diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po | 204 |
1 files changed, 127 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po index 472af0bff41..aaab8f37c54 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -21,10 +21,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:20+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "" "xsetroot) dans le script (habituellement Xsetup) spécifié dans l'option " "« Setup= » du fichier de configuration de TDM (.tdmrc)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&Bienvenue :" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -81,36 +82,36 @@ msgstr "" "<li>%m -> le type de matériel de la machine</li> " "<li>%% -> un simple « % »</li></ul>" -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Zone de logo :" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "Aucun" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Afficher l'horlog&e" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "Afficher le &logo" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Vous pouvez afficher un logo personnalisé (voir ci-dessous), une horloge ou " "rien du tout." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "L&ogo :" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -118,19 +119,19 @@ msgstr "" "Cliquez ici pour choisir l'image que TDM affichera. Vous pouvez aussi " "glisser-déposer une image sur ce bouton (à partir de Konqueror par exemple)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X :" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y :" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "<em>center</em>." @@ -138,60 +139,79 @@ msgstr "" "Indiquez ici les coordonnées relatives (en pourcentage) du <em>centre</em> " "de la fenêtre de connexion." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Position :" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "<default>" msgstr "<par défaut>" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "Style des éléments graphi&ques :" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "" "Vous pouvez choisir un style d'affichage qui sera utilisé uniquement par TDM." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "Modèle de &couleur :" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "Vous pouvez choisir un style d'affichage qui sera utilisé uniquement par TDM." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Aucun" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Une étoile" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Trois étoiles" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "Mode d'affic&hage :" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "Vous pouvez choisir si et comment TDM affiche votre mot de passe quand vous le " "saisissez." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Localisation" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "&Langue :" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -199,11 +219,35 @@ msgstr "" "Vous pouvez choisir ici la langue utilisée par TDM. Cette valeur ne modifie pas " "les paramètres personnels qui seront pris en compte après la connexion." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "Touches de sécurité" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "Activer les touches de sécurité" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" +"Le support des touches de sécurité n'est pas disponible sur votre système. " +"Veuillez vérifier la présence de evdev et uinput." + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" +"Vous pouvez activer ou désactiver les touches de sécurité, mesure " +"anti-usurpation." + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "sans nom" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -213,12 +257,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Elle ne sera pas enregistrée..." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Bienvenue dans %s sur %n !" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -276,31 +320,31 @@ msgstr "" "Si cette option est cochée et que votre serveur X dispose des extensions Xft, " "la fenêtre de connexion s'affichera avec des polices de caractères lissées." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Autoriser l'arrêt du système" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Local :" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Tout le monde" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Uniquement le superutilisateur" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Personne" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "Distan&t :" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -322,49 +366,66 @@ msgstr "" "<li><em>Personne : </em> personne ne peut arrêter l'ordinateur en utilisant TDM " "</li></ul>" -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&Arrêt :" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "Commande pour arrêter le système. Habituellement : /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "Redémarra&ge :" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "Commande pour redémarrer le système. Habituellement : /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Aucun" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Gestionnaire de démarrage :" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "" "Activer les options de démarrage dans la boîte de dialogue « Arrêt... »." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "Redémarrer le serveur X après la fermeture de la session." + +#: tdm-shut.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" +"Spécifie si le gestionnaire de connexion doit redémarrer le serveur X local " +"après une fermeture de session au lieu de le réinitialiser. Utilisez cette " +"option si le serveur X a des problèmes de stabilité, d'affichage, ou des fuite " +"mémoire." + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -774,6 +835,16 @@ msgstr "" "autre système de verrouillage d'écran que celui de TDE, il sera possible de " "contourner le verrouillage d'écran, même s'il est protégé par un mot de passe." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "Autoriser la connexion en tant qu'utilisateur &Root" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -860,27 +931,27 @@ msgstr "" "<br>Ne perdez pas de vue que ces options sont par définition des failles de " "sécurité, utilisez-les donc avec précaution." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "Appare&nce" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Polices" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "Fond d'&écran" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "A&rrêt" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Utilisateurs" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Co&mmodités" @@ -895,24 +966,3 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,kde@macolu.org" - -msgid "Secure Attention Key" -msgstr "Touches de sécurité" - -msgid "Enable Secure Attention Key" -msgstr "Activer les touches de sécurité" - -msgid "Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for the presence of evdev and uinput." -msgstr "Le support des touches de sécurité n'est pas disponible sur votre système. Veuillez vérifier la présence de evdev et uinput." - -msgid "Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing measure." -msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver les touches de sécurité, mesure anti-usurpation." - -msgid "Restart X-Server with session exit" -msgstr "Redémarrer le serveur X après la fermeture de la session." - -msgid "Whether the login manager should restart the local X-Server after a session exit instead of resetting. Use this when the X-Server leaks memory, crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues." -msgstr "Spécifie si le gestionnaire de connexion doit redémarrer le serveur X local après une fermeture de session au lieu de le réinitialiser. Utilisez cette option si le serveur X a des problèmes de stabilité, d'affichage, ou des fuite mémoire." - -msgid "Allow &Root Login" -msgstr "Autoriser la connexion en tant qu'utilisateur &Root" |