summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po142
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..04d5c10f3b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Français
+# translation of ksystraycmd.po to
+# traduction de ksystraycmd.po en Français
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004.
+# Éric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>, 2002.
+# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
+# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Aucune fenêtre ne correspond au motif « %1 » et aucune commande n'a été "
+"spécifiée.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd : KShellProcess n'a pas pu trouver de shell."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "Mas&quer"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Détacher"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Commander à exécuter"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Une expression rationnelle à laquelle le titre de fenêtre doit correspondre.\n"
+"Si vous n'en spécifiez pas, la première fenêtre à apparaître sera prise. Ce "
+"n'est pas recommandé."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"L'identifiant de la fenêtre cible\n"
+"Spécifie l'identifiant de la fenêtre à utiliser. Si l'identifiant commence par "
+"0x,\n"
+"il est supposé être de type hexadécimal."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Masquer la fenêtre dans la boîte à miniatures au démarrage"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Attendre qu'il soit demandé d'afficher la fenêtre avant d'exécuter la commande."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Définit la bulle d'aide initiale pour la miniature."
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Conserver la miniature même si le client s'arrête.\n"
+"Cette option n'a aucun effet à moins que l'option « Démarrer lors de "
+"l'affichage » ne soit cochée."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Ne pas utiliser l'icône de la fenêtre dans la boîte à miniature, mais celle de "
+"« ksystraycmd » \n"
+"(utiliser avec « --icon » pour préciser l'icône de « ksystraycmd »)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Essayer de maintenir la fenêtre au-dessus des autres"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Quitter le client lorsque la fenêtre est masquée.\n"
+"Cette option n'a aucun effet, à moins que l'option « Démarrer lors de "
+"l'affichage » ne soit cochée, et elle implique l'option « Conserver en tâche de "
+"fond »."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr ""
+"Permet à n'importe quelle application d'être placée dans la boîte à miniatures"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Aucune commande ou fenêtre spécifiée"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thibaut Cousin,Gilles Caulier"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr"