summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po2252
1 files changed, 1153 insertions, 1099 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
index c850471e459..ba5b8552294 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
@@ -17,212 +17,247 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Outils externes de Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Outil d'édition externe"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Étiquette :"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&cript :"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"<p> La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à "
-"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - L'URL du document actuel."
-"<li><code>%URLs</code> - une liste des URL de tous les documents ouverts."
-"<li><code>%directory</code> - l'URL du dossier qui contient le document actuel."
-"<li><code>%filename</code> - le nom de fichier du document actuel."
-"<li><code>%line</code> - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue "
-"actuelle."
-"<li><code>%column</code> - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue "
-"actuelle."
-"<li><code>%selection</code> - le texte sélectionné dans la vue actuelle."
-"<li><code>%text</code> - le texte du document actuel.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr " &Exécutable :"
+"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas "
+"Ternisien"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil "
-"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de <em>"
-"commande</em> sera utilisé."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Types &MIME :"
+"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org,"
+"nicolast@libertysurf.fr"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil "
-"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. "
-"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite."
+"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des "
+"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n"
+"<p>Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la "
+"boîte de dialogue de configuration,\n"
+" choisissez <strong>Configuration -&gt;configurer Kate</strong> "
+"pour lancer ceci</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types "
-"MIME."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Enregi&strer :"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Document actuel"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Tous les documents"
+"<p>Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement en "
+"appuyant sur <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents "
-"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez "
-"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Nom de la ligne de &commande :"
+"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la "
+"coloration syntaxique.</p>\n"
+"<p>Choisissez simplement <strong>Fichier - &gt; Exporter - &gt; HTML...</strong>"
+"</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:24
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de "
-"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. "
-"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Choisir les types MIME"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
+"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez et\n"
+"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n"
+"peut afficher n'importe quel document ouvert.</p>\n"
+"<p>Choisissez simplement "
+"<br><strong>Affichage - &gt; Scinder [horizontalement | verticalement ]</strong>"
+"</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
+#: tips.txt:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez faire glisser les vues des outils (<em>Liste des fichiers</em> "
+"et <em>Sélecteur de fichiers</em>)\n"
+"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les extraire "
+"de la fenêtre principale.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Insérer un &séparateur"
+#: tips.txt:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur "
+"<strong>Terminal</strong> en bas pour l'afficher ou le masquer.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de "
-"menu."
+"<p>Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>couleur de fond \n"
+"différente.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n"
+"de configuration des <em>Couleurs</em></p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n"
+"autre application depuis Kate</p>\n"
+"<p>Choisissez <strong>Fichier / Ouvrir avec...</strong> "
+"pour obtenir la liste des programmes \n"
+"configurés pour le type de document. Il y a également une option <strong>"
+"Autre...</strong> pour choisir n'importe quelle application sur votre "
+"système.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de "
+"numéros de ligne et / ou\n"
+"de signets lorsqu'il est démarré dans la page <strong>"
+"Affichage par défaut</strong>\n"
+"dans la boîte de dialogue de configuration.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Ligne : %1 Col : %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration "
+"syntaxique</em> ou des mises à jour depuis la page <strong>"
+"Coloration syntaxique</strong> dans la fenêtre de configuration.</p>\n"
+"<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>"
+"Modes de coloration syntaxique</em> (Vous devez évidemment être "
+"connecté...).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " L/S "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur <strong>"
+"Alt+Gauche</strong>\n"
+"ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant / précédent sera "
+"immédiatement affiché\n"
+"dans le cadre actif.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " ÉCR "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en "
+"utilisant les <em>commandes d'édition</em>.</p>\n"
+"<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>"
+"s/ancien_texte/nouveau_texte/g</code>\n"
+"pour remplacer &quot;ancien_texte&quot; par &quot;nouveau_texte&quot; sur toute "
+"la ligne actuelle.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLOC "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur "
+"<strong>F3</strong>, ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez rechercher "
+"dans l'autre sens.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera "
-"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs."
+"<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le <em>"
+"Sélecteur de fichiers</em>.</p>\n"
+"<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par "
+"exemple : \n"
+"<code>*.html *.php</code> si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et "
+"PHP dans le\n"
+"dossier actuel.</p> "
+"<p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos filtres pour "
+"vous.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Transmettre à la console ?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. Si "
+"vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés dans "
+"l'autre.</p>\n"
+"<p>Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour aller "
+"chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur <strong>"
+"Ctrl+Maj+T</strong> pour scinder la vue horizontalement.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Transmettre à la console"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer\n"
+"entre les cadres suivant / précédent.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -293,8 +328,8 @@ msgstr ""
"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de "
"documents)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Outils externes"
@@ -375,29 +410,29 @@ msgstr ""
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Fermeture abandonnée"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Autres..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application !"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -407,17 +442,17 @@ msgstr ""
"courrier électronique."
"<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez "
"bien des permissions nécessaires."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -430,337 +465,184 @@ msgstr ""
"jointe."
"<p>Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Afficher tou&s les documents >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "Envo&yer par courrier électronique..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> "
-"pour envoyer le document actuel. "
-"<p>Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur <strong>"
-"Afficher tous les documents &gt;&gt;</strong>."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Masquer la liste des documents <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr ""
-"Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> "
-"pour envoyer les documents sélectionnés"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Documents modifiés sur le disque"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Écras&er"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la "
-"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
+"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés "
+"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le disque, "
-"et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre s'il "
-"n'y en a plus aucun à gérer."
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"<qt>Les documents ci-dessous ont été modifiés sur le disque."
-"<p>Sélectionnez-en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à "
-"ce que la liste soit vide.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "État sur le disque"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Créé"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Supprimé"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Aller à cette ligne"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Afficher les différences"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Aller à cette colonne"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le "
-"disque pour le document sélectionné, et affiche le résultat dans l'application "
-"correspondante. Nécessite le programme « diff(1) »."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lire le contenu de stdin"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer le document \n"
-"« %1 »"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Document à ouvrir"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette "
-"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement "
-"« PATH »."
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Erreur lors de la création des différences"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsable"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Options générales"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Développeur principal"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Apparence"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Le superbe système de tampon"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Les commandes d'édition"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans "
-"le titre de la fenêtre."
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Test intensif..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Comportement"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ancien développeur principal"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Auteur de KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (<code>"
-"cd</code>) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être "
-"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document "
-"actif est local."
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portage de KWrite vers KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers "
-"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous "
-"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Méta-Informations"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Correctifs et plus encore"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple "
-"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La "
-"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa "
-"réouverture."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(jamais)"
+"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " jour(s)"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessions"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Coloration syntaxique pour SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Gestion des sessions"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Éléments des sessions"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à "
-"chaque fois que vous démarrez Kate"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Comportement au démarrage de l'application"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Charger la dernière session utilisée"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Sélectionner &manuellement une session"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Aide très précieuse"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
-"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ne pas enregistrer la session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "Enregi&strer la session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Demander à l'utilisateur"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Sélecteur de documents"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Configuration du sélecteur de documents"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Liste de documents"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Paramètres de la liste de documents"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules externes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modules externes"
+"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, "
+"c'est un dossier."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -922,336 +804,596 @@ msgstr "<strong>Erreur :</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Erreur de l'outil Grep"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré."
+"<p>Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermer le document"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Démarrage"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Aller à cette ligne"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Documents modifiés sur le disque"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Aller à cette colonne"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lire le contenu de stdin"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Écras&er"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Document à ouvrir"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la "
+"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le disque, "
+"et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre s'il "
+"n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Les documents ci-dessous ont été modifiés sur le disque."
+"<p>Sélectionnez-en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à "
+"ce que la liste soit vide.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsable"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Développeur principal"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "État sur le disque"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Le superbe système de tampon"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifié"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Les commandes d'édition"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Test intensif..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimé"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ancien développeur principal"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Afficher les différences"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Auteur de KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le "
+"disque pour le document sélectionné, et affiche le résultat dans l'application "
+"correspondante. Nécessite le programme « diff(1) »."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portage de KWrite vers KParts"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer le document \n"
+"« %1 »"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette "
+"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement "
+"« PATH »."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Erreur lors de la création des différences"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Correctifs et plus encore"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Afficher tou&s les documents >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Envo&yer par courrier électronique..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
msgstr ""
-"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore"
+"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> "
+"pour envoyer le document actuel. "
+"<p>Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur <strong>"
+"Afficher tous les documents &gt;&gt;</strong>."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Coloration syntaxique pour SQL"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Masquer la liste des documents <<"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr ""
+"Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> "
+"pour envoyer les documents sélectionnés"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Dossier de documents actuel"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le "
+"contenu. "
+"<p>Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la "
+"plus à droite et choisissez-en un. "
+"<p>La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la "
+"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement."
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers "
+"affichés. "
+"<p>Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. "
+"<p>Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du "
+"filtre."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Python"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à "
+"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Effacer le filtre"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Aide très précieuse"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Actions disponibles :"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Actions &sélectionnées :"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Autosynchronisation"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Lorsqu'un document &devient actif"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "&Emplacements à mémoriser :"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filtres à mémoriser :"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Rétablir l'&emplacement"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Restaurer le dernier &filtre"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner"
+"<p>Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste "
+"combinée des emplacements."
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas "
-"Ternisien"
+"<p>Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste "
+"combinée des filtres."
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org,"
-"nicolast@libertysurf.fr"
+"<p>Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du "
+"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains "
+"événements se produisent."
+"<p>L'autosynchronisation est <em>paresseuse</em>, ce qui signifie qu'elle ne "
+"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. "
+"<p>Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours "
+"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton "
+"de synchronisation dans la barre d'outils."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"<p>Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré."
-"<p>Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?"
+"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement "
+"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. "
+"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de "
+"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel "
+"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. "
+"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de "
+"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. "
+"<p><strong>Notez que</strong> certains réglages de synchronisation automatique "
+"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Démarrage"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Session par défaut"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Options générales"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Session sans nom"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Apparence"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Session (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Enregistrer la session ?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans "
+"le titre de la fenêtre."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Enregistrer la session actuelle ?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne plus demander"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans "
+"le titre de la fenêtre."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Comportement"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Aucune session sélectionnée"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nom de la session :"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nom de la session manquant"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (<code>"
+"cd</code>) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être "
+"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document "
+"actif est local."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sélection de la session"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers "
+"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous "
+"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate."
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Ouvrir la session"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Méta-Informations"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nouvelle session"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nom de la session"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple "
+"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La "
+"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa "
+"réouverture."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Documents ouverts"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Toujours utiliser cette sélection"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(jamais)"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvrir"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " jour(s)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Gérer les sessions"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Renommer..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestion des sessions"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Éléments des sessions"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à "
+"chaque fois que vous démarrez Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Comportement au démarrage de l'application"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Charger la dernière session utilisée"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Sélectionner &manuellement une session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
+"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Ne pas enregistrer la session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Enregi&strer la session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Demander à l'utilisateur"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Sélecteur de documents"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Configuration du sélecteur de documents"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Liste de documents"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Paramètres de la liste de documents"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Modules externes"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestionnaire de modules externes"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Trier &par"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordre d'ouverture"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Nom du document"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme.</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme.</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme.</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Assombrissement des documents &affichés :"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Trier par :"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1261,11 +1403,11 @@ msgstr ""
"ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les documents les "
"plus récents auront le plus fort assombrissement."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1274,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les plus "
"récemment édités auront un fond très proche de cette couleur."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Définissez la méthode de tri des documents."
@@ -1307,8 +1449,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Crée une autre vue contenant le document actuel"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Sélectionner l'éditeur..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Choisir le composant éditeur"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1348,24 +1491,153 @@ msgstr ""
"Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible "
"pour l'utilisateur en cours."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - Éditeur de texte"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Choisir le composant éditeur"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, "
-"c'est un dossier."
+"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera "
+"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Choisir le composant éditeur"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Transmettre à la console ?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Transmettre à la console"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Session par défaut"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Session sans nom"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Session (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Enregistrer la session ?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Enregistrer la session actuelle ?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne plus demander"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Aucune session sélectionnée"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nom de la session :"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Nom de la session manquant"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sélection de la session"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Ouvrir la session"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nouvelle session"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Nom de la session"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Documents ouverts"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Toujours utiliser cette sélection"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ouvrir"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Gérer les sessions"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Renommer..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Ligne : %1 Col : %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " L/S "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ÉCR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLOC "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1431,87 +1703,6 @@ msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Fermer l'onglet actuel"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Vues des outils"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Afficher les &barres latérales"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Cacher les &barres latérales"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Afficher : %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Cacher : %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Rendre non persistent"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Rendre persistent"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Déplacer vers"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Barre latérale gauche"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Barre latérale droite"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Barre latérale en haut"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Barre latérale en bas"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous êtes sur le point de cacher la barre latérale. Sans elle, il n'est "
-"plus possible d'accéder aux vues des outils à l'aide de la souris. Vous pouvez "
-"cependant y accéder à nouveau en utilisant « <b>Fenêtre / Vues des "
-"outils / Afficher les barres latérales</b> » dans le menu. Il est toujours "
-"possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis "
-"clavier affectés.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés "
-"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Enregistrer sous (%1)"
@@ -1560,156 +1751,232 @@ msgstr ""
"Les données que vous souhaitez enregistrer ne peuvent pas être écrites. "
"Veuillez choisir comment procéder."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Dossier de documents actuel"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Outils externes de Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Outil d'édition externe"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Étiquette :"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&cript :"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le "
-"contenu. "
-"<p>Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la "
-"plus à droite et choisissez-en un. "
-"<p>La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la "
-"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement."
+"<p> La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à "
+"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - L'URL du document actuel."
+"<li><code>%URLs</code> - une liste des URL de tous les documents ouverts."
+"<li><code>%directory</code> - l'URL du dossier qui contient le document actuel."
+"<li><code>%filename</code> - le nom de fichier du document actuel."
+"<li><code>%line</code> - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue "
+"actuelle."
+"<li><code>%column</code> - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue "
+"actuelle."
+"<li><code>%selection</code> - le texte sélectionné dans la vue actuelle."
+"<li><code>%text</code> - le texte du document actuel.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr " &Exécutable :"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers "
-"affichés. "
-"<p>Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. "
-"<p>Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du "
-"filtre."
+"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil "
+"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de <em>"
+"commande</em> sera utilisé."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Types &MIME :"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à "
-"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé."
+"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil "
+"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. "
+"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types "
+"MIME."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Effacer le filtre"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "Enregi&strer :"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Actions disponibles :"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Document actuel"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Actions &sélectionnées :"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Tous les documents"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autosynchronisation"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents "
+"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez "
+"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Lorsqu'un document &devient actif"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "Nom de la ligne de &commande :"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de "
+"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. "
+"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Emplacements à mémoriser :"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filtres à mémoriser :"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Choisir les types MIME"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Rétablir l'&emplacement"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Restaurer le dernier &filtre"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifier..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste "
-"combinée des emplacements."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Insérer un &séparateur"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste "
-"combinée des filtres."
+"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de "
+"menu."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du "
-"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains "
-"événements se produisent."
-"<p>L'autosynchronisation est <em>paresseuse</em>, ce qui signifie qu'elle ne "
-"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. "
-"<p>Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours "
-"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton "
-"de synchronisation dans la barre d'outils."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Vues des outils"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement "
-"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. "
-"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de "
-"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Afficher les &barres latérales"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Cacher les &barres latérales"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Afficher : %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Cacher : %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportement"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Rendre non persistent"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Rendre persistent"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Barre latérale gauche"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Barre latérale droite"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Barre latérale en haut"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Barre latérale en bas"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel "
-"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. "
-"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de "
-"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. "
-"<p><strong>Notez que</strong> certains réglages de synchronisation automatique "
-"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés."
+"<qt>Vous êtes sur le point de cacher la barre latérale. Sans elle, il n'est "
+"plus possible d'accéder aux vues des outils à l'aide de la souris. Vous pouvez "
+"cependant y accéder à nouveau en utilisant « <b>Fenêtre / Vues des "
+"outils / Afficher les barres latérales</b> » dans le menu. Il est toujours "
+"possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis "
+"clavier affectés.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1729,218 +1996,5 @@ msgstr "Sess&ions"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des "
-"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n"
-"<p>Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la "
-"boîte de dialogue de configuration,\n"
-" choisissez <strong>Configuration -&gt;configurer Kate</strong> "
-"pour lancer ceci</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement en "
-"appuyant sur <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la "
-"coloration syntaxique.</p>\n"
-"<p>Choisissez simplement <strong>Fichier - &gt; Exporter - &gt; HTML...</strong>"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez et\n"
-"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n"
-"peut afficher n'importe quel document ouvert.</p>\n"
-"<p>Choisissez simplement "
-"<br><strong>Affichage - &gt; Scinder [horizontalement | verticalement ]</strong>"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez faire glisser les vues des outils (<em>Liste des fichiers</em> "
-"et <em>Sélecteur de fichiers</em>)\n"
-"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les extraire "
-"de la fenêtre principale.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur "
-"<strong>Terminal</strong> en bas pour l'afficher ou le masquer.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>couleur de fond \n"
-"différente.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n"
-"de configuration des <em>Couleurs</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n"
-"autre application depuis Kate</p>\n"
-"<p>Choisissez <strong>Fichier / Ouvrir avec...</strong> "
-"pour obtenir la liste des programmes \n"
-"configurés pour le type de document. Il y a également une option <strong>"
-"Autre...</strong> pour choisir n'importe quelle application sur votre "
-"système.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de "
-"numéros de ligne et / ou\n"
-"de signets lorsqu'il est démarré dans la page <strong>"
-"Affichage par défaut</strong>\n"
-"dans la boîte de dialogue de configuration.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration "
-"syntaxique</em> ou des mises à jour depuis la page <strong>"
-"Coloration syntaxique</strong> dans la fenêtre de configuration.</p>\n"
-"<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>"
-"Modes de coloration syntaxique</em> (Vous devez évidemment être "
-"connecté...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur <strong>"
-"Alt+Gauche</strong>\n"
-"ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant / précédent sera "
-"immédiatement affiché\n"
-"dans le cadre actif.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en "
-"utilisant les <em>commandes d'édition</em>.</p>\n"
-"<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>"
-"s/ancien_texte/nouveau_texte/g</code>\n"
-"pour remplacer &quot;ancien_texte&quot; par &quot;nouveau_texte&quot; sur toute "
-"la ligne actuelle.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur "
-"<strong>F3</strong>, ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez rechercher "
-"dans l'autre sens.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le <em>"
-"Sélecteur de fichiers</em>.</p>\n"
-"<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par "
-"exemple : \n"
-"<code>*.html *.php</code> si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et "
-"PHP dans le\n"
-"dossier actuel.</p> "
-"<p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos filtres pour "
-"vous.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. Si "
-"vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés dans "
-"l'autre.</p>\n"
-"<p>Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour aller "
-"chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur <strong>"
-"Ctrl+Maj+T</strong> pour scinder la vue horizontalement.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer\n"
-"entre les cadres suivant / précédent.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Sélectionner l'éditeur..."