diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 313 |
1 files changed, 186 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 69300213d1a..5010711b594 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 14:45+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -90,7 +92,25 @@ msgstr "Menu" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- espace ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Aucun aperçu n'est disponible.\n" +"Il y a probablement eu un problème\n" +"lors du chargement du module." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Fenêtre active" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Fenêtre inactive" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -98,25 +118,25 @@ msgstr "" "Choisissez la décoration des fenêtres. Cela correspond à l'ergonomie et à " "l'apparence des bordures et des poignées des fenêtres." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Options de décoration" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Taille de la b&ordure :" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" "Utilisez cette liste de choix pour modifier la taille de la bordure de la " "décoration." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "Affi&cher les bulles d'aide des boutons" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -124,11 +144,11 @@ msgstr "" "Si vous cochez cette option, les bulles d'aide des boutons pourront apparaître. " "Sinon elles ne seront jamais affichées." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "&Personnaliser le positionnement des boutons dans le bandeau" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -136,59 +156,200 @@ msgstr "" "Les paramètres appropriés se trouvent sous l'onglet « Boutons ». Notez bien que " "cette option n'est pas encore disponible pour tous les thèmes." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "REMARQUE:" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "Un gestionnaire de fenêtres tierce partie a été sélectionné." + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" +"En conséquence, les options de configuration du gestionnaire de fenêtres " +"intégré à TDE sont désactivées." + +# # TDE +# twindecoration.cpp, // Page 3 (Window Shadows) +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "&Dessiner une ombre sous les fenêtres" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" +"Activer cette option vous permettra de choisir le typed'ombre à dessiner sous " +"chaque fenêtre." + +#: twindecoration.cpp:188 +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Ombre de la fenêtre active" + +#: twindecoration.cpp:190 +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Ombre des fenêtres inactives" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "Dessiner une ombre sous les fenêtres et" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "Les docks et les &panneaux" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "Les fenêtres en surimpression" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "Le &Menu du haut" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "Dessiner une ombre sous les fenêtres &inactives" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "Couleur:" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "Opacité maximale:" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "Décalage vers la droite (peut être négatif):" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr " pixels" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "Décalage vers le bas (peut être négatif):" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "Epaisseur de chaque coté de la fenêtre:" + +# twindecoration.cpp, // Page 4 (WM selector) +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" +"Sélection du gestionnaire de fenêtres. Choisir un gestionnaire autre que " +"\"twin\" nécessite l'utilisation d'un program tierce partie pour sa " +"configuration, et peut augmenter le risque de plantage ou de problème de " +"sécurité." + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "Gestionnaire de fenêtres à utiliser dans votre session TDE:" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" +"Spécifier les paramètres de la ligne de commande passés au démarrage du " +"gestionnaire de fenêtre, séparés par des espaces. Par exemple: --replace" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" +"Paramètres de la ligne de commande du gestionnaire de fenêtres (devrait être " +"vide sauf si nécessaire):" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "Décoration des &fenêtres" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Boutons" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +msgid "&Shadows" +msgstr "&Ombres" + +#: twindecoration.cpp:356 +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Gestionnaire de fenêtres" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Module de configuration de la décoration des fenêtres" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "&Gestionnaire de fenêtres" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Petite" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Très grande" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Gigantesque" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Démesurée" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "<h1>Window Manager Decoration</h1>" "<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -215,105 +376,3 @@ msgstr "" "« Boutons » en cochant la case « Personnaliser le positionnement des boutons " "dans le bandeau ». Dans l'onglet « Boutons », vous pouvez changer la position " "des boutons à votre convenance.</p>" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Aucun aperçu n'est disponible.\n" -"Il y a probablement eu un problème\n" -"lors du chargement du module." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Fenêtre active" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Fenêtre inactive" - -## TDE -# twindecoration.cpp, // Page 3 (Window Shadows) -msgid "&Draw a drop shadow under windows" -msgstr "&Dessiner une ombre sous les fenêtres" - -msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of " -"drop shadow to draw under each window." -msgstr "" -"Activer cette option vous permettra de choisir le type" -"d'ombre à dessiner sous chaque fenêtre." - -msgid "Active Window Shadow" -msgstr "Ombre de la fenêtre active" - -msgid "Inactive Window Shadows" -msgstr "Ombre des fenêtres inactives" - -msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." -msgstr "Dessiner une ombre sous les fenêtres et" - -msgid "Docks and &panels" -msgstr "Les docks et les &panneaux" - -msgid "O&verride windows" -msgstr "Les fenêtres en surimpression" - -msgid "&Top menu" -msgstr "Le &Menu du haut" - -msgid "Draw shadow under &inactive windows" -msgstr "Dessiner une ombre sous les fenêtres &inactives" - -msgid "Colour:" -msgstr "Couleur:" - -msgid "Maximum opacity:" -msgstr "Opacité maximale:" - -msgid " pixels" -msgstr " pixels" - -msgid "Offset rightward (may be negative):" -msgstr "Décalage vers la droite (peut être négatif):" - -msgid "Offset downward (may be negative):" -msgstr "Décalage vers le bas (peut être négatif):" - -msgid "Thickness to either side of window:" -msgstr "Epaisseur de chaque coté de la fenêtre:" - -# twindecoration.cpp, // Page 4 (WM selector) - -msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager " -"other than \"twin\" will require you to use a third party program for configuration and may increase the risk of system crashes or security problems." -msgstr "" -"Sélection du gestionnaire de fenêtres. Choisir un gestionnaire autre que \"twin\" " -"nécessite l'utilisation d'un program tierce partie pour sa configuration, et peut augmenter le risque de plantage ou de problème de sécurité." - -msgid "Window Manager to use in your TDE session:" -msgstr "Gestionnaire de fenêtres à utiliser dans votre session TDE:" - -msgid "Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, separated with whitespace. A common example is --replace" -msgstr "Spécifier les paramètres de la ligne de commande passés au démarrage du gestionnaire de fenêtre, séparés par des espaces. Par exemple: --replace" - -msgid "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank unless needed):" -msgstr "Paramètres de la ligne de commande du gestionnaire de fenêtres (devrait être vide sauf si nécessaire):" - -msgid "&Shadows" -msgstr "&Ombres" - -msgid "&Window Manager" -msgstr "&Gestionnaire de fenêtres" - -msgid "NOTICE:" -msgstr "REMARQUE:" - -msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." -msgstr "Un gestionnaire de fenêtres tierce partie a été sélectionné." - -msgid "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function and has been disabled." -msgstr "En conséquence, les options de configuration du gestionnaire de fenêtres intégré à TDE sont désactivées." |