summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po70
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po16
2 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index b69b417e332..cefe6e78df4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-31 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"L'action à prendre lorsque le curseur de la souris reste dans le coin "
"inférieur droit de l'écran pendant 15 secondes."
-#: scrnsave.cpp:104
+#: scrnsave.cpp:99
msgid ""
"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a "
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
@@ -103,61 +103,61 @@ msgstr ""
"explicitement la session en utilisant l'action « Verrouiller la session » du "
"bureau."
-#: scrnsave.cpp:147
+#: scrnsave.cpp:142
msgid "Screen Saver"
msgstr "Écran de veille"
-#: scrnsave.cpp:162
+#: scrnsave.cpp:157
msgid "Select the screen saver to use."
msgstr "Sélectionnez l'écran de veille à utiliser."
-#: scrnsave.cpp:165
+#: scrnsave.cpp:160
msgid "&Setup..."
msgstr "Configur&er..."
-#: scrnsave.cpp:169
+#: scrnsave.cpp:164
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
msgstr "Configurer les options de l'écran de veille, s'il en possède."
-#: scrnsave.cpp:171
+#: scrnsave.cpp:166
msgid "&Test"
msgstr "Te&ster"
-#: scrnsave.cpp:175
+#: scrnsave.cpp:170
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
msgstr "Afficher un aperçu de l'écran de veille en plein écran."
-#: scrnsave.cpp:177
+#: scrnsave.cpp:172
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: scrnsave.cpp:182
+#: scrnsave.cpp:177
msgid "Start a&utomatically"
msgstr "Démarrer a&utomatiquement l'écran de veille"
-#: scrnsave.cpp:184
+#: scrnsave.cpp:179
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
msgstr ""
"Démarrer automatiquement l'écran de veille après un certain temps "
"d'inactivité."
-#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219
+#: scrnsave.cpp:186 scrnsave.cpp:214
msgid "After:"
msgstr "Après :"
-#: scrnsave.cpp:197
+#: scrnsave.cpp:192
msgid " min"
msgstr " min"
-#: scrnsave.cpp:205
+#: scrnsave.cpp:200
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
msgstr "Le temps d'inactivité après lequel l'écran de veille doit démarrer."
-#: scrnsave.cpp:209
+#: scrnsave.cpp:204
msgid "&Require password to stop"
msgstr "Mot de passe obligatoi&re pour arrêter l'écran de veille"
-#: scrnsave.cpp:214
+#: scrnsave.cpp:209
msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
"screen saver."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Empêcher les éventuelles utilisations non autorisées en demandant un mot de "
"passe pour arrêter l'écran de veille."
-#: scrnsave.cpp:221
+#: scrnsave.cpp:216
msgid ""
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
"unlock password."
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
"Le délai à attendre, après le démarrage de l'écran de veille, avant que le "
"mot de passe soit demandé."
-#: scrnsave.cpp:226
+#: scrnsave.cpp:221
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: scrnsave.cpp:242
+#: scrnsave.cpp:237
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
msgstr "Choisissez la période après laquelle l'affichage sera verrouillé. "
-#: scrnsave.cpp:246
+#: scrnsave.cpp:241
msgid "&Delay saver start after lock"
msgstr "Retarder l'économiseur d'écran"
-#: scrnsave.cpp:251
+#: scrnsave.cpp:246
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
@@ -193,29 +193,29 @@ msgstr ""
"Lors du verrouillage manuel de l'écran, attendre le délai indiqué pour "
"démarrer l'économiseur d'écran."
-#: scrnsave.cpp:253
+#: scrnsave.cpp:248
msgid "&Use Secure Attention Key"
msgstr "Utiliser les touches de sécurité"
-#: scrnsave.cpp:258
+#: scrnsave.cpp:253
msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
msgstr "Exiger l'appui sur CTRL+ALT+SUPPR avant de demander le mot de passe."
-#: scrnsave.cpp:260
+#: scrnsave.cpp:255
msgid "Use &legacy lock windows"
msgstr "Utiliser l'ancienne fenêtre de verrouillage"
-#: scrnsave.cpp:265
+#: scrnsave.cpp:260
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
msgstr ""
"Utiliser l'ancienne fenêtre X11 de verrouillage, non gérée par Trinity."
-#: scrnsave.cpp:267
+#: scrnsave.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Hide active &windows from saver"
msgstr "&Masquer les fenêtres actives"
-#: scrnsave.cpp:272
+#: scrnsave.cpp:267
msgid ""
"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
"as the screen saver input."
@@ -223,31 +223,31 @@ msgstr ""
"Masquer toutes les fenêtres actives et afficher le fond d'écran lorsque "
"l'économiseur d'écran est déclenché."
-#: scrnsave.cpp:274
+#: scrnsave.cpp:269
msgid "Hide &cancel button"
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:279
+#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr ""
-#: scrnsave.cpp:288
+#: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver."
msgstr "Un aperçu de l'écran de veille sélectionné."
-#: scrnsave.cpp:293
+#: scrnsave.cpp:288
msgid "Advanced &Options"
msgstr "Op&tions avancées"
-#: scrnsave.cpp:320
+#: scrnsave.cpp:315
msgid "kcmscreensaver"
msgstr "kcmscreensaver"
-#: scrnsave.cpp:320
+#: scrnsave.cpp:315
msgid "TDE Screen Saver Control Module"
msgstr "Module de contrôle de l'écran de veille TDE."
-#: scrnsave.cpp:322
+#: scrnsave.cpp:317
msgid ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-#: scrnsave.cpp:519
+#: scrnsave.cpp:514
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
index 7dc8f0e8c82..357430e8ca6 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-01 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -544,31 +544,31 @@ msgstr ""
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Aucun module d'accueil approprié n'a été trouvé."
-#: lock/main.cc:215
+#: lock/main.cc:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Imposer le verrouillage de la session"
-#: lock/main.cc:216
+#: lock/main.cc:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Démarrer seulement l'écran de veille"
-#: lock/main.cc:217
+#: lock/main.cc:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:218
+#: lock/main.cc:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "N'utiliser que l'écran de veille vide"
-#: lock/main.cc:219
+#: lock/main.cc:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:237
+#: lock/main.cc:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Verrou KDesktop"
-#: lock/main.cc:237
+#: lock/main.cc:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Verrouillage de session pour KDesktop"