
-"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez voir et modifier le contenu de chaque\n"
-"<b>profil d'envoi de projet</b> dans une arborescence de l'incrustation à "
-"droite. Le fait de glisser des fichiers depuis le profil d'envoi vers "
-"l'arborescence du projet dans l'incrustation à droite vous demandera en outre "
-"si vous voulez les ajouter au projet, s'ils sont nouveaux.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
-"by default from <b>Settings &gt; Configure Editor::Defaults</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez activer la numérotation des lignes et la bordure d'icônes\n"
-"par défaut depuis <b>Configuration &gt; Configurer l'éditeur::Affichage par "
-"défaut</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
-"<b>Settings &gt; Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can "
-"even assign hot keys to them.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez créer des actions exécutant des scripts à partir du menu <b>"
-"Configuration &gt; Configurer les actions</b> et les placer dans la barre "
-"d'outils. Vous pouvez même leur assigner un raccourci clavier.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
-"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez créer des barres d'outils personnalisées et même les rendre "
-"spécifiques au projet. Vous pouvez également personnaliser toutes les barres "
-"d'outils de Quanta.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
-"<b>kio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez créer des projets distants et les gérer avec le <b>"
-"module kio de votre choix</b>. Ouvrez la fenêtre de configuration du projet "
-"pour en savoir plus.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
-"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The "
-"new project toolbar makes it easy.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez ouvrir et fermer des groupes de fichiers des projets grâce\n"
-"aux <b>Vues de projet</b>. Vous pouvez même inclure des barres d'outils de "
-"projet dans ces vues.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:59
-msgid ""
-"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> "
-"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
-"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez avoir autant de <b>profils d'envoi</b> "
-"que vous le voulez pour chaque projet. Cela signifie que vous pouvez avoir des "
-"serveurs de test et de production séparés, et que Quanta se souviendra d'où est "
-"envoyé chaque fichier.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:65
-msgid ""
-"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
-"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For &gt; PHP</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez voir un résumé des classes, fonctions et variables PHP dans "
-"l'arborescence de la structure avec un clic droit sur <b>"
-"Afficher les groupes pour &gt; PHP</b>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:72
-msgid ""
-"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>"
-"Ctrl+Space</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez compléter automatiquement les fonctions PHP de basevia la "
-"combinaison de touches <b>Ctrl + espace</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:78
-msgid ""
-"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
-"<b>Settings &gt; Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez activer / désactiver la mise à jour automatiques des balises de "
-"fermeture dans <b>Configuration &gt; Configurer Quanta::Style des balises</b>.\n"
-
-#: tips.cpp:84
-msgid ""
-"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
-"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
-"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez faire en sorte que, lorsque vous ouvrez un fichier à partir de "
-"Konqueror, il s'ouvre dans la fenêtre existante de Quanta. Il suffit d'ajouter "
-"le paramètre <b>--unique</b> dans votre fichier .desktop ou dans l'entrée de "
-"menu. Le résultat ressemblerait à : « [chemin/]quanta --unique ».</p>\n"
-
-#: tips.cpp:92
-msgid ""
-"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
-"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez ajouter un raccourci clavier pour toutes les actions que vous "
-"définissez. Allez simplement dans <b>Configuration -> "
-"Configurer les raccourcis clavier</b>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:99
-msgid ""
-"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
-"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the "
-"remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> "
-"and select the remote folder.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez ajouter des nouveaux dossiers racines locaux et distants à "
-"l'arborescence des fichiers. Utilisez l'option <b>Nouveau dossier racine</b> "
-"du menu contextuel, et sélectionnez un dossier local. Vous pouvez également "
-"saisir le nom du serveur distant, sous la forme <i>ftp://utilisateur@serveur</i>"
-", et choisir le dossier distant.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:105
-msgid ""
-"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Il existe un fichier <b>README</b> contenant des informations utiles.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:111
-msgid ""
-"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>"
-"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
-"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to "
-"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
-"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
-"spam.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Il existe une liste de diffusion pour les utilisateurs accessible à "
-"l'adresse <b><a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
-"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>. C'est un bon endroit pour "
-"chercher de l'aide et des informations. Veuillez vous inscrire avant d'envoyer "
-"un message, même si vous utilisez un logiciel de lecture de forums de "
-"discussion. Vous pouvez le configurer pour ne pas vous envoyer de courrier "
-"électronique, et cela nous permet d'empêcher le pourriel.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:117
-msgid ""
-"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>"
-"<a "
-"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
-"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez effectuer des recherches dans la liste de diffusion de Quanta en "
-"utilisant <b><a "
-"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
-"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:123
-msgid ""
-"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
-"Kommander and web development help.<b><a "
-"href=\"http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Il existe d'autres listes de diffusion pour aider les utilisateurs. Ces "
-"listes incluent de l'aide pour Kommander ou le développement Internet.<b>"
-"<a href=\"http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo\">"
-"Cliquez ici pour les voir</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:129
-msgid ""
-"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
-"developers? <b><a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">"
-"Click here to help</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez aider financièrement notre programme de sponsoring des "
-"développeurs. <b><a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">"
-"Cliquez ici pour nous aider</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:135
-msgid ""
-"<p>...that you can set a project root below your document root and then upload "
-"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
-"user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez définir un dossier racine de projet en dessous de votre document "
-"racine, et ainsi mettre en ligne des fichiers contenant des mots de passe de "
-"base de données qui ne seront accessibles qu'à partir de votre compte "
-"utilisateur.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:141
-msgid ""
-"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>"
-"? Quanta can even import a DTD for you.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez utiliser Quanta pour activer des nouvelles DTD à l'aide de notre "
-"<b>tagxml DTD</b>. Quanta peut même importer une DTD pour vous.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:147
-msgid ""
-"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
-"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez maintenant éditer et créer des <b>Document Type Editing "
-"Packages</b> Quanta depuis une fenêtre ? Utiliser DTD>"
-"Editer les options DTD pour accéder à ceci.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:153
-msgid ""
-"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
-"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>"
-"kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez utiliser <b>Kommander</b> pour créer des boîtes de dialogue "
-"personnalisées pour Quanta. Ouvrez l'éditeur en tapant <i>kmdr-editor</i> "
-"ou lancez une boîte dialogue avec <i>kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Les <b>signets sont maintenant enregistrés</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:165
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> "
-"for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> "
-"and make the problem description widget visible with <b>"
-"View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta possède un <b>rapporteur de problèmes</b> pour la DTD courante. "
-"Affichez l'<b>arborescence de la structure</b> et affichez l'élément graphique "
-"de description de problèmes avec <b>Affichage &gt; Afficher le rapporteur de "
-"problèmes</b>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:171
-msgid ""
-"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
-"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>"
-"Quanta File Info</i> tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez enregistrer les <b>descriptions des fichiers</b> "
-"qui apparaissent dans l'arborescence du projet. Faites un clic droit sur un "
-"fichier de projet, sélectionnez <i>Propriétés</i> et allez à l'onglet <i>"
-"Informations du fichier de Quanta</i>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:177
-msgid ""
-"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
-"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>"
-"Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
-"project root below the document root and prevent support files from uploading "
-"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez utiliser <b>l'état d'envoi</b> de fichiers et dossiers dans une "
-"arborescence de projet ? Faites un clic droit sur un fichier de projet et "
-"sélectionnez <i>Etat d'envoi</i> et mettez en place les actions appropriées. "
-"Ceci vous permet de mettre en place une racine du projet sous la racine du "
-"document et de vous prémunir de l'envoi de fichiers alors qu'ils demandent la "
-"confirmation car ce sont des fichiers aux données sensibles.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:183
-msgid ""
-"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
-"You can set them to never, always or delay/hover in <b>"
-"Settings &gt; Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez choisir parmi trois modes pour les boutons de fermeture des "
-"onglets de fichier. Vous pouvez le régler sur Jamais, Toujours ou Avec un "
-"délai/au survol dans <b>Configuration &gt; Configurer Quanta::Interface "
-"utilisateur</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:189
-msgid ""
-"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a "
-"tab and drag it where you want it.</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez désormais déplacer les onglets des fichiers. <b>"
-"Maintenez le bouton central de la souris sur un onglet et déplacez le vers son "
-"nouvel emplacement.</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:195
-msgid ""
-"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> "
-"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Les onglets de fichiers ont maintenant des menus déroulants. <b>"
-"Faites un clic droit sur un onglet</b> et vous pouvez même choisir celui des "
-"fichiers ouverts que vous voulez voir dans une liste.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:201
-msgid ""
-"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> "
-"for you? It's on the Tools menu.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta peut convertir <b>la casse des balises et attributs</b> "
-"pour vous. L'option se trouve dans le menu « Outils ».\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:207
-msgid ""
-"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
-"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
-"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module "
-"installed to use them all.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta est fourni avec un nombre d'applications qui sont lancées en tant que "
-"modules. Quanta peut aussi utiliser d'autres programmes s'ils sont installés, "
-"parmi lesquels HTML Tidy, Cervisia et Kompare. Assurez-vous que HTML Tidy et le "
-"paquetage tdesdk sont installés pour tous les utiliser.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:213
-msgid ""
-"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>"
-"Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project "
-"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
-"help files and setting up a local repository is easy.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez utiliser Cervisia pour gérer CVS à l'intérieur de Quanta. <b>"
-"Cliquez sur l'icône Cervisia</b> et cela chargera le dossier du projet actuel "
-"(s'il est compatible CVS). Si vous n'avez jamais utilisé CVS auparavant, "
-"Cervisia a des fichiers d'aide formidables et la mise en place d'un référentiel "
-"local est facile.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:219
-msgid ""
-"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
-"Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> "
-"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
-"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Les commandes CVS usuelles sont disponibles dans le menu contextuel du "
-"projet. <b>Ouvrez l'arborescence du projet et faites un clic droit sur un "
-"fichier ou un dossier.</b> Cette fonctionnalité utilise les services DCOP de "
-"Cervisia, ce dernier doit donc être installé. Elle permet également d'utiliser "
-"tous les autres systèmes de contrôle de versions pris en charge par Cervisia.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:225
-msgid ""
-"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
-"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
-"found in Quanta.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez utiliser KFileReplace pour trouver et remplacer sur le projet "
-"entier. <b>Cliquez sur le bouton KFileReplace</b> et vous pourrez configurer de "
-"nombreuses choses, utiliser des chaînes de plusieurs lignes et des jokers, et "
-"même aller dans les fichiers trouvés dans Quanta.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:231
-msgid ""
-"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>"
-"Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options "
-"at your fingertips.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez créer des images cliquables facilement avec Quanta. <b>"
-"Sélectionnez KImageMapEditor dans le menu Modules</b> "
-"et vous aurez des options étendues à votre disposition.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:237
-msgid ""
-"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>"
-"Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL "
-"debugger.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez déboguer du code XSL depuis Quanta. Cliquez sur <b>"
-"l'icône XSL de KXSL Dbg</b> et Quanta chargera un débogueur XSL interactif.</p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:243
-msgid ""
-"<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
-"<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual "
-"link checker.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez contrôler visuellement l'état de vos liens à l'intérieur de "
-"Quanta. <b>Sélectionnez KLinkStatus dans le menu « Modules »</b> "
-"et Quanta chargera un vérificateur visuel de lien.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:249
-msgid ""
-"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
-"other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select "
-"View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez voir la source HTML en utilisant l'aperçu de projet en PHP (ou "
-"un autre langage de script côté serveur). <b>Faites un clic droit sur un "
-"aperçu, choisissez « Afficher la source du document »</b> "
-"et Quanta ouvrira un onglet contenant la page HTML.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:255
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>"
-"Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander "
-"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta possède des outils XML comme les transformations XSL. <b>"
-"Choisissez l'arborescence des scripts à gauche</b> et vous trouverez plusieurs "
-"boîtes de dialogue Kommander qui utilisent vos bibliothèques libxml "
-"installées.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:261
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>"
-"Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
-"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta possède une bibliothèque locale de scripts pour les scripts utiles. "
-"<b>Choisissez l'arborescence des scripts à gauche</b> "
-"et vous trouverez des scripts et des boîtes de dialogue Kommander pour la "
-"génération de documentation, le démarrage rapide, les transformations XSL et "
-"bien plus.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:267
-msgid ""
-"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
-"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> "
-"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> "
-"and fill in the dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez créer les fichiers XML utilisés pour afficher les informations à "
-"propos des scripts dans l'arborescence des scripts.<b>"
-"Sélectionnez l'arborescence des scripts à gauche</b> "
-"et vous trouverez le fichier « scriptinfo.kmdr ». Faites un clic droit, "
-"sélectionnez <i>Lancer le script</i> et remplissez les champs de la boîte de "
-"dialogue.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:273
-msgid ""
-"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>"
-"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
-"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez créer les modèles de texte en utilisant le <b>Glisser-Déposer</b>"
-". Votre arborescence des modèles étant ouverte, sélectionnez du texte, puis "
-"glissez le vers l'arborescence et déposez le sur un dossier. Quanta vous "
-"demandera un nom de fichier.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:279
-msgid ""
-"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>"
-"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
-"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
-"the template and filter it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez créer des <b>actions de filtrage pour les modèles</b>"
-". Faites un clic droit sur un modèle dans l'arborescence et choisissez "
-"« Propriétés », puis « Modèle de Quanta » et une action de filtrage, qui est un "
-"script de l'arborescence des scripts. Il peut prendre le modèle et le filtrer.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:285
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>"
-"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
-"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta possède <b>quatre types de modèles</b>. Ce sont les modèles de "
-"document (de pages), les morceaux de textes, les fichiers binaires (fichiers "
-"liés) et les modèles de site (des archives .tgz qui contiennent l'arborescence "
-"entière). Chaque type de modèle a son propre dossier.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:291
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>"
-"? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta possède un <b>débogueur PHP très intégré</b>"
-". Vous pouvez l'activer dans les <i>Propriétés du projet</i>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:297
-msgid ""
-"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
-"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
-"new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta possède désormais des possibilités d'<b>Équipe de projet</b>"
-". Vous pouvez partager des informations sur les rôles, les sous-projets et les "
-"tâches. Ceci s'intègre avec les nouvelles <b>actions d'événements</b> "
-"de Quanta. Reportez-vous à la boîte de dialogue des <i>Propriétés du projet</i>"
-".\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:303
-msgid ""
-"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> "
-"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
-"This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>"
-"Project Properties</i> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta peut lier des scripts à des événements grâce aux <b>"
-"actions d'événements</b> de vos projets. Vous pouvez partager des informations "
-"sur les rôles, les sous-projets et les tâches. Ceci s'intègre avec les "
-"nouvelles <b>actions d'événements</b> de Quanta. Reportez-vous à la boîte de "
-"dialogue des <i>Propriétés du projet</i>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:309
-msgid ""
-"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
-"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
-"download menu items.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Quanta possède désormais un <b>référentiel public</b> "
-"pour toues les ressources. Quanta utilise <i>KNewStuff</i> "
-"pour rendre les modèles, scripts, DTEP, barres d'outils et autres disponibles "
-"au téléchargement. Besoin de quelque chose ? Allez voir les menus de "
-"téléchargement.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:315
-msgid ""
-"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> "
-"of resources? Just <a "
-"href=\"mailto:submissions@tdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
-"email it here</a>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez contribuer des ressources au <b>référentiel public de Quanta</b>"
-". Envoyez les simplement <a "
-"href=\"mailto:submissions@tdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">ici</a>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: src/quanta.cpp:226
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "Les fichiers de données de Quanta sont introuvables."
-
-#: src/quanta.cpp:227
-msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your KDEDIR, KDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
-msgstr ""
-"Vous avez peut-être oublié de lancer « make install », ou votre variable "
-"KDEDIR, KDEDIRS, ou PATH n'est pas définie correctement."
-
-#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
-msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier <b>%1</b> n'existe pas ou n'est pas d'un type MIME reconnu.</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:415
-msgid ""
-"The file %1 does not exist.\n"
-" Do you want to remove it from the list?"
-msgstr ""
-"Le fichier %1 n'existe pas.\n"
-"Voulez-vous l'enlever de la liste ?"
-
-#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
-
-#: src/quanta.cpp:520
-msgid "Save File"
-msgstr "Enregistrer le fichier"
-
-#: src/quanta.cpp:526
-msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous ajouter le fichier<br><b>%1</b><br>au projet ?</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ne pas ajouter"
-
-#: src/quanta.cpp:587
-#, c-format
-msgid ""
-"You must save the templates in the following folder: \n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Vous devez enregistrer les modèles dans le dossier suivant :\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: src/quanta.cpp:606
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the template file."
-"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une erreur s'est produite lors de la création du fichier du modèle."
-"<br>Vérifiez que vous avez le droit d'écrire dans <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "Erreur lors de la création du modèle"
-
-#: src/quanta.cpp:785
-msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
-msgstr "<center><h3>Le document courant est vide...</h3></center>"
-
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " OVR "
-msgstr " ÉCR "
-
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
-msgid " R/O "
-msgstr " L/S "
-
-#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenêtre"
-
-#: src/quanta.cpp:1152
-msgid ""
-"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the KHTML part to display web pages, including "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Les modifications effectuées dans le boîte de dialogue de configuration de "
-"l'aperçu sont globales et s'appliquent pour toutes les applications utilisant "
-"le composant KHTML pour afficher des pages Internet, notamment Konqueror."
-
-#: src/quanta.cpp:1159
-msgid "Configure Quanta"
-msgstr "Configurer Quanta"
-
-#: src/quanta.cpp:1164
-msgid "Tag Style"
-msgstr "Style des balises"
-
-#: src/quanta.cpp:1178
-msgid "Environment"
-msgstr "Environnement"
-
-#: src/quanta.cpp:1218
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
-
-#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
-msgid "VPL View"
-msgstr "Vue VPL"
-
-#: src/quanta.cpp:1244
-msgid "Parser"
-msgstr "Analyseur"
-
-#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Ligne :%1 Col :%2"
-
-#: src/quanta.cpp:1971
-#, c-format
-msgid "Open File: %1"
-msgstr "Fichier ouvert : %1"
-
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
-msgid "Open File: none"
-msgstr "Fichier ouvert : aucun"
-
-#: src/quanta.cpp:2030
-msgid "Add Watch: '%1'"
-msgstr "Ajouter à la surveillance : « %1 »"
-
-#: src/quanta.cpp:2041
-msgid "Set Value of '%1'"
-msgstr "Définir la valeur de « %1 »"
-
-#: src/quanta.cpp:2052
-msgid "Break When '%1'..."
-msgstr "S'arrêter lorsque... '%1'"
-
-#: src/quanta.cpp:2140
-msgid ""
-"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
-"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
-msgstr ""
-"Impossible de charger les barres d'outils depuis l'archive.\n"
-"Vérifiez que les noms de fichiers dans les archives commencent comme le nom de "
-"l'archive."
-
-#: src/quanta.cpp:2463
-msgid ""
-"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
-"<br>Check that you have write permissions for"
-"<br><b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
-"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
-"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la barre d'outils <b>"
-"%1</b>. "
-"<br>Vérifiez que vous avez un accès en écriture dans "
-"<br>%2<b>. </b> "
-"<br> "
-"<br>Cette erreur peut se produire si vous avez essayé d'enregistrer une barre "
-"d'outils globale en tant qu'utilisateur simple. Dans ce cas, utilisez <i>"
-"Enregistrer sous</i> ou <i>Barres d'outils -> Enregistrer les barres d'outils -> "
-"Enregistrer en tant que barre d'outils locale</i>.</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:2464
-msgid "Toolbar Saving Error"
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la barre d'outils"
-
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
-msgid "Save Toolbar"
-msgstr "Enregistrer la barre d'outils"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "Veuillez sélectionner une barre d'outils :"
-
-#: src/quanta.cpp:2556
-msgid ""
-"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous devez enregistrer les barres d'outils dans le dossier suivant :"
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "New Toolbar"
-msgstr "Nouvelle barre d'outils"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "Enter toolbar name:"
-msgstr "Saisissez le nom de la barre d'outils :"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-#, c-format
-msgid "User_%1"
-msgstr "Utilisateur_%1"
-
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Enlever la barre d'outils"
-
-#: src/quanta.cpp:2699
-msgid "Send Toolbar"
-msgstr "Envoyer la barre d'outils"
-
-#: src/quanta.cpp:2738
-msgid "Send toolbar in email"
-msgstr "Envoyer la barre d'outils par message électronique"
-
-#: src/quanta.cpp:2740
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Salut,\n"
-"Ceci est une barre d'outils de Quanta Plus « http://quanta.tdewebdev.org ».\n"
-"\n"
-"Amusez-vous bien.\n"
-
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenu :"
-
-#: src/quanta.cpp:2752
-msgid "Quanta Plus toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de Quanta Plus"
-
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
-msgstr ""
-"Aucun destinataire n'a été spécifié.\n"
-" L'envoi est annulé."
-
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "Erreur lors de l'envoi du message électronique"
-
-#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Renommer la barre d'outils"
-
-#: src/quanta.cpp:2824
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Saisissez le nouveau nom :"
-
-#: src/quanta.cpp:3076
-msgid "Change the current DTD."
-msgstr "Changer la DTD actuelle."
-
-#: src/quanta.cpp:3098
-msgid "Edit DTD"
-msgstr "Modifier la DTD"
-
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
-msgid "Please select a DTD:"
-msgstr "Veuillez sélectionner une DTD :"
-
-#: src/quanta.cpp:3101
-msgid "Create a new DTEP description"
-msgstr "Créer une nouvelle description de DTEP"
-
-#: src/quanta.cpp:3102
-msgid "Load DTEP description from disk"
-msgstr "Charger la description de la DTEP depuis le disque"
-
-#: src/quanta.cpp:3321
-msgid ""
-"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>La barre d'outils <b>%1</b> est nouvelle et n'a pas été enregistrée. "
-"Voulez-vous l'enregistrer avant de l'enlever ?</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:3326
-msgid ""
-"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>La barre d'outils <b>%1</b> a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer avant "
-"de l'enlever ?</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:3545
-msgid "Select DTEP Directory"
-msgstr "Choisir le dossier des DTEP"
-
-#: src/quanta.cpp:3561
-msgid "Send DTD"
-msgstr "Envoyer la DTD"
-
-#: src/quanta.cpp:3612
-msgid "Send DTEP in Email"
-msgstr "Envoyer la DTEP par message électronique"
-
-#: src/quanta.cpp:3614
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Salut,\n"
-" Ceci est une archive de définitions DTEP de Quanta Plus "
-"« http://quanta.tdewebdev.org ».\n"
-"\n"
-"Amusez-vous bien.\n"
-
-#: src/quanta.cpp:3627
-msgid "Quanta Plus DTD"
-msgstr "DTD de Quanta Plus"
-
-#: src/quanta.cpp:3723
-msgid "Code formatting can only be done in the source view."
-msgstr "Le formatage de code peut uniquement être fait dans la vue du source."
-
-#: src/quanta.cpp:3741
-msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
-msgstr ""
-"La fenêtre des propriétés du document ne concerne que le HTML et le XHTML."
-
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Do you want to review the upload?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment apercevoir l'envoi ?"
-
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Enable Quick Upload"
-msgstr "Activer l'envoi rapide"
-
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Review"
-msgstr "Aperçu"
-
-# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Do Not Review"
-msgstr "Ne pas apercevoir"
-
-#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
-msgid ""
-"The file must be saved before external preview.\n"
-"Do you want to save and preview?"
-msgstr ""
-"Le fichier doit être enregistré avant l'aperçu externe.\n"
-"Voulez-vous l'enregistrer et voir l'aperçu ?"
-
-#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
-msgid "Save Before Preview"
-msgstr "Enregistrer avant l'aperçu"
-
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown tag: %1"
-msgstr "Balise inconnue : %1"
-
-#: src/quanta.cpp:4552
-msgid ""
-"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
-"Try to invoke it on a tag or on a style section."
-msgstr ""
-"L'éditeur CSS ne peut pas être appelé d'ici.\n"
-"Essayez de l'appeler depuis une balise ou une section de style."
-
-#: src/quanta.cpp:4561
-msgid "Email Link (mailto)"
-msgstr "Lien de messagerie électronique (mailto)"
-
-#: src/quanta.cpp:4623
-msgid "Generate List"
-msgstr "Générer la liste"
-
-#: src/quanta.cpp:4690
-msgid ""
-"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
-msgstr ""
-"La structure du tableau n'est pas valable. Vous avez probablement oublié de "
-"fermer certaines balises."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "Impossible de lire le tableau"
-
-#: src/quanta.cpp:5359
-msgid "Annotate Document"
-msgstr "Annoter le document"
-
-#: src/viewmanager.cpp:71
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Fermer les autres &onglets"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-msgid "Close &All"
-msgstr "Fermer &tout"
-
-#: src/viewmanager.cpp:74
-msgid "&Upload File"
-msgstr "Envo&yer un fichier"
-
-#: src/viewmanager.cpp:75
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&Effacer le fichier"
-
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
-msgstr "Ba&sculer vers..."
-
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "%1 sans titre"
-
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#: src/document.cpp:182
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Point d'arrêt"
-
-#: src/document.cpp:184
-msgid "Annotation"
-msgstr "Annotation"
-
-#: src/document.cpp:412
-msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible de télécharger <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: src/document.cpp:424
-msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b> en écriture.</qt>"
-
-#: src/document.cpp:2773
-msgid "Change Tag & Attribute Case"
-msgstr "Modifier la casse des balises et des attributs"
-
-#: src/document.cpp:2792
-msgid "Working..."
-msgstr "Opération en cours..."
-
-#: src/document.cpp:2793
-msgid ""
-"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
-"document complexity."
-msgstr ""
-"Modification de la casse des balises et des attributs. Ceci peut prendre un "
-"certain temps si le document est complexe."
-
-#: src/document.cpp:2991
-msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
-msgstr ""
-"Cette DTD est inconnue de Quanta. Choisissez-en une autre, ou créez-en une "
-"nouvelle."
-
-#: src/document.cpp:3046
-msgid ""
-"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
-msgstr ""
-"« %1 » est utilisé pour « %2 ».\n"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Environnement de développement web Quanta Plus"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Notre but est de fournir le meilleur outil possible pour le travail\n"
-"avec les langages de script et de balises, rien de moins.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus n'est en aucune façon lié à une version commerciale de Quanta.\n"
-"\n"
-"Nous espérons que vous appréciez Quanta Plus.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "Les développeurs de Quanta+"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "Fichier à ouvrir"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Détermine si Quanta fonctionne avec une seule instance."
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Ne pas afficher le joli logo pendant le démarrage."
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Remettre l'interface graphique à la disposition par défaut"
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Conduite du projet - liaison publique"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Conduite du projet, chasseur de bogues"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Inactif - parti pour la version commerciale"
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Réparations variées, mainteneur de l'éditeur de tableau"
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Interface du débogueur et intégration du débogueur PHP Gubed"
-
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Interface du débogueur"
-
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - respect, outils et DTEP"
-
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Contribution de modèles"
-
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "Support de ColdFusion"
-
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "Travail initial sur le débogueur - Tests intensifs"
-
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr ""
-"Codage, documentation sur la définition des boîtes de dialogue des balises, et "
-"plus"
-
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Système de modules original, plusieurs correctifs"
-
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Documentation originale, beaucoup de scripts d'analyse sympathiques\n"
-"pour automatiser le développement"
-
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-"Réparations variées, fondamentaux de l'ancien code d'analyse des DTD et \n"
-"d'autres travaux relatifs aux DTD"
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue d'envoi basée sur l'arborescence"
-
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "Ajout et maintenance des DTD"
-
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr ""
-"Composant de disposition visuelle de la page, nouveau système d'annulation"
-
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Assistant de cadre, assistant CSS"
-
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Récupération des arrêts anormaux"
-
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr ""
-"Améliorations et nettoyage du code de la vue en arborescence, revue du code"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Éditeur CSS initial"
-
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Écrans de démarrages sympathiques pour beaucoup de versions de Quanta"
-
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Traduction danoise"
-
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "Une partie d'un code de l'ancien débogueur PHP4"
-
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "Balises XSLT"
-
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Écran d'accueil et icône pour 3.2"
-
-#: src/quantadoc.cpp:275
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "Attributs de <%1>"
-
-#: src/dtds.cpp:688
-msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier balise DTD %1 n'est pas valable. "
-"<br>Le message d'erreur est : <i>%2 dans la ligne %3, colonne %4.<i></qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Fichier balise non valable"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous remplacer la DTD <b>%1</b> existante ?</qt>"
-
-# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ne pas remplacer"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr "<qt>Utiliser la nouvelle DTD <b>%1</b> pour le document courant ?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Changer la DTD"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ne pas utiliser"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de lire le DTEP de <b>%1</b>. Vérifiez que le dossier contient "
-"un DTEP valable (<i>description.rc et des fichiers *.tag</i>).</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Erreur lors du chargement du DTEP"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>Charger automatiquement la DTD <b>%1</b> à l'avenir ?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
-
-# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ne pas charger"
-
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Charger les entités DTD dans la DTEP"
-
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "[modifié]"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "Actuellement, le mode VPL ne prend pas en charge la DTD actuelle : %1"
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "Impossible d'insérer la balise : emplacement non valable."
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Le fichier « %1 » a été modifié.\n"
-"Voulez-vous l'enregistrer ?"
-
-#: src/quanta_init.cpp:185
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr "Éditeur d'attributs"
-
-#: src/quanta_init.cpp:186
-msgid "Project"
-msgstr "Projet"
-
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
-msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
-
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
-msgid "Document Structure"
-msgstr "Structure du document"
-
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
-msgid "Scripts"
-msgstr "Scripts"
-
-#: src/quanta_init.cpp:190
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#: src/quanta_init.cpp:191
-msgid "Problems"
-msgstr "Problèmes"
-
-#: src/quanta_init.cpp:192
-msgid "Annotations"
-msgstr "Annotations"
-
-#: src/quanta_init.cpp:347
-msgid "Line: 00000 Col: 000"
-msgstr "Ligne : 00000 Col. : 000"
-
-#: src/quanta_init.cpp:485
-msgid "Message Window..."
-msgstr "Fenêtre des messages..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:709
-msgid "Annotate..."
-msgstr "Annoter... ..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:710
-msgid "&Edit Current Tag..."
-msgstr "Modifi&er la balise courante..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:713
-msgid "&Select Current Tag Area"
-msgstr "&Sélectionner la zone de la balise courante"
-
-#: src/quanta_init.cpp:716
-msgid "E&xpand Abbreviation"
-msgstr "D&évelopper les abréviations"
-
-#: src/quanta_init.cpp:720
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Rapport de bogue..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:732
-msgid "Ti&p of the Day"
-msgstr "Astuce du &jour"
-
-#: src/quanta_init.cpp:739
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Fermer les autres onglets"
-
-#: src/quanta_init.cpp:743
-msgid "Open / Open Recent"
-msgstr "Ouvrir / récemment ouvert(s)"
-
-#: src/quanta_init.cpp:746
-msgid "Close All"
-msgstr "Fermer tout"
-
-#: src/quanta_init.cpp:754
-msgid "Save All..."
-msgstr "Enregistrer tout..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:757
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Rec&harger"
-
-#: src/quanta_init.cpp:762
-msgid "Save as Local Template..."
-msgstr "Enregistrer en tant que modèle local..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:766
-msgid "Save Selection to Local Template File..."
-msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier modèle local..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:774
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Chercher dans les fichiers..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:785
-msgid "&Context Help..."
-msgstr "Aide &contextuelle..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:789
-msgid "&Quanta Homepage"
-msgstr "Site internet de &Quanta"
-
-#: src/quanta_init.cpp:793
-msgid "&User Mailing List"
-msgstr "Liste de diffusion des &utilisateurs"
-
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "Make &Donation"
-msgstr "Faire un &don"
-
-#: src/quanta_init.cpp:801
-msgid "Tag &Attributes..."
-msgstr "&Attributs de balise..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:805
-msgid "&Change the DTD..."
-msgstr "&Changer la DTD..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:809
-msgid "&Edit DTD Settings..."
-msgstr "&Modifier les paramètres de la DTD..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:813
-msgid "&Load && Convert DTD..."
-msgstr "C&harger et convertir une DTD..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:816
-msgid "Load DTD E&ntities..."
-msgstr "Charger les e&ntités DTD..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:820
-msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
-msgstr "Charger un &paquetage de DTD (DTEP)..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:824
-msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
-msgstr "Envoyer un paquetage de DTD (DTEP) par &message électronique..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:828
-msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "Télécharger un &paquetage de DTD (DTEP)..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:831
-msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "En&voyer un paquetage de DTD (DTEP)..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:839
-msgid "&Document Properties"
-msgstr "Propriétés du &document"
-
-#: src/quanta_init.cpp:843
-msgid "F&ormat XML Code"
-msgstr "F&ormater le code XML"
-
-#: src/quanta_init.cpp:847
-msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
-msgstr "&Convertir la casse de la balise et de ses attributs..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:855
-msgid "&Source Editor"
-msgstr "Éditeur de &source"
-
-#: src/quanta_init.cpp:861
-msgid "&VPL Editor"
-msgstr "Éditeur &VPL"
-
-#: src/quanta_init.cpp:867
-msgid "VPL && So&urce Editors"
-msgstr "Éditeurs VPL et so&urce"
-
-#: src/quanta_init.cpp:880
-msgid "&Reload Preview"
-msgstr "&Rafraîchir l'aperçu"
-
-#: src/quanta_init.cpp:885
-msgid "&Previous File"
-msgstr "Fichier &précédent"
-
-#: src/quanta_init.cpp:889
-msgid "&Next File"
-msgstr "Fichier sui&vant"
-
-#: src/quanta_init.cpp:896
-msgid "Configure &Actions..."
-msgstr "Confi&gurer les actions..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:904
-msgid "Configure Pre&view..."
-msgstr "Configurer l'&aperçu..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:907
-msgid "Load &Project Toolbar"
-msgstr "Charger une barre d'outils du &projet"
-
-#: src/quanta_init.cpp:911
-msgid "Load &Global Toolbar..."
-msgstr "Charger une barre d'outils &globale..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:912
-msgid "Load &Local Toolbar..."
-msgstr "Charger une barre d'outils &locale..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:913
-msgid "Save as &Local Toolbar..."
-msgstr "Enregistrer en tant que barre d'outils &locale..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:914
-msgid "Save as &Project Toolbar..."
-msgstr "Enregistrer en tant que barre d'outils du &projet..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:915
-msgid "&New User Toolbar..."
-msgstr "&Nouvelle barre d'outils d'utilisateur..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:916
-msgid "&Remove User Toolbar..."
-msgstr "Enleve&r la barre d'outils d'utilisateur..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:917
-msgid "Re&name User Toolbar..."
-msgstr "Re&nommer la barre d'outils utilisateur..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:918
-msgid "Send Toolbar in E&mail..."
-msgstr "Envoyer la barre d'outils par &message électronique..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:919
-msgid "&Upload Toolbar..."
-msgstr "&Envoyer la barre d'outils..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:920
-msgid "&Download Toolbar..."
-msgstr "&Télécharger une barre d'outils..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:922
-msgid "Smart Tag Insertion"
-msgstr "Insertion intelligente de balises"
-
-#: src/quanta_init.cpp:925
-msgid "Show DTD Toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outils DTD"
-
-#: src/quanta_init.cpp:928
-msgid "Hide DTD Toolbar"
-msgstr "Masquer la barre d'outils DTD"
-
-#: src/quanta_init.cpp:930
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Compléter le texte"
-
-#: src/quanta_init.cpp:932
-msgid "Completion Hints"
-msgstr "Indices de complétion"
-
-#: src/quanta_init.cpp:939
-msgid "Upload..."
-msgstr "Envoyer..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:940
-msgid "Delete File"
-msgstr "Effacer le fichier"
-
-#: src/quanta_init.cpp:942
-msgid "Upload Opened Project Files..."
-msgstr "Envoyer les fichiers ouverts du projet..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1003
-msgid "&Preview"
-msgstr "A&perçu"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1007
-msgid "Preview Without Frames"
-msgstr "Aperçu sans les cadres"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1012
-msgid "View with &Konqueror"
-msgstr "Afficher dans &Konqueror"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1034
-msgid "View with L&ynx"
-msgstr "Afficher dans L&ynx"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1040
-msgid "Table Editor..."
-msgstr "Éditeur de tableaux..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1044
-msgid "Quick List..."
-msgstr "Liste rapide..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1048
-msgid "Color..."
-msgstr "Couleur..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1053
-msgid "Email..."
-msgstr "Courrier électronique..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1057
-msgid "Misc. Tag..."
-msgstr "Balise personnalisée..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1061
-msgid "Frame Wizard..."
-msgstr "Assistant de cadres..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1065
-msgid "Paste &HTML Quoted"
-msgstr "Coller du &HTML cité"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1069
-msgid "Paste &URL Encoded"
-msgstr "Coller une &URL encodée"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1073
-msgid "Insert CSS..."
-msgstr "Insérer une feuille de style CSS..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1174
-msgid "Restore File"
-msgstr "Restaurer le fichier"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1176
-msgid ""
-"<qt>A backup copy of a file was found:"
-"<br>"
-"<br>Original file: <b>%1</b>"
-"<br>Original file size: <b>%2</b>"
-"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
-"<br>"
-"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
-"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
-"<br>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une copie de sauvegarde a été trouvée : "
-"<br> "
-"<br>Fichier initial : <b>%1</b> "
-"<br>Taille du fichier initial : <b>%2</b> "
-"<br>Dernière modification du fichier initial : <b>%3</b> "
-"<br> "
-"<br>Taille du fichier sauvegardé : <b>%4</b> "
-"<br>Sauvegarde réalisée le : <b>%5</b>"
-"<br>"
-"<br></qt>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1186
-msgid "&Restore the file from backup"
-msgstr "&Restaurer le fichier de la sauvegarde"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1187
-msgid "Do &not restore the file from backup"
-msgstr "&Ne pas restaurer le fichier de la sauvegarde"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1296
-msgid "Failed to query for running Quanta instances."
-msgstr "Impossible de rechercher les instances exécutées de Quanta."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1407
-msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
-msgstr ""
-"plusieurs boîtes de dialogues dynamiques dont la boîte de dialogue de Démarrage "
-"rapide"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1414
-msgid "HTML syntax checking"
-msgstr "Vérification de la syntaxe HTML"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1421
-msgid "comparing of files by content"
-msgstr "comparaison de fichiers par leur contenu"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1426
-msgid "Control Center (tdebase)"
-msgstr "Centre de configuration (tdebase)"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
-msgid "preview browser configuration"
-msgstr "configuration du navigateur d'aperçu"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1443
-msgid "search and replace in files"
-msgstr "recherche et remplacement dans les fichiers"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1450
-msgid "XSLT debugging"
-msgstr "débogage XSLT"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1458
-msgid "editing HTML image maps"
-msgstr "édition des cartes en images HTML"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1466
-msgid "link validity checking"
-msgstr "vérification de la validité des liens"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1473
-msgid "CVS management plugin"
-msgstr "module de gestion de CVS"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1478
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
-msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 ne sera pas disponible ;"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1503
-msgid "integrated CVS management"
-msgstr "gestion intégrée de CVS"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
-msgstr ""
-"Certaines applications requises pour des fonctionnalités complètes sont "
-"absentes."
-"<br>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid ""
-"<br>"
-"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
-msgstr ""
-"<br>"
-"<br>Vous pouvez télécharger ces applications à partir des emplacements "
-"indiqués.</qt>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Missing Applications"
-msgstr "Applications manquantes"
-
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "Fichier : "
-
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: messages/messageoutput.cpp:50
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Enregistrer sous..."
-
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n"
-"*|Tous les fichiers"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Enregistrer le fichier de journal"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:161
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Le fichier <br><b>%1</b> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:167
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
-msgid "For You"
-msgstr "Pour vous"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "Ligne : %1 Col : %2"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "Pour vous : %1"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid ""
-"<qt>There are annotations addressed for you."
-"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
-"toolview.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Des annotations vous sont adressées. "
-"<br>Pour les afficher, sélectionnez l'onglet <i>Pour vous</i> dans la vue <i>"
-"Annotations</i>.</qt>"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid "New Annotations"
-msgstr "Nouvelles annotations"
-
-# i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier <b>%1</b> a été modifié en dehors de l'éditeur de Quanta.</qt>"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "Source de l'image :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "HSpace :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "VSpace :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Texte alternatif :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "Bordure :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "Alignement :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "Sélectionnez l'adresse"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Aucune adresse trouvée."
-
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personnalisé..."
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Fichiers image\n"
-"*|Tous les fichiers"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Balise inconnue"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Propriétés de la balise : "
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "Lignes :"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "Ordonnée"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "Non ordonnée"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "&Ajouter une nouvelle barre d'outils"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "&Enlever la barre d'outils"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "&Modifier la barre d'outils"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment enlever la barre d'outils « %1 » ?"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements effectués pour cette action ?"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"La combinaison de touches « %1 » est déjà associée à l'action « %2 ».\n"
-"Veuillez choisir une combinaison de touches unique."
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Conflits de raccourcis"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
-msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fait de supprimer une action supprime toutes les références à celle-ci.\n"
-"Voulez-vous vraiment supprimer l'action <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Ajouter l'action dans la barre d'outils"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Nouveau groupe d'abréviations"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nom du groupe :"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Il existe déjà un groupe d'abréviations appelé <b>%1</b>"
-". Veuillez choisir un nom unique pour le nouveau groupe.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Le groupe existe déjà"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "Ajouter un DTEP"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "Sélectionnez un DTEP :"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sélectionnez un DTEP dans la liste avant d'utiliser <b>Supprimer</b>.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "Aucun DTEP sélectionné"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer le modèle <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Éditer le code source du modèle"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'écrire dans le fichier <b>%1</b>.\n"
-"Les abréviations modifiées seront perdues lorsque vous quitterez Quanta.</qt>"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Tous les fichiers"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&Pages"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier <b>%1</b> n'est pas accessible en écriture."
-"<br>Voulez-vous enregistrer la configuration dans un fichier différent ?</qt>"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Enregistrer dans un fichier différent"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ne pas enregistrer"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|Description de DTEP"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Enregistrer la description sous"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Modifier le groupe de structures"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Ajouter un groupe de structures"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer le groupe <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Supprimer le groupe"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Valeur (limitée à 20 caractères)"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "Débogage de l'arborescence DOM de KafkaWidget"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Pseudo-classe"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "CSS rules"
-msgstr "Règles CSS"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Sélecteur universel"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Feuilles de style liées"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Feuilles de style incluses"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Attribut de style incorporé"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
-msgstr "Gestion du navigateur"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Pseudo-élément"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
-msgstr "Importé"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Héritage"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inherited"
-msgstr "Hérité"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Historique des annulations"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "CSS styles"
-msgstr "Styles CSS"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr ""
-"Désolé, VPL ne prend pas en charge cette fonctionnalité pour le moment."
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionner les cellules"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
-msgstr "Séparer les cellules"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "Éditer le style CSS de cette balise"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
-msgstr "Tout indenter"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "Règle"
-
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "Afficher la source du &document"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien,Simon Depiets"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org,nicolas.ternisien@gmail.com,2df@tuxfamily.org"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|Fichiers HTML"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|Fichiers PHP"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|Fichiers XML"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|Fichiers XHTML"
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Vous devez sélectionner une zone."
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "Avant d'éditer un cadre, vous devez enregistrer le fichier."
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Saisissez le nombre de lignes souhaité :"
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Saisissez le nombre de colonnes souhaité :"
-
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue CSS"
-
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de couleur"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Fichiers HTML"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "Fichiers XHTML"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "Fichiers XML"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Voici la liste des polices de caractères disponibles sur votre système"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Voici la liste des polices de caractères génériques "
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr ""
-"Voici la liste des polices de caractères génériques que vous avez sélectionnées"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Cliquez pour ajouter une police de caractères à votre feuille de style"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr ""
-"Cliquez pour supprimer une police de caractères de votre feuille de style"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr ""
-"Cliquez afin de rendre cette police de caractères préférable à la précédente"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr ""
-"Cliquez afin de rendre cette police de caractères moins préférable que la "
-"suivante"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "n'a pas été fermé"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "a besoin d'une parenthèse ouvrante "
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "Le commentaire"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "Le sélecteur"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "Plus..."
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
-msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
-msgstr ""
-"Avec cette ligne, vous pouvez insérer l'URI de la ressource que vous souhaitez "
-"atteindre"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de choix d'URI"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "Fichiers images"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Fichiers audios"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"Avec cette ligne, vous pouvez insérer le nom de la police que vous souhaitez "
-"utiliser"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "Famille de police :"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de choix de la famille de police"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Valider..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "Mettre à jour &vers"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "&Marqueur / Date..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&HEAD"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&Revenir"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&Ajouter au référentiel..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&Supprimer du référentiel..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ignorer les opérations CVS"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ne pas ignorer les opérations CVS"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Afficher les messages du &journal"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "Exécution d'un « update » CVS..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Mise à jour vers la révision « %1 »..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Mise à jour vers la version de « %1 »..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Mise à jour vers « HEAD »..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "Actuel"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "Exécution d'un « commit » CVS..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Revenir à la version du référentiel..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Ajouter les fichiers suivants au référentiel ?"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Ajout CVS"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Ajout du fichier au référentiel..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Supprimer les fichiers suivants du référentiel ?"
-"<br>Cela supprimera également votre <b>copie de travail</b>.</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "Suppression CVS"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Suppression des fichiers du référentiel..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "Affichage du journal CVS..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "« %1 » est déjà dans la liste des fichiers CVS ignorés."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "« %1 » ajouté la liste des fichiers CVS ignorés."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "« %1 » n'est pas dans la liste des fichiers CVS ignorés."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "« %1 » supprimé de la liste des fichiers CVS ignorés."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>La commande CVS <b>%1</b> a échoué. Le code d'erreur est <i>%2</i>.</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "La commande a échoué"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "Fin de la commande CVS."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
-msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
-msgstr ""
-"Erreur : « %1 » ne fait pas partie du\n"
-"référentiel « %2 »."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Le débogueur actuel, %1, ne gère pas l'instruction « %2 »."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Fonction non géré par le débogueur"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "Envoyer une requête HTTP"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "À la ligne suivante"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "Aller à la ligne suivante en sortant"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "Passer"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "À la ligne suivante"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "Tuer"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Ouvrir la sortie de l'analyseur"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Définir un point d'arrêt"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Supprimer le point d'arrêt"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 n'a aucun paramètre spécifique."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 ne gère pas les surveillances."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 ne peut pas modifier la valeur des variables."
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Paquet non reconnu : « %1%2 »"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "Le débogueur de %1 utilise une version du protocole non gérée (%2)"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie de l'analyseur (%1)"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Erreur dans le fichier de l'analyseur"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Impossible de modifier la valeur de la variable."
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Écoute sur le port %1"
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Impossible d'écouter sur le port %1"
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr ""
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Erreur d'analyse ou de syntaxe dans %1)"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Une erreur s'est produite : Ligne %1, Code %2 (%3) dans %4"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Point d'arrêt atteint"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Point d'arrêt conditionnel rempli"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Connexion établie avec %1"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr "Le script débogué ne communique pas avec la bonne version du protocole"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "Faux"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "Vrai"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<indéfini>"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid "<Error>"
-msgstr "<erreur>"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<type non implémenté>"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "&Définir la valeur"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "&Décharger dans le journal des messages"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Définir une variable"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la variable %1 :\n"
-">>>\n"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid ""
-"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de charger le module du débogueur, le code d'erreur %1 a été "
-"retourné : <b>%2</b>.</qt>"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "Erreur du débogueur"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "&Basculer le point d'arrêt"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Bascule un point d'arrêt à la position actuelle du curseur"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "&Effacer les points d'arrêt"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "Efface tous les points d'arrêt"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
-msgid "Break When..."
-msgstr "S'arrêter lorsque..."
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "Ajoute un point d'arrêt conditionnel"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "Envoyer une r&equête HTTP"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr "Effectue une requête HTTP vers le serveur avec le mode débogage activé"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
-msgid "&Trace"
-msgstr "&Tracer"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
-msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
-msgstr ""
-"Trace le contenu d'un script. Si un script n'est pas débogué à ce moment, il "
-"commencera en mode trace à son démarrage"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
-msgid "&Run"
-msgstr "&Lancer"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
-msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
-msgstr ""
-"Met en pause le script s'il est lancé ou sauté. Si un script n'est pas débogué "
-"à ce moment, il commencera en mode pause à son démarrage"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
-msgid "&Step"
-msgstr "&Pas à pas"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr ""
-"Exécute la ligne d'exécution suivante, mais ne va pas à la ligne suivante si "
-"celle-ci est un appel de fonction ou une inclusion de fichier"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Aller à la ligne su&ivante"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
-msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
-msgstr ""
-"Exécute la ligne d'exécution suivante et va à la ligne suivante si celle-ci est "
-"un appel de fonction ou une inclusion de fichier"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Ignorer"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
-msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
-msgstr ""
-"Ignore la commande suivante et place le curseur d'exécution sur la commande "
-"d'après"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
-msgid "Step &Out"
-msgstr "Aller à la ligne suivante en s&ortant"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
-msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
-msgstr ""
-"Exécute le reste des commandes dans le fichier ou la fonction actuelle, et le "
-"met en attente lorsqu'il est terminé (lorsqu'il attend un niveau plus haut dans "
-"la pile d'appel)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Pause"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
-msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
-msgstr ""
-"Met en pause le script s'il est lancé ou tracé. Si un script n'est pas débogué "
-"à ce moment, il commencera en mode pause à son démarrage"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "Tue le script lancé actuellement"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
-msgid "Start Session"
-msgstr "Démarrer le session"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
-msgstr "Démarre le débogueur interne (rend le débogage possible)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
-msgid "End Session"
-msgstr "Terminer la session"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr "Arrête le débogueur interne (le débogage ne sera plus possible)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Surveiller une variable"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "Ajoute une variable à la liste de surveillance"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "Modifie la valeur d'une variable"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "Ouvre le fichier de sortie de l'analyseur"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Surveiller"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "Indiquer la variable à surveiller :"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier %1, vérifiez vos dossiers de base et vos "
-"liaisons."
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "Valeur non scalaire"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
-msgid "Array"
-msgstr "Tableau"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
-msgid "String"
-msgstr "Chaîne"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
-msgid "Float"
-msgstr "Nombre à virgule flottante"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booléen"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indéfini"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "Évaluation"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Points d'arrêt"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
-msgid "Backtrace"
-msgstr "Pile d'appels"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Sortie de débogage"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "Débog&uer"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "Débogueur inactif"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
-msgid "No session"
-msgstr "Pas de session"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
-msgid "Waiting"
-msgstr "En attente"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
-msgid "Connected"
-msgstr "Connecté"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
-msgid "Paused"
-msgstr "En pause"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
-msgid "Running"
-msgstr "En fonctionnement"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
-msgid "Tracing"
-msgstr "Suivi"
-
-# i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
-msgid "On error"
-msgstr "En cas d'erreur"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "Au point d'arrêt"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "&Éditer les propriétés de la cellule"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "Éditer les propriétés de la &ligne"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Fusionner les cellules"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Annuler la fusion"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "&Insérer une ligne"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Insérer une co&lonne"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "Éditer les propriétés du &tableau"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Éditer le sous-tableau"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Éditer la colonne : %1"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Fusionné avec (%1, %2)."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
-msgstr ""
-"Impossible d'éditer le sous-tableau ; vous avez probablement modifié la cellule "
-"contenant le tableau à la main."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver la balise de fermeture du sous-tableau ; vous avez "
-"probablement introduit des balises non fermés dans le tableau et atteint son "
-"intégrité."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvrir"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Insérer une &balise"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&Fermer"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "&Insérer dans le projet..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "Re&nommer"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propriétés"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-msgid "F&older..."
-msgstr "D&ossier..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-msgid "&File..."
-msgstr "&Fichier..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Nouveau &dossier racine..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "&Ajouter le dossier à la racine"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Créer un &modèle de site..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-msgid "&Create New"
-msgstr "&Créer un nouveau"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "&Modifier l'alias..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Arborescence des fichiers"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Dossier racine"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Dossier personnel"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Supprimer de la &racine"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Définir l'alias"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Nom alternatif du dossier :"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> est déjà un élément de la racine.</qt>"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Choisir un dossier local ou distant"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr "C&VS"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Modifier l'alias"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
-msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-"Ligne %1 : %2 n'est pas un enfant possible de %3.\n"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "Ligne %1, colonne %2 : la balise de fermeture de %3 est manquante."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "Ligne %1, colonne %2 : %3 ne fait pas partie de %4."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Balise vide"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "Ligne %1, colonne %2 : la balise d'ouverture de %3 est manquante."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Insérer comme &texte"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Insérer un &lien vers un fichier"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "&Nouveau document basé sur celui-ci"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "&Extraire le modèle du site vers..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Morceau de texte"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "Fichier binaire"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "Modèle de document"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "Modèle de site"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Envoyer par &message électronique..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "&Envoyer un modèle..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nouveau dossier..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "&Télécharger un modèle..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Modèles globaux"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Modèles locaux"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Modèles du projet"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Créer un nouveau dossier de modèles"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "&Hériter les attributs du parent (rien)"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "&Hériter les attributs du parent (%1)"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Erreur lors de la création du nouveau dossier.\n"
-" Vous n'avez peut-être pas les droits pour écrire dans le "
-"dossier %1."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier modèle :"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Le fichier <b>%1</b> existe déjà.<br>Voulez-vous l'écraser ?</qt>"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'écrire dans le fichier <b>%1</b>. "
-"<br>Vérifiez que vous avez les droits pour écrire ici ou que la connexion "
-"fonctionne.</qt>"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Modèle de Quanta"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment effacer le dossier \n"
-"%1 ?\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment effacer le fichier \n"
-"%1 ?\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Envoyer le modèle par message électronique"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Salut,\n"
-"Ceci est une archive de modèles de Quanta Plus "
-"« http://quanta.tdewebdev.org ».\n"
-"\n"
-"Amusez-vous bien.\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Modèle de Quanta Plus"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "Dossier cible"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"Vous avez extrait le modèle de site dans un dossier qui ne se situe pas sous le "
-"dossier principal du projet.\n"
-"Voulez-vous copier ce dossier dans le dossier principal du projet ?"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Copier le dossier"
-
-# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Ne pas copier"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une erreur s'est produite lors de l'extraction du fichier <i>%1</i> "
-"de modèle de site. "
-"<br>Vérifiez que vous avez les droits pour écrire dans <i>%2</i> "
-"et qu'il y a assez d'espace disque disponible dans votre dossier "
-"temporaire.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Ouvrir &avec..."
-
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Arborescence d'envoi"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Scripts globaux"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Scripts locaux"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
-msgid "&Description"
-msgstr "&Description"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
-msgid "&Run Script"
-msgstr "&Lancer le script"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "&Modifier le script"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Modifier dans &Quanta"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "Mo&difier la description"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "&Assigner une action"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "En&voyer par courrier électronique..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "&Envoyer un script..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "&Télécharger un script..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
-msgid "Send script in email"
-msgstr "Envoyer le script par courrier électronique"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Salut,\n"
-"Ceci est une archive de scripts de Quanta Plus "
-"« http://quanta.tdewebdev.org ».\n"
-"\n"
-"Amusez-vous bien.\n"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Script de Quanta Plus"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Informations du fichier de Quanta"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Nombre de lignes : %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Nombre d'images incluses : %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Taille des images incluses : %1 octets"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Taille totale avec les images : %1 octets"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Taille de l'image : %1 x %2"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Autre..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "Ouvrir &avec..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Déplacer ici"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Copier ici"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Lier ici"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Annuler"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Créer un fichier de modèle de site"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr ""
-"Les modèles doivent être enregistrés dans le dossier de modèles local ou du "
-"projet."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr ""
-"Actuellement, vous ne pouvez créer des modèles de sites qu'à partir de dossiers "
-"locaux."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Fonctionnalité non gérée"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une erreur s'est produite lors de la création de l'archive de modèle de "
-"site. "
-"<br>Vérifiez que vous pouvez lire les fichiers dans <i>%1</i>"
-", que vous avez les droits d'écriture dans <i>%2</i> "
-"et qu'il y a assez d'espace disque disponible dans votre dossier "
-"temporaire.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Créer un nouveau dossier"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nom du dossier :"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "Créer un nouveau fichier"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de créer le fichier, un fichier nommé <b>%1</b> existe déjà.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Erreur lors de la création du fichier"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Documentation du projet"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "&Télécharger la documentation..."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Nom de l'attribut"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Balises parentes"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "Espace de nommage"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "préfixe"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "Nom du noeud"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Supprimer la balise"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Ne supprimer que la balise actuelle."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Supprimer la balise actuelle et tous ses enfants."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Balise actuelle : <b>%1</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Balise actuelle : <b>texte</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Balise actuelle : <b>commentaire</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Balise actuelle :"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Tous les DTEP présents"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Afficher les groupes pour"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-msgid "&Reparse"
-msgstr "&Réanalyser"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Ouvrir les sous-arborescences"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Fermer les sous-arborescences"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "Suivre le curseur"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-msgid "Find tag"
-msgstr "Trouver la balise"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Trouver la balise et ouvrir l'arborescence"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-msgid "nothing"
-msgstr "rien"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Dossier de base des documents"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-msgid "Project Files"
-msgstr "Fichiers du projet"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-msgid "&When Modified"
-msgstr "&Si modifié"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-msgid "&Never"
-msgstr "&Jamais"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-msgid "&Confirm"
-msgstr "&Demander confirmation"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Charger une barre d'outils"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "Envo&yer un fichier..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "Envoi &rapide de fichier"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "&Enlever du projet"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "&État de l'envoi"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "Envo&yer un dossier..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "Envoi &rapide du dossier"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Dossier de &base des documents"
-
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "&Envoyer le projet..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "&Vérifier le dossier du projet..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "&Propriétés du projet"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[disque local]"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "Aucun projet"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment enlever le fichier "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> du projet ?</qt>"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "Enlever du projet"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Appliquer l'indentation du code source"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Copier la zone DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "Couper la zone DIV"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "Tableau..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "Insérer..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "Supprimer..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "Ligne au-dessus"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "Ligne en dessous"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "Colonne à gauche"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "Colonne à droite"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Ligne(s)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Colonne(s)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Cellule(s)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Contenu de(s) cellule(s)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Fusionner les cellules sélectionnées"
-
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
-msgstr ""
-"Le script « %1 » a été lancé.\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une erreur s'est produite lors du lancement de <b>%1</b>. "
-"<br>Vérifiez que le fichier exécutable <i>%2</i> est bien installé et qu'il est "
-"accessible.</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "Script introuvable"
-
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
-msgstr ""
-"La sortie du script « %1 » :\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "Le script « %1 » s'est terminé."
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>L'action de filtrage <b>%1</b> semble être bloquée. "
-"<br>Voulez-vous terminer cette action ?</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "L'action ne répond plus"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminer"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Laissé démarré"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de créer le dossier "
-"<br><b>%1</b>. "
-"<br>Vérifiez que vous avez les droits pour écrire dans le dossier parent ou que "
-"la connexion avec "
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> fonctionne.</qt>"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"Le type de fichier n'est pas reconnu. L'ouverture de fichiers binaires peut "
-"perturber Quanta.\n"
-"Voulez-vous continuer l'ouverture de ce fichier ?"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Type inconnu"
-
-# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Ne pas ouvrir"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Définir un &signet"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Si une ligne de possède pas de signet, alors un nouveau est ajouté, sinon, il "
-"est supprimé."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Effacer le &signet"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Effacer &tous les signets"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Signet suivant"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Aller au signet suivant."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Signet précédent"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Aller au signet précédent."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Menu des barre d'outils"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "Nouvelle action..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Nouvelle barre d'outils..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Renommer la barre d'outils..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Configurer les barres d'outils..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Icônes seules"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "Texte seul"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Texte contre les icônes"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Texte sous les icônes"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Supprimer l'action : %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Éditer l'action : %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "Position du libellé"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment supprimer l'action <b>%1</b> ? </qt>"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite avec l'archive de DTEP téléchargée. Les causes "
-"possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers "
-"dans l'archive."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "Erreur lors de l'installation de la DTEP"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Voulez-vous charger la barre d'outils que vous venez de télécharger ?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite avec l'archive de la barre d'outils téléchargée. Les "
-"causes possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des "
-"dossiers dans l'archive."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Erreur lors de l'installation de la barre d'outils"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Voulez-vous ouvrir le modèle que vous venez de télécharger ?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "Ouvrir le modèle"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du fichier de modèle téléchargé."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Erreur lors de l'installation du modèle"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite avec l'archive de script téléchargée. Les causes "
-"possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers "
-"dans l'archive."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Erreur lors de l'installation du script"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Erreur d'installation de la documentation"
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "Avant l'enregistrement du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:43
-msgid "After Document Save"
-msgstr "Après l'enregistrement du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:44
-msgid "After Document Open"
-msgstr "Après l'ouverture du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:45
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "Avant la fermeture du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:46
-msgid "After Document Close"
-msgstr "Après la fermeture du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:47
-msgid "After Project Open"
-msgstr "Après l'ouverture du projet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:48
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "Avant la fermeture du projet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:49
-msgid "After Project Close"
-msgstr "Après la fermeture du projet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:50
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "Envoi demandé"
-
-#: utility/qpevents.cpp:51
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "Avant l'envoi du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:52
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "Après l'envoi du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:53
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "Après un ajout dans le projet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "Après une suppression dans le projet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "Après une validation CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "Après une mise à jour CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:57
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "Après le déplacement d'un fichier dans le projet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:58
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "Démarrage de Quanta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:59
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "Fermeture de Quanta"
-
-#: utility/qpevents.cpp:62
-msgid "Send Email"
-msgstr "Envoyer un courrier électronique"
-
-#: utility/qpevents.cpp:63
-msgid "Log Event"
-msgstr "Journaliser de l'événement"
-
-#: utility/qpevents.cpp:64
-msgid "Script Action"
-msgstr "Action de script"
-
-#: utility/qpevents.cpp:65
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "Action non-scriptée"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une action interne (<i>%1</i>) liée à un événement (<i>%2</i>"
-") va être exécutée. Voulez-vous permettre l'exécution de cette action ?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "Événement déclenché"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
-
-#: utility/qpevents.cpp:92
-msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une action externe (<i>%1</i>) liée à un événement (<i>%2</i>"
-") va être exécutée. Voulez-vous permettre l'exécution de cette action ?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr "Un envoi a débuté"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "Avant l'envoi d'un document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Document envoyé"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-msgid "Document moved"
-msgstr "Document déplacé"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-msgid "Document saved"
-msgstr "Document enregistré"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
-msgstr "Avant l'enregistrement d'un document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-msgid "Document opened"
-msgstr "Document ouvert"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-msgid "Document closed"
-msgstr "Document fermé"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
-msgstr "Avant la fermeture du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:167
-msgid "Project opened"
-msgstr "Projet ouvert"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
-msgid "Project closed"
-msgstr "Projet fermé"
-
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
-msgstr "Avant la fermeture du document"
-
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
-msgstr "Document ajouté au projet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "Document enlevé du projet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:199
-msgid "Document committed"
-msgstr "Document validé (par CVS)"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
-msgid "Document updated"
-msgstr "Document mis à jour (par CVS)"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "Quanta a été démarré"
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "Quanta est en train de se fermer"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Événement non géré : <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "Erreur lors de la gestion de l'événement"
-
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "La journalisation dans des fichiers distants n'est pas géré."
-
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr ""
-"La journalisation dans des fichiers d'un projet distant n'est pas géré."
-
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"<qt>La journalisation a échoué. Vérifiez que le droit d'écrire dans <i>%1</i>."
-
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Action d'événement interne non géré : <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>L'action de script <b>%1</b> est introuvable dans votre système.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'action"
-
-#: utility/qpevents.cpp:341
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "Action d'événement externe non géré."
-
-#: utility/qpevents.cpp:343
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "Type d'événement inconnu."
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous ajouter <br><b>%1</b><br>au projet ?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Ajouter au projet"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment effacer le fichier "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> et l'enlever du projet ?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "Effacer et enlever du projet"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer <br><b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Effacer le fichier ou dossier"
-
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible de télécharger la DTD depuis <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Erreur lors de l'analyse de la DTD."
-"<br>Le message d'erreur est :"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de créer le fichier "
-"<br><b>%1</b>. "
-"<br>Vérifiez que vous avez les droits d'écriture dans le dossier parent.</qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Aucun élément n'a été trouvé dans la DTD."
-
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 blocs"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Onglet de la zone de messages"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Onglet de l'éditeur"
-
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Vue d'outils séparée"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr ""
-"Les informations sur le module que vous avez saisies semble ne pas être "
-"valables. Voulez-vous vraiment appliquer ces paramètres ?"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Module non valable"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Ne pas appliquer"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Choisir le dossier des modules"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Confi&gurer les modules..."
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> est un module en ligne de commandes. Nous avons enlevé la gestion "
-"des modules en ligne de commandes. Cependant, cette fonctionnalité n'a pas été "
-"perdue car les actions de script peuvent être utilisées pour lancer les outils "
-"en ligne de commandes.</qt>"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Type de module non géré"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Les modules suivants semblent ne pas être valables : <b>%1</b>. "
-"<br>"
-"<br>Voulez-vous modifier les modules ?</qt>"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Modules non valables"
-
-# i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 84
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Ne pas modifier"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Tous les modules ont été validés avec succès."
-
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Sélectionner le dossier"
-
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
-msgstr ""
-"<qt>Le module <b>%1</b> ne peut être chargé. "
-"<br>Les raisons possibles sont :"
-"<br> - <b>%2</b> n'est pas installé ;"
-"<br> - le fichier <i>%3</i> n'est pas installé ou pas accessible."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors du lancement de l'application « wget ». "
-" Vérifiez en premier qu'elle est bien présente sur votre système et qu'elle est "
-"accessible (dans votre « PATH »)."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr ""
-"Cette fonctionalité n'est disponible que si le projet réside sur un disque "
-"local."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-msgid ""
-"wget finished...\n"
-msgstr ""
-"wget a terminé...\n"
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1 : Copier dans le projet"
-
-#: project/project.cpp:216
-msgid ""
-"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
-"<br> Do you want to open it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une sauvegarde pour le projet <b>%1</b> a été découverte."
-"<br> Souhaitez-vous l'ouvrir ?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:216
-msgid "Open Project Backup"
-msgstr "Ouvrir la sauvegarde du projet"
-
-#: project/project.cpp:265
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist."
-"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le fichier <b>%1</b> n'existe pas. "
-"<br>Voulez-vous l'enlever de la liste ?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:354
-msgid "Renaming files..."
-msgstr "Renommage des fichiers..."
-
-#: project/project.cpp:393
-msgid "Removing files..."
-msgstr "Suppression des fichiers..."
-
-#: project/project.cpp:430
-msgid ""
-"<qt>Do you want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the server(s) as well?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> du(des) serveur(s) ?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:430
-msgid "Remove From Server"
-msgstr "Supprimer du serveur"
-
-#: project/project.cpp:461
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Propriétés du projet"
-
-#: project/project.cpp:490
-msgid "No Debugger"
-msgstr "Aucun débogueur"
-
-#: project/project.cpp:559
-msgid "No view was saved yet."
-msgstr "Aucune vue n'a encore été enregistrée."
-
-#: project/project.cpp:567
-msgid "Up&load Profiles"
-msgstr "Profils d'&envoi"
-
-#: project/project.cpp:576
-msgid "Team Configuration"
-msgstr "Configurer l'équipe"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Chef d'équipe"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Chef de sous-projet"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Chef de tâche"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Simple membre"
-
-#: project/project.cpp:607
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "Configuration de l'événement"
-
-#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
-msgid "Upload project items..."
-msgstr "Envoyer les éléments du projet..."
-
-#: project/project.cpp:896
-msgid "New Files in Project's Folder"
-msgstr "Nouveaux fichiers dans le dossier du projet"
-
-#: project/project.cpp:1268
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
-"loss)?"
-msgstr ""
-"L'enregistrement du projet a échoué. Voulez-vous continuer la fermeture du "
-"logiciel (il peut y avoir une perte de données) ?"
-
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
-msgid "Project Saving Error"
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du projet"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Éditer les sous-projets"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "Sélectionnez le membre"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Aucun entrée trouvée dans le carnet d'adresses."
-
-#: project/projectupload.cpp:81
-msgid "Upload Profiles"
-msgstr "Profils d'envoi"
-
-#: project/projectupload.cpp:170
-msgid "Scanning project files..."
-msgstr "Vérification des fichiers du projet..."
-
-#: project/projectupload.cpp:230
-msgid "Building the tree..."
-msgstr "Construction de l'arborescence..."
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid "Confirm Upload"
-msgstr "Confirmation de l'envoi"
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
-msgstr ""
-"Confirmez que vous désirez envoyer les fichiers suivants (désélectionnez les "
-"fichiers que vous ne voulez pas envoyer) :"
-
-#: project/projectupload.cpp:384
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
-"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> semble être inaccessible. "
-"<br>Voulez-vous procéder à l'envoi ?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Actuel : %1"
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "You cannot remove the last profile."
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier profil."
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "Profile Removal Error"
-msgstr "Erreur de suppression du profil"
-
-#: project/projectupload.cpp:642
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
-msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment supprimer le profil d'envoi <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-msgid "Profile Removal"
-msgstr "Suppression du profil"
-
-#: project/projectupload.cpp:655
-msgid ""
-"<qt>You have removed your default profile."
-"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous avez supprimé le profil par défaut. "
-"<br>Le nouveau profil par défaut sera <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:761
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'envoi ?"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid "Abort Upload"
-msgstr "Annuler l'envoi"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
-msgstr "Annuler"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-msgid "New Member"
-msgstr "Nouveau membre"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "Le nom du membre ne peut pas être vide."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
-msgstr ""
-"Le pseudonyme ne peut pas être vide, car il est utilisé comme identifiant "
-"unique."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-msgid "Edit Member"
-msgstr "Modifier le membre"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
-") from the project team?"
-"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment vous enlever vous-même (<b>%1</b>"
-") de l'équipe du projet ? "
-"<br>Si vous le faites, vous devrez sélectionner un autre membre pour vous "
-"correspondre.</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid "Delete Member"
-msgstr "Enlever le membre"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment enlever <b>%1</b> de l'équipe du projet ?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
-". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le rôle <b>%1</b> est déjà assigné à <b>%2</b>. Voulez-vous le réassigner "
-"au membre actuel ?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Reassign"
-msgstr "Réattribuer"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "Ne pas réassigner"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le pseudonyme <b>%1</b> est déjà assigné à <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:74
-msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Insérer des fichiers dans le projet</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:85
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nouveau projet..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:89
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Ouvrir un projet..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:95
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Récemment ouvert(s)"
-
-#: project/projectprivate.cpp:97
-msgid "Open/Open recent project"
-msgstr "Ouvrir / Récemment ouvert(s)"
-
-#: project/projectprivate.cpp:100
-msgid "&Close Project"
-msgstr "&Fermer le projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:105
-msgid "Open Project &View..."
-msgstr "Ouvrir une &vue du projet..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:109
-msgid "Open project view"
-msgstr "Ouvrir une vue du projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:111
-msgid "&Save Project View"
-msgstr "&Enregistrer la vue du projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:114
-msgid "Save Project View &As..."
-msgstr "&Enregistrer la vue du projet sous..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:117
-msgid "&Delete Project View"
-msgstr "&Effacer la vue du projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:121
-msgid "Close project view"
-msgstr "Fermer la vue du projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:125
-msgid "&Insert Files..."
-msgstr "&Insérer des fichiers..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:129
-msgid "Inser&t Folder..."
-msgstr "&Insérer un dossier..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:133
-msgid "&Rescan Project Folder..."
-msgstr "&Vérifier le dossier du projet...."
-
-#: project/projectprivate.cpp:141
-msgid "&Project Properties"
-msgstr "Propriétés du &projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:146
-msgid "Save as Project Template..."
-msgstr "Enregistrer en tant que modèle de projet..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:151
-msgid "Save Selection to Project Template File..."
-msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier modèle de projet..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:302
-msgid "Adding files to the project..."
-msgstr "Ajout de fichiers dans le projet..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:374
-msgid "Reading the project file..."
-msgstr "Lecture du fichier du projet..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:384
-msgid "Invalid project file."
-msgstr "Fichier de projet non valable."
-
-#: project/projectprivate.cpp:906
-msgid "Save Project View As"
-msgstr "Enregistrer la vue du projet sous"
-
-#: project/projectprivate.cpp:907
-msgid "Enter the name of the view:"
-msgstr "Saisissez le nom de la vue :"
-
-#: project/projectprivate.cpp:919
-msgid ""
-"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Une vue de projet appelée <b>%1</b> existe déjà. "
-"<br>Voulez-vous l'écraser ?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1059
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b> en écriture.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1124
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Assistant de nouveau projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1138
-msgid "<b>General Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres généraux du projet</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1140
-msgid "<b>More Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Plus de paramètres du projet</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1218
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
-"data loss)?"
-msgstr ""
-"L'enregistrement du projet a échoué. Voulez-vous continuer la fermeture (cela "
-"peut causer des pertes de données) ?"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1242
-msgid ""
-"|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Fichiers de projet\n"
-"*|Tous les fichiers"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1243
-msgid "Open Project"
-msgstr "Ouvrir le projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1287
-#, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
-msgstr "Enregistré le fichier du projet dans %1"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1291
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b> en écriture.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <b>%1</b> en lecture.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>URL mal formée : <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1360
-msgid ""
-"<qt>The project"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> seems to be used by another Quanta instance."
-"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le projet"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> semble être utilisé par une autre instance de Quanta."
-"<br>Vous pouvez perdre des données si vous ouvrez le même projet dans deux "
-"instances différentes, en effectuant et en enregistrant des modifications dans "
-"les deux."
-"<br>"
-"<br>Voulez-vous toujours l'ouvrir ?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Impossible d'accéder au fichier de projet : <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Insérer des fichiers dans le projet"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "Fichiers : Copier dans le projet"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "Insérer un dossier dans le projet"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "Le fichier du projet %1 a été envoyé"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Lecture du dossier :"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Construction de l'arborescence :"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-msgid "Argument:"
-msgstr "Argument :"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-msgid "Receiver:"
-msgstr "Receveur :"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-msgid "Log file:"
-msgstr "Fichier de journal :"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
-msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
-msgstr ""
-"Un fichier relatif au dossier du projet ou extérieur au dossier du projet (dans "
-"ce cas-là, le chemin complet doit être indiqué)."
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-msgid "Detail:"
-msgstr "Détails :"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-msgid "Full"
-msgstr "Complet"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-msgid "Minimal"
-msgstr "Minimal"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Comportement"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-msgid "Create New Log"
-msgstr "Créer un nouveau fichier de journal"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr "Ajouter au fichier de journal existant"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
-msgid "Action name:"
-msgstr "Nom de l'action :"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
-msgid "Blocking:"
-msgstr "Bloquant :"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Insérer des fichiers depuis %1."
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Choisir le dossier du projet"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Choisir le dossier des modèles du projet"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Les modèles du projet doivent être enregistrés dans le dossier principal de "
-"celui-ci : "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Choisir le dossier des actions et des barres d'outils du projet"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
-msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Les barres d'outils du projet doivent être enregistrées dans le dossier "
-"principal de celui-ci : "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "Nouvel événement"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Éditer l'événement"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de l'événement <b>%1</b>"
-" ? </qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Supprimer la configuration de l'événement"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Fermer cet onglet"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Vues d'outils"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Mode MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Mode fenêtre paren&te"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Mode &fenêtre enfant"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Mode page à on&glets"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "Mode « I&DEAl »"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Incrustation &des outils"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "(Dés)Activer l'incrustation en haut"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à gauche"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "(Dés)Activer l'incrustation à droite"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "(Dés)Activer l'incrustation en bas"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Vue de l'outil précédent"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Vue de l'outil suivant"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Afficher « %1 »"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Cacher « %1 »"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996
-msgid "Undock"
-msgstr "Désincruster"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximiser"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003
-msgid "Minimize"
-msgstr "Réduire"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006
-msgid "Dock"
-msgstr "Incruster"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011
-msgid "Operations"
-msgstr "Opérations"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "Tout ré&duire"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Mode &MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Réorganiser"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Fenêtres en ca&scade"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Cascade &maximisée"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Étendre &verticalement"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Étendre &horizontalement"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Mosaïque &non-superposée"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Mosaïque super&posée"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Mosaïque v&erticale"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Incruster/ Désincruster"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Sans nom"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238
-msgid "&Move"
-msgstr "&Déplacer"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "R&edimensionner"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Rédu&ire"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "M&aximiser"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Maximiser"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Réduire"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Déplacer"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Redimensionner"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "Dé&sincruster"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Figer"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Incruster"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Détacher"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Mode superposé"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Partager des nouveautés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Version :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Sous version :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Licence :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Langage :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL de l'aperçu :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
-"Des anciennes informations d'envoi ont été découvertes, remplir les champs ?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "Remplir les champs"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Ne pas remplir"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Veuillez saisir un nom."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà.Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse de la liste des fournisseurs."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Récupérer des nouveautés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Les mieux notés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Les plus téléchargés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "Les plus récents"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Note"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Téléchargements"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Date de publication"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Nom : %1\n"
-"Auteur : %2\n"
-"Licence : %3\n"
-"Version : %4\n"
-"Sous-version : %5\n"
-"Note : %6\n"
-"Téléchargements : %7\n"
-"Date de publication : %8\n"
-"Résumé : %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Aperçu : %1\n"
-"Charge : %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Installation réussie."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Échec de l'installation."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Télécharger le nouveau %1"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Les nouveautés ont été installées avec succès."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Échec lors de l'installation des nouveautés."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Impossible de créer le fichier à envoyer."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Les fichiers à envoyer ont été créés dans :\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Fichier de données : %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Aperçu de l'image : %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Informations de contenu : %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Ces fichiers peuvent maintenant être envoyés.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Sachez que tout le monde aura accès à ces fichiers à tout moment."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Envoyer les fichiers"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Veuillez envoyer les fichiers manuellement."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Envoyer les informations"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Envoyer"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "L'envoi des nouveautés a réussi."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite avec l'archive de ressources téléchargée. Les causes "
-"possibles sont une archive endommagée ou une structure incorrecte des dossiers "
-"dans l'archive."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Erreur lors de l'installation de ressources"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Aucune clé trouvée."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "La validation a échoué pour une raison inconnue."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "La vérification MD5SUM a échoué, l'archive est peut-être endommagée."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr ""
-"La signature est mauvaise, l'archive est peut-être endommagée ou modifiée."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "La signature est valable, mais non sûre."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "La signature est inconnue."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"La ressource a été signée avec la clé <i>0x%1</i>, qui appartient à <i>"
-"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Il y a un problème avec le fichier de ressources que vous avez téléchargé. "
-"Les erreurs sont : <b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>L'installation de ces ressources n'est <b>pas recommandée</b>. "
-"<br>"
-"<br>Voulez-vous procéder à l'installation ?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Fichier de ressource problématique"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Appuyez sur OK pour l'installer.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Ressource valable"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "La signature a échoué pour une raison inconnue."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Aucun clé utilisable pour signer, ou peut-être n'avez-vous pas saisi la phrase "
-"de passe correcte.\n"
-"Voulez-vous effectuer le traitement sans signer la ressource ?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de démarrer <i>gpg</i> et de retrouver les clés disponibles. "
-"Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la vérification des "
-"ressources téléchargées sera impossible.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Saisissez la phrase de passe pour la clé <i>0x%1</i>, appartenant à "
-"<br><i>%2 &lt;%3&gt;</i> :</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de démarrer <i>gpg</i> et de vérifier la validité du fichier. "
-"Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la vérification des "
-"ressources téléchargées sera impossible.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Sélectionner la clé de signature"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Clé utilisée pour la signature :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible de démarrer le programme <i>gpg</i> et de signer le fichier. "
-"Assurez-vous que <i>gpg</i> est bien installé, sinon la signature des "
-"ressources sera impossible.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Fournisseurs de nouveautés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Veuillez sélectionner un des fournisseurs dans la liste ci-dessous :"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Aucun fournisseur sélectionné."
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Enregistrer les fichiers modifiés ?"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Les fichiers suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer ?"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Enregistrer les fichiers &sélectionnés"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Enregistre les fichiers sélectionnés"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&Ne rien enregistrer"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Perdre toutes les modifications"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Annule l'action"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Tout &enregistrer"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Enregistre tous les fichiers modifiés"