summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po166
1 files changed, 87 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po
index cc2edff2a76..9ec1dc2f59f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -30,13 +30,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Matthieu Robin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -46,6 +46,10 @@ msgstr "cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,kde@macolu.org"
msgid "&Find"
msgstr "&Rechercher"
+#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kfinddlg.cpp:33
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "Rechercher des fichiers / dossiers"
@@ -97,7 +101,8 @@ msgid "&Named:"
msgstr "&Nommé :"
#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+#, fuzzy
+msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names"
msgstr "Vous pouvez utiliser les jokers et « ; » pour séparer plusieurs noms"
#: kftabdlg.cpp:68
@@ -121,52 +126,41 @@ msgid "&Use files index"
msgstr "&Utiliser l'index de fichiers"
#: kftabdlg.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be "
+"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following "
+"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</"
+"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> "
+"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:"
+"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</"
+"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files "
+"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</"
+"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Saisissez le nom du fichier que vous voulez chercher. "
-"<br>Vous pouvez saisir plusieurs possibilités en les séparant par des "
-"points-virgules « ; ». "
-"<br> "
-"<br>Le nom de fichier peut contenir les méta-caractères suivants : "
-"<ul> "
-"<li><b>?</b> correspond à n'importe quel caractère</li> "
-"<li><b>*</b> correspond à n'importe quel nombre de caractères (zéro ou "
-"plus)</li> "
+"<qt>Saisissez le nom du fichier que vous voulez chercher. <br>Vous pouvez "
+"saisir plusieurs possibilités en les séparant par des points-virgules « ; ». "
+"<br> <br>Le nom de fichier peut contenir les méta-caractères suivants : <ul> "
+"<li><b>?</b> correspond à n'importe quel caractère</li> <li><b>*</b> "
+"correspond à n'importe quel nombre de caractères (zéro ou plus)</li> "
"<li><b>[...]</b> correspond à n'importe lequel des caractères indiqués entre "
-"les crochets</li> </ul> "
-"<br>Exemples : "
-"<ul> "
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> trouvera tous les fichiers se terminant par .kwd ou "
-".txt</li>"
-"<li><b>v[io]nt</b> trouvera « vint » et « vont »</li> "
-"<li><b>Sal?t</b> trouvera tous les mots commençant par « Sal », finissant par "
-"« t » et comprenant un caractère et un seul entre les deux</li>"
-"<li><b>Mon document.kwd</b> trouvera tout fichier portant précisément ce "
-"nom</li> </ul> </qt>"
+"les crochets</li> </ul> <br>Exemples : <ul> <li><b>*.kwd;*.txt</b> trouvera "
+"tous les fichiers se terminant par .kwd ou .txt</li><li><b>v[io]nt</b> "
+"trouvera « vint » et « vont »</li> <li><b>Sal?t</b> trouvera tous les mots "
+"commençant par « Sal », finissant par « t » et comprenant un caractère et un "
+"seul entre les deux</li><li><b>Mon document.kwd</b> trouvera tout fichier "
+"portant précisément ce nom</li> </ul> </qt>"
#: kftabdlg.cpp:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
+"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using "
+"<i>updatedb</i>).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ceci vous permet d'utiliser l'index de fichiers créé par le paquetage <i>"
-"slocate</i> afin d'accélérer la recherche. N'oubliez pas de mettre à jour "
+"<qt>Ceci vous permet d'utiliser l'index de fichiers créé par le paquetage "
+"<i>slocate</i> afin d'accélérer la recherche. N'oubliez pas de mettre à jour "
"l'index de temps en temps (en utilisant <i>updatedb</i>).</qt>"
#: kftabdlg.cpp:147
@@ -263,10 +257,10 @@ msgid ""
"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
"documentation for a list of supported file types.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Si spécifié, seuls les fichiers contenant ce texte sont trouvés. Notez que "
-"tous les types de fichiers de la liste ci-dessus ne sont pas pris en charge. "
-"Veuillez consulter la documentation pour une liste des types de fichiers pris "
-"en charge.</qt>"
+"<qt>Si spécifié, seuls les fichiers contenant ce texte sont trouvés. Notez "
+"que tous les types de fichiers de la liste ci-dessus ne sont pas pris en "
+"charge. Veuillez consulter la documentation pour une liste des types de "
+"fichiers pris en charge.</qt>"
#: kftabdlg.cpp:264
msgid "Case s&ensitive"
@@ -286,8 +280,8 @@ msgid ""
"contain text (for example program files and images).</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ceci vous permet de chercher à l'intérieur de tous les fichiers quel que "
-"soit leur type, même ceux qui ne contiennent habituellement pas de texte (par "
-"exemple les programmes et les images).</qt>"
+"soit leur type, même ceux qui ne contiennent habituellement pas de texte "
+"(par exemple les programmes et les images).</qt>"
#: kftabdlg.cpp:277
msgid "&Edit..."
@@ -305,6 +299,10 @@ msgstr "Chercher dans les &méta-information :"
msgid "All Files & Folders"
msgstr "Tous les fichiers et dossiers"
+#: kftabdlg.cpp:287
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
#: kftabdlg.cpp:288
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
@@ -351,37 +349,27 @@ msgstr "&Propriétés"
#: kftabdlg.cpp:350
msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some "
+"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
+"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
+"resolution, comment...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Cherche dans les commentaires ou les méta-informations propres au fichier"
-"<br>Voici quelques exemples : "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Fichiers audio (mp3...)</b> Cherche la balise ID3 d'un certain titre, "
-"d'un album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Cherche les images d'une résolution donnée, ayant un "
-"certain commentaire...</li></ul></qt>"
+"<qt>Cherche dans les commentaires ou les méta-informations propres au "
+"fichier<br>Voici quelques exemples : <br><ul><li><b>Fichiers audio (mp3...)</"
+"b> Cherche la balise ID3 d'un certain titre, d'un album</li><li><b>Images "
+"(png...)</b> Cherche les images d'une résolution donnée, ayant un certain "
+"commentaire...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:358
msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files "
+"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
+"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>S'il est spécifié, cherche seulement dans ce champ"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Fichiers audio (mp3...)</b>Il peut s'agir d'un titre, d'un album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b>Limiter la recherche à une résolution, à une "
-"profondeur de couleurs...</li></ul></qt>"
+"<qt>S'il est spécifié, cherche seulement dans ce "
+"champ<br><ul><li><b>Fichiers audio (mp3...)</b>Il peut s'agir d'un titre, "
+"d'un album...</li><li><b>Images (png...)</b>Limiter la recherche à une "
+"résolution, à une profondeur de couleurs...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
@@ -406,6 +394,11 @@ msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
msgstr "La taille est trop importante. Définir une taille maximale ?"
#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Problème."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Set"
msgstr "Définir"
@@ -466,10 +459,8 @@ msgid "KFind Results File"
msgstr "Fichier de résultats de recherche"
#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Les résultats sont été enregistrés dans un fichier\n"
+msgid "Results were saved to file\n"
+msgstr "Les résultats sont été enregistrés dans un fichier\n"
#: kfwin.cpp:289
#, c-format
@@ -480,6 +471,10 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le fichier sélectionné ?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer les %n fichiers sélectionnés ?"
+#: kfwin.cpp:290
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:412
msgid ""
"_: Menu item\n"
@@ -490,10 +485,23 @@ msgstr "Ouvrir"
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier"
+#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:418
msgid "Open With..."
msgstr "Ouvrir avec..."
+#: kfwin.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Propriétés"
+
#: kfwin.cpp:424
msgid "Selected Files"
msgstr "Fichiers sélectionnés"