diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po | 1033 |
1 files changed, 517 insertions, 516 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po index dc2a958162f..c350e3fe17f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -14,217 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:26+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Le fichier n'existe pas." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'ouverture de ce fichier" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Le fichier ne peut être chargé" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatique" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Impossible de charger la fonction %1" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur " -"maximale de cette plage" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Impossible de trouver la fonction" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Glissière %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Glissière n° %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction " -"associée à cette glissière." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Modifier la valeur minimale" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Modifier la valeur maximale" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Modifier la valeur minimale" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Modifier la valeur maximale" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Options de KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Impression du tableau en en-tête" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fond transparent" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Cette fonction dépend d'une autre" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Erreur de syntaxe" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Parenthèse manquante" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Nom de fonction inconnu" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Fonction sans variable" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Trop de fonctions" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Dépassement de capacité de la mémoire des symboles" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Dépassement de capacité" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Nom de fonction non disponible." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" -"Fonction récursive non autorisée." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Impossible de trouver une constante définie, à la position %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Fonction vide" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Le nom de la fonction ne peut pas contenir de majuscules." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Impossible de trouver la fonction." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "" -"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies par " -"l'utilisateur." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z" - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Cette constante existe déjà." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -237,41 +37,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tous les fichiers" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interface graphique" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Erreur dans l'extension." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Plusieurs améliorations" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "icône SVG" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "options de ligne de commande, type MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Choisissez l'instance de KmPlot\n" +"vers laquelle copier la fonction :" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Fonction récursive non autorisée" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -293,6 +93,15 @@ msgstr "La valeur %1 existe déjà." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Fichier texte " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Le fichier n'existe pas." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'ouverture de ce fichier" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -482,11 +291,23 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Veuillez choisir une fonction" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur " +"maximale de cette plage" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" "Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Impossible de trouver la fonction" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction" @@ -543,18 +364,6 @@ msgstr "Choix du paramètre" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tous les fichiers" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nouvelle courbe de fonction" @@ -573,6 +382,275 @@ msgstr "Nouvelle courbe paramétrique" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nouvelle courbe polaire" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordonnées" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Éditer le système de coordonnées" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Fonction récursive non autorisée" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configurer KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporter..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Pas de zoom" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Agrandir un &rectangle" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom a&vant" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &arrière" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Centrer le &point" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Couleurs..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Système de &coordonnées..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Échelle..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "P&olices..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Système de coordonnées I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Système de coordonnées II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Système de coordonnées III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe polaire..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Modifier les courbes..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Obtenir l'ordonnée..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Chercher le minimum..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Chercher le maximum..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calculer l'intégrale" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Édition rapide" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n" +"Par exemple : f(x)=x^2\n" +"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Afficher la glissière 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Afficher la glissière 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Afficher la glissière 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Afficher la glissière 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Masquer" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Déplacer" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Le graphique a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous " +"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de " +"KmPlot. Voulez-vous continuer ?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Enregistrer au nouveau format" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tous les fichiers" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n" +"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Image 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimer le graphique" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Éditer les couleurs" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Modifier l'échelle" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Modifier les polices" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue " +"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu." + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée." + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être " +"supprimée." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "L'élément est introuvable." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Choix du nom" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Choisissez un nom pour la constante :" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -843,12 +921,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Masquer" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2545,6 +2617,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automatique" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3106,6 +3185,60 @@ msgstr "Pas du zoom arrière" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Glissière %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Glissière n° %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction " +"associée à cette glissière." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Modifier la valeur minimale" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Modifier la valeur maximale" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Modifier la valeur minimale" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Modifier la valeur maximale" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Le fichier ne peut être chargé" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Impossible de charger la fonction %1" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur." @@ -3146,316 +3279,184 @@ msgstr "racine" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Erreur dans l'extension." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Cette constante existe déjà." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Choisissez l'instance de KmPlot\n" -"vers laquelle copier la fonction :" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Dérivées" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Glissière n°%1" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être " -"supprimée." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "L'élément est introuvable." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Choix du nom" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Choisissez un nom pour la constante :" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configurer KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporter..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Pas de zoom" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Agrandir un &rectangle" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom a&vant" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &arrière" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Centrer le &point" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Couleurs..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Système de &coordonnées..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Échelle..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "P&olices..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Système de coordonnées I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Système de coordonnées II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Système de coordonnées III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..." +"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe polaire..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Modifier les courbes..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Obtenir l'ordonnée..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Chercher le minimum..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Options de KmPlot" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Chercher le maximum..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Impression du tableau en en-tête" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calculer l'intégrale" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fond transparent" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Édition rapide" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Cette fonction dépend d'une autre" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n" -"Par exemple : f(x)=x^2\n" -"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Afficher la glissière 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Afficher la glissière 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Afficher la glissière 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Afficher la glissière 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Déplacer" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Erreur de syntaxe" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Le graphique a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Parenthèse manquante" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous " -"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de " -"KmPlot. Voulez-vous continuer ?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Enregistrer au nouveau format" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Nom de fonction inconnu" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tous les fichiers" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Fonction sans variable" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Trop de fonctions" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:976 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" -"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n" -"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Image 180dpi (*.png)" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Dépassement de capacité de la mémoire des symboles" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL." +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Dépassement de capacité" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimer le graphique" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Nom de fonction non disponible." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Erreur d'analyse à la position %1 :\n" +"Fonction récursive non autorisée." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Éditer les couleurs" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Impossible de trouver une constante définie, à la position %1." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Fonction vide" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Modifier l'échelle" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Le nom de la fonction ne peut pas contenir de majuscules." -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Modifier les polices" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Impossible de trouver la fonction." -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "" -"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue " -"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu." - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée." - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordonnées" +"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies par " +"l'utilisateur." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Éditer le système de coordonnées" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Dérivées" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Glissière n°%1" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" -"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interface graphique" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Plusieurs améliorations" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "icône SVG" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales." +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "options de ligne de commande, type MIME" |