diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 33fb9df898e..e3a1e1378b9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -35,16 +35,16 @@ msgid "Light" msgstr "Clair" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Style de base de KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Style de base de TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE classique" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE classique" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Style classique de KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Style classique de TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Le style Platinium" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Bienvenue dans KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Bienvenue dans TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "L'assistant se redémarre lui-même" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "L'assistant démarre avant la session KDE elle-même" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "L'assistant démarre avant la session TDE elle-même" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "P&asser l'assistant" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Voulez-vous vraiment quitter l'assistant de configuration du bureau ?</p> " "<p>L'assistant de configuration du bureau vous aide à configurer le bureau de " -"KDE selon vos convenances.</p> " +"TDE selon vos convenances.</p> " "<p>Cliquez sur « <b>Annuler</b> » pour retourner et terminer vos réglages.</p>" #: kpersonalizer.cpp:156 @@ -171,14 +171,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Activation des fenêtres :</b> <i>Cliquer pour avoir le focus</i>" "<br><b>Double-clic sur la barre de titre :</b> <i>Enroule la fenêtre</i>" "<br><b>Sélection par la souris :</b> <i>Simple clic</i>" "<br><b>Notification de démarrage des applications :</b><i> Curseur occupé</i>" -"<br><b>Actions du clavier :</b> <i>KDE par défaut</i>" +"<br><b>Actions du clavier :</b> <i>TDE par défaut</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -320,34 +320,34 @@ msgstr "Veuillez choisir votre langue :" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Cet assistant vous aidera à configurer les réglages de base de votre bureau " -"KDE en cinq étapes simples. Vous pouvez régler des paramètres comme votre pays " +"TDE en cinq étapes simples. Vous pouvez régler des paramètres comme votre pays " "(pour les formats de date et d'heure, etc.), votre langue, le comportement du " "bureau et plein d'autres encore.</p>\n" "<p>Vous pourrez changer tous ces réglages ultérieurement en utilisant le Centre " -"de configuration de KDE. Vous pouvez choisir de différer votre personnalisation " +"de configuration de TDE. Vous pouvez choisir de différer votre personnalisation " "en cliquant sur « <b>Passer l'assistant</b> ». Cependant, il est conseillé pour " "les nouveaux utilisateurs d'utiliser cette méthode.</p>\n" -"<p>Si votre configuration de KDE est déjà à votre goût et que vous désirez " +"<p>Si votre configuration de TDE est déjà à votre goût et que vous désirez " "quitter l'assistant, cliquez sur « <b>Passer l'assistant</b> » puis sur « <b>" "Quitter</b> ».</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Bienvenue dans KDE %VERSION% !</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Bienvenue dans TDE %VERSION% !</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -359,14 +359,14 @@ msgstr "Veuillez choisir votre pays :" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE offre de nombreux effets visuels, comme les polices lissées, les aperçus " +"<P>TDE offre de nombreux effets visuels, comme les polices lissées, les aperçus " "dans le gestionnaire de fichiers et les menus animés. Toutes ces choses " "superbes ont un coût en termes de performances.</P>\n" "Si vous avez un processeur récent et rapide, vous pouvez toutes les activer, " @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Veuillez sélectionner votre comportement préféré du système" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE ™" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE ™" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -454,22 +454,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Comportement du système</b>" "<br>\n" "Les interfaces utilisateur graphiques se comportent différemment sur les " "différents systèmes d'exploitation.\n" -"KDE vous permet de personnaliser son comportement selon vos désirs." +"TDE vous permet de personnaliser son comportement selon vos désirs." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Pour les utilisateurs à déplacement réduit, KDE fournit des gestes permettant " +"Pour les utilisateurs à déplacement réduit, TDE fournit des gestes permettant " "d'activer des réglages spéciaux du clavier." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -494,26 +494,26 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" "Vous pouvez affiner les réglages que vous avez faits en lançant le <b>" -"Centre de configuration de KDE</b> en choisissant l'entrée <b>" +"Centre de configuration de TDE</b> en choisissant l'entrée <b>" "Centre de configuration</b> du menu K." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Vous pouvez également démarrer le Centre de configuration de KDE à l'aide du " +"Vous pouvez également démarrer le Centre de configuration de TDE à l'aide du " "bouton ci-dessous." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Lancer le Centre de configuration de KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Lancer le Centre de configuration de TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |