diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 202 |
1 files changed, 93 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index cc5e6f0280f..8cb8431bcd1 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 02:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@lists.kde.org>\n" @@ -20,204 +20,188 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thibaut Cousin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cousin@kde.org" -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "Module de configuration des cartes à puce de TDE" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Changer de module..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "Impossible de démarrer KCardChooser" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Aucune carte insérée" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Gestion des cartes à puce désactivée" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "" +"Aucun lecteur n'a été trouvé. Assurez-vous que le programme « pcscd » est " +"actif." + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Pas d'ATR ou aucune carte insérée" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Géré par :" + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Aucun module ne gère cette carte" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"<h1>Cartes à puce</h1> Ce module vous permet de configurer la gestion par " +"TDE des cartes à puce. Celles-ci sont utilisées pour diverses choses, comme " +"exemple l'enregistrement de certificats SSL et la connexion au système." + +#: nosmartcardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" msgstr "<b>Impossible de contacter le service de cartes à puce de TDE.</b>" -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 +#: nosmartcardbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Possible Reasons" msgstr "Raisons possibles" -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 +#: nosmartcardbase.ui:49 #, no-c-format msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " -"this message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see " +"if this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" "1) Le démon TDE « kded » n'est pas actif. Vous pouvez le redémarrer par la " -"commande « tdeinit ». Redémarrez ensuite le Centre de configuration de TDE pour " -"voir si ce message a disparu.\n" +"commande « tdeinit ». Redémarrez ensuite le Centre de configuration de TDE " +"pour voir si ce message a disparu.\n" "\n" -"2) Votre version de TDE ne semble pas gérer les cartes à puce. Vous devez alors " -"recompiler le paquetage « tdelibs » avec la gestion de la bibliothèque " +"2) Votre version de TDE ne semble pas gérer les cartes à puce. Vous devez " +"alors recompiler le paquetage « tdelibs » avec la gestion de la bibliothèque " "« libpcsclite »." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 +#: smartcardbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Smartcard Support" msgstr "Gestion des cartes" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 +#: smartcardbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable smartcard support" msgstr "A&ctiver la gestion des cartes à puce" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 +#: smartcardbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "&Permettre la détection automatique des événements liés aux cartes" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: smartcardbase.ui:64 #, no-c-format msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" -"Cette option devrait être cochée dans la plupart des cas. Elle permet à TDE de " -"détecter automatiquement tout événement, comme l'insertion d'une nouvelle carte " -"ou des messages en provenance du lecteur « hotplug »." +"Cette option devrait être cochée dans la plupart des cas. Elle permet à TDE " +"de détecter automatiquement tout événement, comme l'insertion d'une nouvelle " +"carte ou des messages en provenance du lecteur « hotplug »." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 +#: smartcardbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "" -"Dé&marrer automatiquement le gestionnaire de cartes si une carte insérée n'est " -"pas déclarée" +"Dé&marrer automatiquement le gestionnaire de cartes si une carte insérée " +"n'est pas déclarée" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 +#: smartcardbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool " +"if no other application attempts to use the card." msgstr "" "Lorsque vous insérez une carte à puce, TDE peut démarrer automatiquement un " "gestionnaire si aucune application n'essaie n'accéder à la carte." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 +#: smartcardbase.ui:106 #, no-c-format msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "&Émettre un bip lors de l'insertion ou du retrait d'une carte" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 +#: smartcardbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Readers" msgstr "Lecteurs" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 +#: smartcardbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Reader" msgstr "Lecteur" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 +#: smartcardbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 +#: smartcardbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Subtype" msgstr "Sous-type" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 +#: smartcardbase.ui:185 #, no-c-format msgid "SubSubtype" msgstr "Sous-sous-type" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 +#: smartcardbase.ui:228 #, no-c-format msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "Configuration de PCSCLite" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 +#: smartcardbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"Pour ajouter de nouveaux lecteurs vous devez modifier le fichier " -"« /etc/readers.conf » et redémarrer le programme « pcscd »." - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "TDE Smartcard Control Module" -msgstr "Module de configuration des cartes à puce de TDE" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Changer de module..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Impossible de démarrer KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "Aucune carte insérée" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Gestion des cartes à puce désactivée" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "" -"Aucun lecteur n'a été trouvé. Assurez-vous que le programme « pcscd » est " -"actif." - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Pas d'ATR ou aucune carte insérée" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Géré par :" - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Aucun module ne gère cette carte" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " +"pcscd" msgstr "" -"<h1>Cartes à puce</h1> Ce module vous permet de configurer la gestion par TDE " -"des cartes à puce. Celles-ci sont utilisées pour diverses choses, comme exemple " -"l'enregistrement de certificats SSL et la connexion au système." +"Pour ajouter de nouveaux lecteurs vous devez modifier le fichier « /etc/" +"readers.conf » et redémarrer le programme « pcscd »." #~ msgid "Form2" #~ msgstr "Form2" |