diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 195 |
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..e62c716e221 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# translation of kminipagerapplet.po to French +# translation of kminipagerapplet.po to +# traduction de kminipagerapplet.po en Français +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005. +# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:36+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" +"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "Afficher &les mini-bureaux" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "&Renommer le bureau « %1 »" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "Disposition des mini-bureaux" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Automatique" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "&Lignes" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "&Colonnes" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "Aperçus des &fenêtres" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "Icônes des &fenêtres" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "Étiquette" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "N&uméro du bureau" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "N&om du bureau" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "Au&cun libellé" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "Fond d'écran" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "&Élégant" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "&Transparent" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "Papier peint du &bureau" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "Options des &mini-bureaux" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "&Configurer les bureaux virtuels..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" +"et 1 autre\n" +"et %n autres" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" +"Une fenêtre :\n" +"%n fenêtres :" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "Type de libellé du bureau virtuel" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Rectangle" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "Direct" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "Type d'arrière-plan du bureau virtuel" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "Nombres de lignes dans lesquels placer les aperçus de bureaux" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "Afficher l'aperçu du bureau ?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "Afficher les icônes des fenêtres dans les aperçus ?" |