summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po194
1 files changed, 96 insertions, 98 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po
index 49c0d09d505..4ff7ec8672c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kicker.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter une application non TDE."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Erreur de Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1427 ui/k_new_mnu.cpp:1925
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1419 ui/k_new_mnu.cpp:1917
#: ui/k_new_mnu.h:80
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Pas exécutable"
msgid "Select Other"
msgstr "Autre sélection"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1052
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1044
msgid "New Applications"
msgstr "Nouvelles Applications"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nouvelles Applications"
msgid "Restart Computer"
msgstr "&Redémarrer l'ordinateur"
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1379
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1371
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "Toutes les applications"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1444
+#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1436
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1373
+#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1365
msgid "Save Session"
msgstr "Enregistrer la session"
@@ -432,15 +432,15 @@ msgstr "Verrouiller la session"
msgid "Log Out..."
msgstr "Déconnexion..."
-#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:962 ui/k_new_mnu.cpp:1558
+#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:954 ui/k_new_mnu.cpp:1550
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Verrouiller la session courante et démarrer une nouvelle session"
-#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:959 ui/k_new_mnu.cpp:1559
+#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:951 ui/k_new_mnu.cpp:1551
msgid "Start New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle session"
-#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1591
+#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1583
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr ""
"simultanément. De plus, le tableau de bord TDE et les menus du bureau "
"possèdent des actions pour alterner les sessions.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1602
+#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1594
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Avertissement - Nouvelle session"
-#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1603
+#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1595
msgid "&Start New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
@@ -520,138 +520,134 @@ msgstr "<p align=\"center\"><u>Q</u>uitter</p>"
msgid "Search Internet"
msgstr "Chercher sur Internet"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:349
-msgid "Search Index"
-msgstr "Chercher dans l'index"
-
-#: ui/k_new_mnu.cpp:438
+#: ui/k_new_mnu.cpp:430
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "Applications, Concacts et Documents"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:948
+#: ui/k_new_mnu.cpp:940
msgid "Start '%1'"
msgstr "Démarrer '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:950
+#: ui/k_new_mnu.cpp:942
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr "Démarrer '%1' (actuel)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:952
+#: ui/k_new_mnu.cpp:944
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr "Redémarrer et amorcer directement '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:960
+#: ui/k_new_mnu.cpp:952
msgid "Start a parallel session"
msgstr "Démarrer une session parallèle"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:963
+#: ui/k_new_mnu.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "Démarrer une session parallèle"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:974
+#: ui/k_new_mnu.cpp:966
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr "Basculer vers la session de l'utilisateur '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:975
+#: ui/k_new_mnu.cpp:967
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Session: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1361
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1353
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1363
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion..."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1364
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "End current session"
msgstr "Terminer la session"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1366
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1358
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1367
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Lock computer screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1374
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1366
msgid "Save current Session for next login"
msgstr "Enregistrer la session courante pour la prochaine connexion"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1380
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1372
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr "Gérer les sessions parallèles"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1389
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
msgid "Shutdown"
msgstr "Arrêter"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1399
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1391
msgid "Turn off computer"
msgstr "Eteindre l'ordinateur"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1401
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1402
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Restart computer and boot the default system"
msgstr "Redémarrer et amorcer le système par défaut"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1412
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1404
msgid "Start Operating System"
msgstr "Démarrer le système d'Exploitation"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1413
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1405
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr "Redémarrer et amorcer un autre système d'exploitation"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1448
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1440
msgid "System Folders"
msgstr "Dossiers Système"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1450
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1442
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1459
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1451
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1468
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1460
msgid "My Images"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1477
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1469
msgid "My Music"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1486
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1478
msgid "My Videos"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1495
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1487
msgid "My Downloads"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1498
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1490
msgid "Network Folders"
msgstr "Dossiers Réseau"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1723
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1715
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -659,7 +655,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Vous n'êst pas autorisé(e) à exécuter cette commande."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1751
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1743
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -667,7 +663,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"La commande spécifiée n'a pas pu être exécutée."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1761
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1753
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -675,199 +671,195 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"La commande spécifiée n'existe pas."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1959
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1951
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2295 ui/k_new_mnu.cpp:2425
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2287 ui/k_new_mnu.cpp:2417
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr "Envoyer un Email à %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2306
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr "Ouvrir le carnet d'adresse à %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2347
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "- Ajouter ext:type pour indiquer une extension de fichier"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2350
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2342
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "- Pour chercher une phrase, ajouter des guillemets."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2353
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2345
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "- Pour exclure des éléments recherchés, utiliser le préfixe moins."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2356
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2348
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "- Pour chercher des termes optionnels, utiliser OR."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2359
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2351
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "- Vous pouvez écrire en majuscules ou minuscules."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2362
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2354
msgid "Search Quick Tips"
msgstr "Astuces de la recherche rapide"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2414
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2406
msgid "%1 = %2"
msgstr "%1 = %2"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2446
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2438
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr "Ouvrir le fichier local: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2449
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2441
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr "Ouvrir le répertoire local: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2452
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2444
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr "Ouvrir l'emplacement distant: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2480
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2472
msgid "Run '%1'"
msgstr "Exécuter '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2525 ui/k_new_mnu.cpp:2598
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2517 ui/k_new_mnu.cpp:2590
msgid "No matches found"
msgstr "Aucune correspondance trouvée"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2650
-msgid "top %1 of %2"
-msgstr "Haut %1 de %2"
-
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2652
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2641
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr "%1 (haut %2 de %3)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2786
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr "Voulez-vous réellement redémarrer l'ordinateur et amorcer Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2786
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "Confirmer le démarrage de Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2786
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
msgid "Start Windows"
msgstr "Démarrer Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2811
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2792
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "Impossible de démarrer Tomboy."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2871
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2878
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2859
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2909 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2890 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Ajouter le menu sur le bureau"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2912 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Ajouter l'élément sur le bureau"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2919 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Ajouter le menu au tableau de bord principal"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2922 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2903 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Ajouter l'élément au tableau de bord principal"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2928 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2909 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifier le menu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2930 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2911 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifier l'élément"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2936 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2917 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Mettre dans la fenêtre d'exécution"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2964
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2945
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2980
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2961
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Vider la liste d'applications récentes"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2983
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2964
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Vider la liste des documents récents"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3568
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3539
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3627
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3598
msgid "(%1 available)"
msgstr "(%1 disponible)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3758 ui/k_new_mnu.cpp:3762
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3729 ui/k_new_mnu.cpp:3733
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr "Répertoire: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 ui/k_new_mnu.cpp:3879
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3824 ui/k_new_mnu.cpp:3850
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (en RAM)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3863
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3834
msgid "Freeze"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3864
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3835
msgid "Put the computer in software idle mode"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3871
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3842
msgid "Standby"
msgstr "Mettre en veille"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3872
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3843
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Mettre en pause sans se déconnecter"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3880
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3851
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (en RAM)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3887
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3858
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3888
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3859
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (sur disque)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3895
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3866
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr ""
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3896
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3867
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM + Disk"
msgstr "Mettre en veille l'ordinateur (sur disque)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3977
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3948
msgid "Suspend failed"
msgstr "La mise en veille a échoué"
@@ -1222,6 +1214,12 @@ msgstr "Titre du &bouton :"
msgid "&Description:"
msgstr "&Description :"
+#~ msgid "Search Index"
+#~ msgstr "Chercher dans l'index"
+
+#~ msgid "top %1 of %2"
+#~ msgstr "Haut %1 de %2"
+
#~ msgid "TDE Panel"
#~ msgstr "Tableau de bord de TDE"