diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 131 |
1 files changed, 130 insertions, 1 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index d4b55917fc5..260e5137958 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:30+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -426,6 +426,135 @@ msgstr "Bouton ce&ntral :" msgid "Right b&utton:" msgstr "Bo&uton droit :" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barre des tâches" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Décochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche " +#~ "<b>que</b> les fenêtres du même bureau. Par défaut, cette option est " +#~ "sélectionnée et la barre des tâches affiche toutes les fenêtres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "La sélection de cette option aura pour effet d'afficher les fenêtres " +#~ "selon l'ordre du bureau sur lequel elles apparaissent.\n" +#~ "\n" +#~ "Cette option est sélectionnée par défaut." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "Décochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche " +#~ "<b>que</b> les fenêtres du même écran Xinerama. Par défaut, cette option " +#~ "est sélectionnée et la barre des tâches affiche toutes les fenêtres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option si vous voulez que la barre des tâches n'affiche " +#~ "<b>que</b> les fenêtres minimisées.\n" +#~ "\n" +#~ "Par défaut, cette option n'est pas sélectionnée et la barre des tâches " +#~ "affiche toutes les fenêtres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "La barre des tâches peut regrouper les fenêtres similaires dans un seul " +#~ "bouton. Lorsque l'un de ces boutons est sélectionné, un menu affiche " +#~ "toutes les fenêtres de ce groupe. Ceci peut être très utile avec l'option " +#~ "<em>Afficher toutes les fenêtres</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez configurer la barre des tâches pour qu'elle ne groupe " +#~ "<strong>Jamais</strong> les fenêtres, ou encore <strong>Toujours</strong> " +#~ "regrouper les fenêtres, ou enfin ne les regrouper que <strong>Lorsque la " +#~ "barre des tâches est pleine</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "La barre des tâches groupe les fenêtres par défaut lorsqu'elle est pleine." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&pparence :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "La sélection de cette option aura pour effet d'afficher les fenêtres " +#~ "selon l'ordre du bureau sur lequel elles apparaissent.\n" +#~ "\n" +#~ "Cette option est sélectionnée par défaut." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barre des tâches" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Actions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Actions" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "A&fficher les icônes des applications" |