diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 |
1 files changed, 171 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 0ee61ad7ebc..0e32dc8f8ed 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -18,113 +18,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 02:54+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Système de F&ax :" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmande :" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Serveur de fax (s'il y en un) :" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Périphérique fa&x / modem :" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Port modem standard" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Port série n°%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Conversion des fichiers entrants en PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Envoi du fax à %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Envoi du fax en utilisant : %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Envoi du fax à %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Ignore « %1 »..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrage de « %1 »..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Journal des fax" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Journal des fax" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Journal de l'outil de fax de TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Grande (204x196 ppp)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Petite (204x98 ppp)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Lettre" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Légal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "R&ésolution :" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thibaut Cousin,Matthieu Robin" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Format du papier :" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cousin@kde.org,kde@macolu.org" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -142,60 +57,6 @@ msgstr "Numér&o :" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Remplacer le préfixe international « + » par :" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Matthieu Robin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cousin@kde.org,kde@macolu.org" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Un petit utilitaire de fax à utiliser en conjonction avec TDEPrint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Numéro de téléphone du destinataire" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Envoyer le fax tout de suite" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Quitter après l'envoi" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Fichier à faxer (ajouté à la liste des fichiers)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "TDEPrintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Paramètres de filtrage" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Type MIME :" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Type MIME" @@ -260,25 +121,33 @@ msgstr "Filtres" msgid "Filters Configuration" msgstr "Configuration des filtres" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Grande (204x196 ppp)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Numéro de fax" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Petite (204x98 ppp)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Entrées :" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Éditer le carnet d&'adresses" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Lettre" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Aucun numéro de fax n'a été trouvé dans votre carnet d'adresses." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Légal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "R&ésolution :" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Format du papier :" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -292,6 +161,14 @@ msgstr "Descendre le filtre d'un cran" msgid "F&iles:" msgstr "Fic&hiers :" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Numéro de fax" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Entreprise" @@ -420,3 +297,131 @@ msgstr "En&treprise :" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Numéro de fax non valable." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Conversion des fichiers entrants en PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Envoi du fax à %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Envoi du fax en utilisant : %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Envoi du fax à %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Ignore « %1 »..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrage de « %1 »..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Journal des fax" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Journal des fax" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Journal de l'outil de fax de TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Entrées :" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Éditer le carnet d&'adresses" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Aucun numéro de fax n'a été trouvé dans votre carnet d'adresses." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Paramètres de filtrage" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Type MIME :" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Système de F&ax :" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmande :" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Serveur de fax (s'il y en un) :" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Périphérique fa&x / modem :" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Port modem standard" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Port série n°%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Un petit utilitaire de fax à utiliser en conjonction avec TDEPrint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Numéro de téléphone du destinataire" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Envoyer le fax tout de suite" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Quitter après l'envoi" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Fichier à faxer (ajouté à la liste des fichiers)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Journal de l'outil de fax de TDEPrint" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "TDEPrintFax" |