summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po331
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po
new file mode 100644
index 00000000000..d87c5dba0db
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# translation of fsview.po to Français
+# traduction de fsview.po en Français
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2003.
+# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
+# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005.
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fsview\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-08 00:59+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "Voir le système de fichiers à partir de ce dossier"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "Afficheur de système de fichiers"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+
+#: fsview_part.cpp:76
+msgid ""
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr ""
+"Lu 1 dossier, dans %1\n"
+"Lu %n dossiers, dans %1"
+
+#: fsview_part.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"1 dossier\n"
+"%n dossiers"
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "Afficheur d'utilisation du système de fichiers"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p>"
+"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
+"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Il s'agit du module FSView, un mode graphique de navigation montrant "
+"l'utilisation du système de fichiers grâce à des boîtes.</p>"
+"<p>Notez que, dans ce mode, intentionnellement, la mise à jour automatique lors "
+"d'un changement du système de fichiers n'est <b>pas</b> activée.</p>"
+"<p>Pour plus de détails sur l'utilisation et les options disponibles, consultez "
+"l'aide en ligne disponible dans le menu « Aide / Manuel de FSView ».</p>"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Arrêter à la zone"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Arrêter à la profondeur"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisation"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mode de coloration"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "&Manuel de FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "Voir le manuel de FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "Ouvre le centre d'aide avec la documentation de FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
+"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"Intentionnellement, FSView ne gère pas les mises à jour automatiques lorsque "
+"des fichiers ou dossiers, affichés dans FSView, sont modifiés par un autre "
+"programme.\n"
+"Pour plus de détails, consultez « Aide / Manuel de FSView »."
+
+#: treemap.cpp:1255
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "Texte %1"
+
+#: treemap.cpp:2780
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "Bissections successives"
+
+#: treemap.cpp:2781
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: treemap.cpp:2782
+msgid "Rows"
+msgstr "Lignes"
+
+#: treemap.cpp:2783
+msgid "Always Best"
+msgstr "Toujours meilleur"
+
+#: treemap.cpp:2784
+msgid "Best"
+msgstr "Meilleur"
+
+#: treemap.cpp:2785
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "Alterné (V)"
+
+#: treemap.cpp:2786
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "Alterné (H)"
+
+#: treemap.cpp:2843
+msgid "Nesting"
+msgstr "Découpage"
+
+#: treemap.cpp:2846
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "Seulement bordures correctes"
+
+#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "Largeur %1"
+
+#: treemap.cpp:2858
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "Permettre les rotations"
+
+#: treemap.cpp:2860
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombres"
+
+#: treemap.cpp:2873
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: treemap.cpp:2874
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "Prendre de l'espace aux fichiers-enfants"
+
+#: treemap.cpp:2876
+msgid "Top Left"
+msgstr "En haut à gauche"
+
+#: treemap.cpp:2877
+msgid "Top Center"
+msgstr "En haut au centre"
+
+#: treemap.cpp:2878
+msgid "Top Right"
+msgstr "En haut à droite"
+
+#: treemap.cpp:2879
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "En bas à gauche"
+
+#: treemap.cpp:2880
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "En bas au centre"
+
+#: treemap.cpp:2881
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "En bas à droite"
+
+#: treemap.cpp:2958
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "Pas de limite %1"
+
+#: treemap.cpp:3010
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "Pas de limite de zone"
+
+#: treemap.cpp:3016
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr "Zone de « %1 » (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"1 pixel\n"
+"%n pixels"
+
+#: treemap.cpp:3042
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "Doubler la limite de zone (soit %1)"
+
+#: treemap.cpp:3044
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "Diviser par deux la limite de zone (soit %1)"
+
+#: treemap.cpp:3075
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "Pas de limite de profondeur"
+
+#: treemap.cpp:3081
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "Profondeur de « %1 » (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "Profondeur %1"
+
+#: treemap.cpp:3107
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "Diminuer (soit %1)"
+
+#: treemap.cpp:3109
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "Augmenter (soit %1)"
+
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "Nombre de fichiers"
+
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "Nombre de dossiers"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Dernière modification"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Type"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "Aller à"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "Dossier parent"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "Recharger"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "Recharger « %1 »"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "Arrêter au nom"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"