diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po | 5102 |
1 files changed, 2986 insertions, 2116 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po index 66f5de3482e..f5ed6ca0aa2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -18,264 +18,500 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Choix de)" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Conventions typographiques pour %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Signets automatiques" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Configuration du te&xte" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurer les signets automatiques" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "N'imprimer que le texte &sélectionné" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Modification de l'élément" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimer les nu&méros de ligne" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Motif :" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimer le g&uide de syntaxe" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" +"<p>Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensible à la casse" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" msgstr "" -"<p>Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné dans " -"le document.</p>" -"<p>Si elle est disponible et cochée, seul le texte sélectionné est imprimé.</p>" +"<p>Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à la " +"casse, sinon elle ne le sera pas.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Correspondance &minimale" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" msgstr "" -"<p>Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le côté " -"gauche de la (des) page(s).</p>" +"<p>Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance minimale ; " +"si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les expressions " +"rationnelles dans le manuel de Kate.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Motif de &fichier :" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type de " -"document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique utilisée." +"<p>Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. " +"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont le " +"nom correspond.</p> " +"<p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type MIME ci-dessous pour " +"remplir facilement les deux listes.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Haut et bas de page" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Ty&pes MIME :" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Imprimer le h&aut de page" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être " +"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME " +"correspond.</p> " +"<p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste des types " +"de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi les motifs " +"de fichiers.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Imprimer le &bas de page" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME " +"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de " +"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Police de haut / bas de page :" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n" +"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " +"extensions de noms de fichiers associées." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Choi&sir une police..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Choisir les types MIME" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propriété du haut de page" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Motifs" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Couleurs :" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Types MIME" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Premier plan :" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Motifs de fichier" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fon&d" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. " +"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière " +"suivante :" +"<ol>" +"<li>L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type MIME est défini, et " +"qu'aucun ne correspond au document ;</li>" +"<li>Sinon le motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est " +"défini si la ligne correspond.</li></ul>" +"<p>Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer votre collection d'éléments.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propriétés du bas de page" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Format :" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Fon&d" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Format du haut de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Éditer..." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Insérer un fichier..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Choisissez un fichier à insérer" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt> : nom de l'utilisateur actuel</li>" -"<li><tt>%d</tt> : date/heure complètes au format abrégé</li>" -"<li><tt>%D</tt> : date/heure complètes au format long</li>" -"<li><tt>%h</tt> : heure actuelle</li>" -"<li><tt>%y</tt> : date du jour au format abrégé</li>" -"<li><tt>%Y</tt> : date du jour au format long</li>" -"<li><tt>%f</tt> : nom du fichier</li>" -"<li><tt>%U</tt> : URL complet du document</li>" -"<li><tt>%p</tt> : numéro de page</li></ul>" -"<br><u>NB :</u><b> N'utilisez pas</b> le caractère « | » (barre verticale)." +"Le chargement du fichier a échoué :\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "D&isposition" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Le fichier <strong>%1</strong> n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon de " +"l'insertion." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schéma :" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "" +"<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>. Abandon de l'insertion." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Dessiner la couleur de fon&d" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Le fichier <strong>%1</strong> est vide." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tracer des &cadres" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Outils de données" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propriétés du cadre" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponible)" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "La&rgeur :" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est sélectionné " +"ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun outil de données " +"n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez les installer. " +"Certains outils de données font partie du paquetage KOffice." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marge :" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Recherche incrémentale" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Cou&leur :" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Options de recherche" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Depuis le début" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expression rationnelle" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" msgstr "" -"<p>Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.</p>" -"<p>Cette option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un " -"fond sombre.</p>" +"position initiale de démarrage\n" +"Recherche incrémentale rebouclée :" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Module externe de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurer le module de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Réutiliser le mot suivant" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Réutiliser le mot précédent" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Afficher la liste de complétement" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Complétement de la ligne de commande" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Fenêtre de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractères." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"<p>Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous sera " -"tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page seront " -"également séparés du contenu par une ligne.</p>" +"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste " +"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "L'épaisseur du contour du cadre" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement " +"apparaisse." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "La marge à l'intérieur du cadre, en pixels" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " +"et la fonction à appeler)" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "La couleur de ligne à utiliser pour les cadres" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " +"(nombre) et la fonction à appeler (fonction))" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Définir un &signet" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -"Si une ligne ne comporte pas de signet, en ajouter un, sinon le supprimer." +"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Effacer le &signet" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Effacer &tous les signets" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel." +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " +"départ, ligne de fin, colonne de fin)" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Signet suivant" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " +"départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Aller au signet suivant." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Signet précédent" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), de " +"type (nombre, nombre, chaîne de caractères)" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Aller au signet précédent." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(inconnu)" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -386,252 +622,730 @@ msgstr "Aide très précieuse" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de citer" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>L'erreur <b>%4</b>" +"<br> a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3</qt>" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erreurs !" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Erreur : %1" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Orthographe" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez vous " +"assurez que vous avez défini le bon programme de vérification d'orthographe, " +"qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la variable " +"d'environnement « PATH »." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." msgstr "" -"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression " -"rationnelle." +"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer le " -"résultat par le texte indiqué." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !" +"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans le " +"presse-papiers du système." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copier en &HTML" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"%n remplacement effectué\n" -"%n remplacements effectués." +"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans le " +"presse-papiers du système." -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "La fin du document a été atteinte." +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Enregistrer le document actuel" -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Le début du document a été atteint." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Annuler les dernières actions d'édition" -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "La fin de la sélection a été atteinte." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Refaire la dernière opération annulée" -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Le début de la sélection a été atteint." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document" -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuer depuis le début ?" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui " +"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le document " +"à cette vue." +"<br>" +"<br> Il s'agit d'un retour à la ligne statique. Cela signifie qu'il n'est pas " +"mis à jour lorsque la vue est redimensionnée." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuer depuis la fin ?" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "In&denter" -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné." +"<br>" +"<br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " +"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " +"espaces." -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmation du remplacement" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Désinden&ter" -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tout remplacer" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné." -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Rem&placer et fermer" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Supprimer l'indentation" -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte sélectionné " +"(uniquement les tabulations / uniquement les espaces)" +"<br>" +"<br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " +"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " +"espaces." -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Poursuivre la recherche" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Aligner" -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?" +"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau " +"d'indentation correct." -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Comm&enter" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné.<BR>" +"<BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes uniques / multiples sont " +"définis dans la coloration syntaxique correspondant au langage." -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Déco&mmenter" -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Utilisation : <code>find[:[bcersw]] MOTIF</code></p>" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc de " +"texte sélectionné.<BR><BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes " +"uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du langage." -#: part/katesearch.cpp:917 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Mode lecture seule" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majuscules" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"<p>Utilisation : <code>ifind[:[bcrs]] MOTIF</code> " -"<br>« ifind » effectue une recherche incrémentale ou encore « comme vous " -"saisissez »</p>" +"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si " +"aucun texte n'est sélectionné." -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscules" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"<p>Utilisation : <code>replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]</code></p>" +"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si " +"aucun texte n'est sélectionné." -#: part/katesearch.cpp:924 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Recherche arrière" -"<br><b>c</b> - Recherche depuis le curseur" -"<br><b>r</b> - Le motif est une expression rationnelle" -"<br><b>s</b> - Recherche sensible à la casse" +"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot à " +"droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Fusionner les lignes" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprimer le document actuel." + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Re&charger" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix." + +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"<br><b>e</b> - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné" -"<br><b>w</b> - Rechercher uniquement les mots complets" +"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur " +"laquelle vous désirez placer le curseur." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurer l'éditeur..." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Coloration syntaxique" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel." + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Type de fichier" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schéma" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" + +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xporter en HTML..." + +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"<br><b>p</b> - Message de remplacement</p>" -"<p>Si « REMPLACEMENT » n'est pas présent, une chaîne vide sera utilisée.</p>" -"<p>Si vous souhaitez avoir des espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors " -"mettre entre guillemets simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour " -"avoir les guillemets dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique " -"inverse." +"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration " +"syntaxique dans un fichier HTML." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel." + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." msgstr "" -"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " -"et la fonction à appeler)" +"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il ne " +"sera plus sélectionné." -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Augmenter la taille des polices" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Diminuer la taille des polices" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mode de sélection par &bloc" + +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " -"(nombre) et la fonction à appeler (fonction))" +"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par " +"ligne) et le mode de sélection par bloc." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mode d'&écrasement" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné" +"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou écrase " +"le texte existant." -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Retour à la ligne &dynamique" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))" +"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au bord " +"de l'écran." -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique" + +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique devront " +"être affichés" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Désactivés" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Toujours affichés" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " -"départ, ligne de fin, colonne de fin)" +"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») " +"doivent être affichés, si le pliage du code est possible." -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " -"départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)" +"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.<BR><BR> La bordure d'icônes affiche les " +"symboles de signets, par exemple." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Cac&her les numéros de ligne" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)" +"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale.<BR><BR>" +"Les repères indiquent par exemple les signets." -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), de " -"type (nombre, nombre, chaîne de caractères)" +"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale " +"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Basculer dans la ligne de commande" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Fin de &ligne" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Encoda&ge" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Aller au mot à gauche" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Sélectionner le caractère à gauche" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Sélectionner le mot à gauche" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Aller au mot à droite" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Sélectionner le caractère à droite" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Sélectionner le mot à droite" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Aller au début de la ligne" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Aller au début du document" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Aller à la fin de la ligne" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Aller à la fin du document" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Sélectionner la ligne précédente" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Remonter d'une ligne" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Déplacer à la ligne suivante" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Déplacer à la ligne précédente" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Déplacer le caractère à droite" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Déplacer le caractère à gauche" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Descendre d'une ligne" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Remonter d'une page" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Sélectionner la page précédente" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Aller en haut de la vue" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Descendre d'une page" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Sélectionner la page suivante" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Aller au bas de la vue" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Aller à l'accolade correspondante" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transposer les caractères" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Supprimer la ligne" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Supprimer le mot à gauche" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Supprimer le mot à droite" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Supprimer le caractère suivant" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Retour" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Replier le plus haut niveau" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Déplier le plus haut niveau" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Replier d'un niveau local" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Déplier d'un niveau local" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Test de code de modèle basique" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ÉCR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " L/S " + +#: part/kateview.cpp:712 #, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Ligne : %1" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(inconnu)" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col : %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLA " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer le fichier" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" + +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "É&craser" + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Écraser le fichier" + +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exporter le fichier en HTML" #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -705,7 +1419,7 @@ msgstr "Configuration des raccourcis" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestionnaire de modules externes" -#: part/katedocument.cpp:2482 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." @@ -713,7 +1427,7 @@ msgstr "" "Le fichier %1 n'a pas pu être chargé complètement, car il n'y a pas assez " "d'espace de stockage temporaire sur le disque." -#: part/katedocument.cpp:2484 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" "\n" @@ -723,16 +1437,16 @@ msgstr "" "\n" "Vérifiez si vous avez les droits d'accès à ce fichier." -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" "Le fichier « %1 » est binaire, l'enregistrer créera un fichier corrompu." -#: part/katedocument.cpp:2495 +#: part/katedocument.cpp:2496 msgid "Binary File Opened" msgstr "Fichier binaire ouvert" -#: part/katedocument.cpp:2553 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" "This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " "Saving it could cause data loss.\n" @@ -744,22 +1458,22 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment l'enregistrer ?" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 msgid "Possible Data Loss" msgstr "Perte de données possible" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "Save Nevertheless" msgstr "Enregistrer malgré tout" -#: part/katedocument.cpp:2561 +#: part/katedocument.cpp:2562 msgid "Trying to Save Binary File" msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier binaire en cours" -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." @@ -767,11 +1481,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier non modifié ? Vous risquez " "d'écraser des données modifiées dans le fichier sur le disque." -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier non modifié en cours" -#: part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " "were changed. There could be some data lost." @@ -780,7 +1494,7 @@ msgstr "" "sur le disque ont l'un et l'autre changé. Il pourrait y avoir une perte de " "données." -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" "The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " "Do you really want to save it? There could be some data lost." @@ -789,7 +1503,7 @@ msgstr "" "document. Voulez-vous vraiment l'enregistrer ? Il pourrait y avoir une perte de " "données." -#: part/katedocument.cpp:2642 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" "\n" @@ -802,261 +1516,379 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez des droits d'écriture dans ce fichier ou qu'il y a " "suffisamment d'espace disque disponible." -#: part/katedocument.cpp:2755 +#: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" "Voulez-vous vraiment continuer à fermer ce fichier ? Une perte de données peut " "survenir." -#: part/katedocument.cpp:2756 +#: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Fermer malgré tout" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Enregistrer le fichier" - -#: part/katedocument.cpp:4339 +#: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Enregistrement impossible" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que voulez-vous faire ?" -#: part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Reload File" msgstr "&Recharger le fichier" -#: part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorer les changements" -#: part/katedocument.cpp:4980 +#: part/katedocument.cpp:4981 msgid "The file '%1' was modified by another program." msgstr "Le fichier « %1 » a été modifié par une autre application." -#: part/katedocument.cpp:4983 +#: part/katedocument.cpp:4984 msgid "The file '%1' was created by another program." msgstr "Le fichier « %1 » a été créé par une autre application." -#: part/katedocument.cpp:4986 +#: part/katedocument.cpp:4987 msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Le fichier « %1 » a été supprimé par une autre application." -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "É&craser" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Type de fichier :" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Style C" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "No&m :" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Style Python" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Section :" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Style XML" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variables :" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Style C S&S" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensions de noms de fichiers :" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Indenteur utilisant une variable" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Ty&pes MIME :" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rité :" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Texte normal" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Créer un nouveau type de fichier." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B> : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom " +"symbolique<BR>" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Supprimer le type actuel de fichier." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique<BR>" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu " -"correspondant." +"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom " +"symbolique" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans les " -"menus." +"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la " +"configuration de la coloration syntaxique." -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"<p>Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les " -"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. Vous " -"pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme la " -"coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.</p> " -"<p>Pour une liste complète des variables existantes, consultez le manuel.</p>" +"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration " +"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" msgstr "" -"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. Un " -"masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme par " -"exemple <code>*.txt; *.text</code>. La chaîne est une liste de types MIME " -"séparés par des points-virgules." +"<B>%1</B> : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne " +"spécifiée (%2)<BR>" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-clé" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Type de données" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Décimal / Valeur" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Entier en base N" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Nombre flottant" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Caractère" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Alerte" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marqueur de région" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Choix de)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Conventions typographiques pour %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Configuration du te&xte" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "N'imprimer que le texte &sélectionné" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimer les nu&méros de ligne" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimer le g&uide de syntaxe" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" msgstr "" -"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type MIME. " -"La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, comme par " -"exemple <code>text/plain; text/english</code>." +"<p>Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné dans " +"le document.</p>" +"<p>Si elle est disponible et cochée, seul le texte sélectionné est imprimé.</p>" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" msgstr "" -"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME." +"<p>Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le côté " +"gauche de la (des) page(s).</p>" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au " -"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé." +"<p>Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type de " +"document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique utilisée." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nouveau type de fichiers" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Haut et bas de page" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propriétés de %1" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Imprimer le h&aut de page" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n" -"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " -"extensions de noms de fichiers associées." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Imprimer le &bas de page" -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Choisir les types MIME" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Police de haut / bas de page :" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Choi&sir une police..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Commandes disponibles" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propriété du haut de page" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Pour une aide sur les commandes individuellement, faites <code>" -"« help <commande> »</code></p>" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Aucune aide pour « %1 »" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Couleurs :" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Commande <b>%1</b> introuvable" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Premier plan :" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fon&d" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propriétés du bas de page" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format :" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Fon&d" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Format du haut de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"<p>Ceci est la <b>ligne de commande</b> Katepart." -"<br>Syntaxe : <code><b>commande [ arguments ]</b></code>" -"<br>Pour une liste des commandes disponibles, saisissez <code><b>help list</b>" -"</code>" -"<br>Pour une aide sur les commandes individuellement, saisissez <code>" -"help <commande></b></code></p>" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt> : nom de l'utilisateur actuel</li>" +"<li><tt>%d</tt> : date/heure complètes au format abrégé</li>" +"<li><tt>%D</tt> : date/heure complètes au format long</li>" +"<li><tt>%h</tt> : heure actuelle</li>" +"<li><tt>%y</tt> : date du jour au format abrégé</li>" +"<li><tt>%Y</tt> : date du jour au format long</li>" +"<li><tt>%f</tt> : nom du fichier</li>" +"<li><tt>%U</tt> : URL complet du document</li>" +"<li><tt>%p</tt> : numéro de page</li></ul>" +"<br><u>NB :</u><b> N'utilisez pas</b> le caractère « | » (barre verticale)." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succès : " +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succès" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "D&isposition" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Erreur : " +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schéma :" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "La commande « %1 » a échoué." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Dessiner la couleur de fon&d" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Commande introuvable : « %1 »" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tracer des &cadres" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Signet" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propriétés du cadre" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Type d'indicateur %1" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "La&rgeur :" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marge :" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Cou&leur :" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.</p>" +"<p>Cette option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un " +"fond sombre.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous sera " +"tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page seront " +"également séparés du contenu par une ligne.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "L'épaisseur du contour du cadre" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "La marge à l'intérieur du cadre, en pixels" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "La couleur de ligne à utiliser pour les cadres" #: part/kateschema.cpp:279 msgid "Text Area Background" @@ -1074,6 +1906,10 @@ msgstr "Texte sélectionné :" msgid "Current line:" msgstr "Ligne actuelle :" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Signet" + #: part/kateschema.cpp:305 msgid "Active Breakpoint" msgstr "Point d'arrêt actif" @@ -1199,7 +2035,7 @@ msgstr "" "<p>Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à " "partir du menu déroulant si nécessaire." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 msgid "H&ighlight:" msgstr "Coloration s&yntaxique :" @@ -1224,10 +2060,6 @@ msgstr "" "<p>Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à " "partir du menu déroulant si nécessaire." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - #: part/kateschema.cpp:853 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -1260,11 +2092,6 @@ msgstr "Nouveau schéma" msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - #: part/kateschema.cpp:1059 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" @@ -1337,120 +2164,276 @@ msgstr "" msgid "Kate Styles" msgstr "Styles de Kate" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Type de fichier :" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "No&m :" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Section :" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variables :" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensions de noms de fichiers :" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rité :" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Créer un nouveau type de fichier." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Supprimer le type actuel de fichier." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"<qt>L'erreur <b>%4</b>" -"<br> a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3</qt>" +"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu " +"correspondant." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans les " +"menus." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les " +"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. Vous " +"pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme la " +"coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.</p> " +"<p>Pour une liste complète des variables existantes, consultez le manuel.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. Un " +"masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme par " +"exemple <code>*.txt; *.text</code>. La chaîne est une liste de types MIME " +"séparés par des points-virgules." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type MIME. " +"La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, comme par " +"exemple <code>text/plain; text/english</code>." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au " +"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nouveau type de fichiers" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propriétés de %1" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erreurs !" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n" +"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " +"extensions de noms de fichiers associées." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Commandes disponibles" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>Pour une aide sur les commandes individuellement, faites <code>" +"« help <commande> »</code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Aucune aide pour « %1 »" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Commande <b>%1</b> introuvable" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" +"<p>Ceci est la <b>ligne de commande</b> Katepart." +"<br>Syntaxe : <code><b>commande [ arguments ]</b></code>" +"<br>Pour une liste des commandes disponibles, saisissez <code><b>help list</b>" +"</code>" +"<br>Pour une aide sur les commandes individuellement, saisissez <code>" +"help <commande></b></code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succès : " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Erreur : " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "La commande « %1 » a échoué." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Commande introuvable : « %1 »" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Erreur : %1" +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Type d'indicateur %1" -#: part/katedialogs.cpp:153 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut" + +#: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" msgstr "Indentation automatique" -#: part/katedialogs.cpp:157 +#: part/katedialogs.cpp:156 msgid "&Indentation mode:" msgstr "&Mode d'indentation :" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 msgid "Configure..." msgstr "Configurer..." -#: part/katedialogs.cpp:163 +#: part/katedialogs.cpp:162 msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "Insérer le « * » en début de ligne de Doxygen lors de la frappe" -#: part/katedialogs.cpp:164 +#: part/katedialogs.cpp:163 msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "Adapter l'indentation du texte collé depuis le presse-papiers" -#: part/katedialogs.cpp:166 +#: part/katedialogs.cpp:165 msgid "Indentation with Spaces" msgstr "Indentation avec des espaces" -#: part/katedialogs.cpp:168 +#: part/katedialogs.cpp:167 msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" msgstr "Utiliser des &espaces au lieu de tabulations pour indenter" -#: part/katedialogs.cpp:169 +#: part/katedialogs.cpp:168 msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "Mode mélangé dans le style d'Emacs" -#: part/katedialogs.cpp:173 +#: part/katedialogs.cpp:172 msgid "Number of spaces:" msgstr "Nombre d'espaces :" -#: part/katedialogs.cpp:175 +#: part/katedialogs.cpp:174 msgid "Keep indent &profile" msgstr "Conserver le &profil d'indentation" -#: part/katedialogs.cpp:176 +#: part/katedialogs.cpp:175 msgid "&Keep extra spaces" msgstr "Conserver les &espaces supplémentaires" -#: part/katedialogs.cpp:178 +#: part/katedialogs.cpp:177 msgid "Keys to Use" msgstr "Touches à utiliser" -#: part/katedialogs.cpp:179 +#: part/katedialogs.cpp:178 msgid "&Tab key indents" msgstr "Indenter avec la to&uche « Tabulation »" -#: part/katedialogs.cpp:180 +#: part/katedialogs.cpp:179 msgid "&Backspace key indents" msgstr "Indenter avec la &touche « Correction »" -#: part/katedialogs.cpp:183 +#: part/katedialogs.cpp:182 msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "Effet de la touche « Tabulation » si aucun texte n'est sélectionné" -#: part/katedialogs.cpp:185 +#: part/katedialogs.cpp:184 msgid "Insert indent &characters" msgstr "Insérer les &caractères d'indentation (tabulation ou espaces)" -#: part/katedialogs.cpp:186 +#: part/katedialogs.cpp:185 msgid "I&nsert tab character" msgstr "Insérer une &tabulation" -#: part/katedialogs.cpp:187 +#: part/katedialogs.cpp:186 msgid "Indent current &line" msgstr "Indenter la &ligne actuelle" -#: part/katedialogs.cpp:209 +#: part/katedialogs.cpp:208 msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" "Cochez cette option si vous désirez indenter avec des espaces plutôt qu'avec " "des tabulations." -#: part/katedialogs.cpp:211 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" "Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" "Une indentation excédant le nombre choisi d'espaces ne sera pas raccourcie." -#: part/katedialogs.cpp:214 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" "This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." msgstr "" "Cette commande permet d'utiliser la touche <b>Tabulation</b> " "pour augmenter le niveau d'indentation." -#: part/katedialogs.cpp:217 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" "This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " "level." @@ -1458,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Cette commande permet d'utiliser la touche <b>Correction</b> " "pour réduire le niveau d'indentation." -#: part/katedialogs.cpp:220 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" "Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " "comment." @@ -1466,13 +2449,13 @@ msgstr "" "Insère automatiquement un « * » en début de ligne lors de la frappe à " "l'intérieur d'un commentaire au style Doxygen." -#: part/katedialogs.cpp:223 +#: part/katedialogs.cpp:222 msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" "Utiliser un mélange de caractères de tabulations et d'espaces pour " "l'indentation." -#: part/katedialogs.cpp:225 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" "If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " "Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." @@ -1480,11 +2463,11 @@ msgstr "" "Si cette option est cochée, le code collé depuis le presse-papiers est indenté. " "L'action <b>Annuler</b> supprime l'indentation." -#: part/katedialogs.cpp:227 +#: part/katedialogs.cpp:226 msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "Le nombre d'espaces avec lequel indenter." -#: part/katedialogs.cpp:230 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" "If this button is enabled, additional indenter specific options are available " "and can be configured in an extra dialog." @@ -1493,43 +2476,43 @@ msgstr "" "l'indentation seront disponibles et pourront être configurées dans une fenêtre " "supplémentaire." -#: part/katedialogs.cpp:282 +#: part/katedialogs.cpp:281 msgid "Configure Indenter" msgstr "Configurer l'indenteur" -#: part/katedialogs.cpp:357 +#: part/katedialogs.cpp:356 msgid "Text Cursor Movement" msgstr "Déplacement du curseur de texte" -#: part/katedialogs.cpp:359 +#: part/katedialogs.cpp:358 msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "Touches « &Début » et « Fin » intelligentes" -#: part/katedialogs.cpp:363 +#: part/katedialogs.cpp:362 msgid "Wrap c&ursor" msgstr "Retour à la ligne du &curseur" -#: part/katedialogs.cpp:367 +#: part/katedialogs.cpp:366 msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "&Page précédente / Page suivante déplace le curseur" -#: part/katedialogs.cpp:373 +#: part/katedialogs.cpp:372 msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "Curseur autocentré (lignes) :" -#: part/katedialogs.cpp:380 +#: part/katedialogs.cpp:379 msgid "Selection Mode" msgstr "Mode de sélection" -#: part/katedialogs.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:383 msgid "&Normal" msgstr "&Normale" -#: part/katedialogs.cpp:385 +#: part/katedialogs.cpp:384 msgid "&Persistent" msgstr "&Persistante" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" "Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " "movement." @@ -1537,12 +2520,12 @@ msgstr "" "Les sélections seront écrasées par le texte écrit et seront perdues lors du " "déplacement du curseur." -#: part/katedialogs.cpp:393 +#: part/katedialogs.cpp:392 msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" "Les sélections resteront, même après la frappe ou un déplacement du curseur." -#: part/katedialogs.cpp:396 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" "Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " "possible." @@ -1550,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Détermine le nombre de lignes à maintenir visibles au-dessus et au-dessous du " "curseur lorsque c'est possible." -#: part/katedialogs.cpp:400 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" "When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " "and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." @@ -1559,7 +2542,7 @@ msgstr "" "curseur sautera les espaces et ira au début du texte de la ligne. Idem pour la " "touche fin." -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" "When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " "keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " @@ -1575,7 +2558,7 @@ msgstr "" "remonter avant le début de la ligne, mais peut se déplacer vers la fin de la " "ligne, ce que les programmeurs pourront apprécier." -#: part/katedialogs.cpp:411 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" "Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " "of the cursor relative to the top of the view." @@ -1583,80 +2566,80 @@ msgstr "" "Détermine si les touches Haut de page et Bas de page doivent modifier la " "position verticale du curseur par rapport au haut de la vue." -#: part/katedialogs.cpp:473 +#: part/katedialogs.cpp:472 msgid "Tabulators" msgstr "Tabulations" -#: part/katedialogs.cpp:475 +#: part/katedialogs.cpp:474 msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "&Insérer des espaces au lieu de tabulations" -#: part/katedialogs.cpp:479 +#: part/katedialogs.cpp:478 msgid "&Show tabulators" msgstr "Affic&her les tabulations" -#: part/katedialogs.cpp:485 +#: part/katedialogs.cpp:484 msgid "Tab width:" msgstr "Taille des tabulations :" -#: part/katedialogs.cpp:490 +#: part/katedialogs.cpp:489 msgid "Static Word Wrap" msgstr "Retour à la ligne statique" -#: part/katedialogs.cpp:492 +#: part/katedialogs.cpp:491 msgid "Enable static &word wrap" msgstr "Activer le retour à la ligne &statique" -#: part/katedialogs.cpp:496 +#: part/katedialogs.cpp:495 msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" msgstr "" "Afficher le&s marqueurs de retour à la ligne statique (si elle est activée)" -#: part/katedialogs.cpp:502 +#: part/katedialogs.cpp:501 msgid "Wrap words at:" msgstr "Couper à la colonne :" -#: part/katedialogs.cpp:507 +#: part/katedialogs.cpp:506 msgid "Remove &trailing spaces" msgstr "Supprimer les espaces de &fin de ligne" -#: part/katedialogs.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:511 msgid "Auto &brackets" msgstr "&Accolades automatiques" -#: part/katedialogs.cpp:519 +#: part/katedialogs.cpp:518 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: part/katedialogs.cpp:520 +#: part/katedialogs.cpp:519 msgid "Maximum undo steps:" msgstr "Nombre maximal d'étapes annulables :" -#: part/katedialogs.cpp:525 +#: part/katedialogs.cpp:524 msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "Recherche de texte &intelligente à partir de :" -#: part/katedialogs.cpp:528 +#: part/katedialogs.cpp:527 msgid "Nowhere" msgstr "Nulle part" -#: part/katedialogs.cpp:529 +#: part/katedialogs.cpp:528 msgid "Selection Only" msgstr "La sélection seulement" -#: part/katedialogs.cpp:530 +#: part/katedialogs.cpp:529 msgid "Selection, then Current Word" msgstr "La sélection, puis le mot actuel" -#: part/katedialogs.cpp:531 +#: part/katedialogs.cpp:530 msgid "Current Word Only" msgstr "Mot actuel seulement" -#: part/katedialogs.cpp:532 +#: part/katedialogs.cpp:531 msgid "Current Word, then Selection" msgstr "Mot actuel, puis la sélection" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" "Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " "specified by the <b>Wrap words at:</b> option." @@ -1674,7 +2657,7 @@ msgstr "" ", selon la largeur de l'affichage, cochez <b>Retour à la ligne dynamique</b> " "dans la page de configuration <b>Apparence</b>." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" "If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " "characters) at which the editor will automatically start a new line." @@ -1682,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Le choix de l'option « Retour à la ligne automatique » détermine la longueur " "(en nombre de caractères) à laquelle l'éditeur commencera une nouvelle ligne." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" "When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " "the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." @@ -1691,21 +2674,21 @@ msgstr "" "automatiquement le symbole fermant correspondant (}, ) ou ]) à droite du " "curseur." -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" "The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "" "L'éditeur affichera un symbole pour indiquer la présence d'une tabulation dans " "le texte." -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" "Définit le nombre d'étapes Annuler / Refaire à enregistrer. Un plus grand " "nombre d'étapes consomme plus de mémoire." -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" "This determines where KateView will get the search text from (this will be " "automatically entered into the Find Text dialog): " @@ -1739,7 +2722,7 @@ msgstr "" "été déterminée, le dialogue de recherche de texte reviendra à la dernière " "chaîne cherchée." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" "If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " "next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " @@ -1749,7 +2732,7 @@ msgstr "" "position de la prochaine tabulation, comme défini par la largeur d'une " "tabulation, et insérera ce nombre d'espaces au lieu d'une tabulation." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" "If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " "when they are left by the insertion cursor." @@ -1757,7 +2740,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, l'éditeur supprimera tous les espaces de fin de " "laissés par le curseur d'insertion." -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" "<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " "column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." @@ -1768,100 +2751,86 @@ msgstr "" "<p>Notez que l'indicateur de coupure n'est dessiné que si vous utilisez une " "police à chasse fixe." -#: part/katedialogs.cpp:651 +#: part/katedialogs.cpp:650 msgid "Word Wrap" msgstr "Retour à la ligne" -#: part/katedialogs.cpp:653 +#: part/katedialogs.cpp:652 msgid "&Dynamic word wrap" msgstr "Retour à la ligne &dynamique" -#: part/katedialogs.cpp:656 +#: part/katedialogs.cpp:655 msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique (si applicable) :" -#: part/katedialogs.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:658 msgid "Follow Line Numbers" msgstr "Suivant les numéros de ligne" -#: part/katedialogs.cpp:660 +#: part/katedialogs.cpp:659 msgid "Always On" msgstr "Toujours affichés" -#: part/katedialogs.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:663 msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" "Aligner verticalement les lignes coupées dynamiquement à la profondeur de " "l'indentation :" -#: part/katedialogs.cpp:667 +#: part/katedialogs.cpp:666 #, no-c-format msgid "% of View Width" msgstr " % de la largeur de la vue" -#: part/katedialogs.cpp:668 +#: part/katedialogs.cpp:667 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: part/katedialogs.cpp:672 +#: part/katedialogs.cpp:671 msgid "Code Folding" msgstr "Pliage du code" -#: part/katedialogs.cpp:674 +#: part/katedialogs.cpp:673 msgid "Show &folding markers (if available)" msgstr "Afficher les indicateurs de &pliage (si cette option est activée)" -#: part/katedialogs.cpp:675 +#: part/katedialogs.cpp:674 msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "Replier les nœuds de pliage de plus haut niveau" -#: part/katedialogs.cpp:680 +#: part/katedialogs.cpp:679 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: part/katedialogs.cpp:682 +#: part/katedialogs.cpp:681 msgid "Show &icon border" msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" -#: part/katedialogs.cpp:683 +#: part/katedialogs.cpp:682 msgid "Show &line numbers" msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" -#: part/katedialogs.cpp:684 +#: part/katedialogs.cpp:683 msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "Afficher les repères sur les barres de &défilement" -#: part/katedialogs.cpp:688 +#: part/katedialogs.cpp:687 msgid "Sort Bookmarks Menu" msgstr "Trier le menu des signets" -#: part/katedialogs.cpp:690 +#: part/katedialogs.cpp:689 msgid "By &position" msgstr "Par la &position" -#: part/katedialogs.cpp:691 +#: part/katedialogs.cpp:690 msgid "By c&reation" msgstr "Par l'ordre de cr&éation" -#: part/katedialogs.cpp:695 +#: part/katedialogs.cpp:694 msgid "Show indentation lines" msgstr "Afficher les lignes d'indentation" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au bord " -"de l'écran." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique devront " -"être affichés" - -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" "<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " "the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " @@ -1882,7 +2851,7 @@ msgstr "" "ne seront plus prises en compte pour l'alignement vertical des lignes " "coupées.</p>" -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" "If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " "hand side." @@ -1890,7 +2859,7 @@ msgstr "" "Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les numéros de " "ligne du côté gauche." -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" "If this option is checked, every new view will display an icon border on the " "left hand side." @@ -1902,7 +2871,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>La bordure d'icônes affiche par exemple les repères des signets." -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" "If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " "scrollbar." @@ -1914,7 +2883,7 @@ msgstr "" "<br> " "<br>Ces repères indiqueront, par exemple, les signets." -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" "If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " "if code folding is available." @@ -1922,19 +2891,19 @@ msgstr "" "Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les marqueurs de " "pliage de code, si le pliage de code est activé." -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" "Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." msgstr "" "Choisissez l'ordre de classement des signets dans le menu <b>Signets</b>." -#: part/katedialogs.cpp:734 +#: part/katedialogs.cpp:733 msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." msgstr "" "Les signets seront classés selon les numéros des lignes sur lesquelles ils sont " "placés." -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" "Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " "placed in the document." @@ -1942,7 +2911,7 @@ msgstr "" "Chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son emplacement " "dans le document." -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" "If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " "indent lines." @@ -1950,83 +2919,83 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, l'éditeur affichera des lignes verticales pour " "faciliter l'identification des lignes indentées." -#: part/katedialogs.cpp:855 +#: part/katedialogs.cpp:854 msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" -#: part/katedialogs.cpp:859 +#: part/katedialogs.cpp:858 msgid "&Encoding:" msgstr "Encoda&ge :" -#: part/katedialogs.cpp:864 +#: part/katedialogs.cpp:863 msgid "End &of line:" msgstr "Fin de &ligne :" -#: part/katedialogs.cpp:868 +#: part/katedialogs.cpp:867 msgid "&Automatic end of line detection" msgstr "Détection &automatique des fins de lignes" -#: part/katedialogs.cpp:870 +#: part/katedialogs.cpp:869 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: part/katedialogs.cpp:871 +#: part/katedialogs.cpp:870 msgid "DOS/Windows" msgstr "DOS/Windows" -#: part/katedialogs.cpp:872 +#: part/katedialogs.cpp:871 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: part/katedialogs.cpp:874 +#: part/katedialogs.cpp:873 msgid "Memory Usage" msgstr "Utilisation de la mémoire" -#: part/katedialogs.cpp:879 +#: part/katedialogs.cpp:878 msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "Nombre maximal de &blocs chargés par fichier :" -#: part/katedialogs.cpp:885 +#: part/katedialogs.cpp:884 msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "Nettoyage automatique au chargement / à l'enregistrement" -#: part/katedialogs.cpp:888 +#: part/katedialogs.cpp:887 msgid "Re&move trailing spaces" msgstr "Supp&rimer les espaces de fin de ligne" -#: part/katedialogs.cpp:891 +#: part/katedialogs.cpp:890 msgid "Folder Config File" msgstr "Fichier de configuration de dossier" -#: part/katedialogs.cpp:896 +#: part/katedialogs.cpp:895 msgid "Do not use config file" msgstr "Ne pas utiliser de fichier de configuration" -#: part/katedialogs.cpp:897 +#: part/katedialogs.cpp:896 msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "&Profondeur de recherche du fichier de configuration :" -#: part/katedialogs.cpp:899 +#: part/katedialogs.cpp:898 msgid "Backup on Save" msgstr "Sauvegarde à l'enregistrement" -#: part/katedialogs.cpp:901 +#: part/katedialogs.cpp:900 msgid "&Local files" msgstr "Fichiers &locaux" -#: part/katedialogs.cpp:902 +#: part/katedialogs.cpp:901 msgid "&Remote files" msgstr "Fichiers &distants" -#: part/katedialogs.cpp:905 +#: part/katedialogs.cpp:904 msgid "&Prefix:" msgstr "&Préfixe :" -#: part/katedialogs.cpp:910 +#: part/katedialogs.cpp:909 msgid "&Suffix:" msgstr "&Suffixe :" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" "The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " "text while loading/saving the file." @@ -2034,7 +3003,7 @@ msgstr "" "L'éditeur supprimera automatiquement les espaces supplémentaires à la fin de " "chaque ligne de texte lors de l'enregistrement et le chargement d'un fichier." -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." @@ -2046,7 +3015,7 @@ msgstr "" "<p>La valeur par défaut du suffixe est <strong>~</strong>" ", et le préfixe est vide par défaut." -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" "Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " "found end of line type will be used for the whole file." @@ -2055,27 +3024,27 @@ msgstr "" "type de fin de lignes. Le premier type trouvé sera utilisé pour l'intégralité " "du fichier." -#: part/katedialogs.cpp:927 +#: part/katedialogs.cpp:926 msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" "Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers locaux à " "l'enregistrement" -#: part/katedialogs.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:928 msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" "Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers distants à " "l'enregistrement" -#: part/katedialogs.cpp:931 +#: part/katedialogs.cpp:930 msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "Donnez le préfixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" -#: part/katedialogs.cpp:933 +#: part/katedialogs.cpp:932 msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "Donnez le suffixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" -#: part/katedialogs.cpp:935 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" "The editor will search the given number of folder levels upwards for " ".kateconfig file and load the settings line from it." @@ -2083,7 +3052,7 @@ msgstr "" "L'éditeur va chercher le nombre donné de niveaux de dossiers pour le fichier " "« .kateconfig » et charger les lignes de configurations depuis celui-ci." -#: part/katedialogs.cpp:938 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " "memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " @@ -2104,47 +3073,43 @@ msgstr "" "grand possible : ne le limitez que si vous avez des problèmes d'utilisations " "mémoire." -#: part/katedialogs.cpp:977 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" "Vous n'avez pas fourni de suffixe ni de préfixe pour les sauvegardes. " "Utilisation du suffixe par défaut : « ~ »" -#: part/katedialogs.cpp:978 +#: part/katedialogs.cpp:977 msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Pas de suffixe ni de préfixe de sauvegarde" -#: part/katedialogs.cpp:1014 +#: part/katedialogs.cpp:1013 msgid "TDE Default" msgstr "Défaut de TDE" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Configurer %1" -#: part/katedialogs.cpp:1285 +#: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: part/katedialogs.cpp:1291 +#: part/katedialogs.cpp:1290 msgid "License:" msgstr "Licence :" -#: part/katedialogs.cpp:1324 +#: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "&Télécharger..." -#: part/katedialogs.cpp:1332 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" "Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " "below." @@ -2152,7 +3117,7 @@ msgstr "" "Choisissez un <em>mode de coloration syntaxique</em> " "dans cette liste pour afficher ses propriétés ci-dessous." -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" "The list of file extensions used to determine which files to highlight using " "the current syntax highlight mode." @@ -2160,7 +3125,7 @@ msgstr "" "Voici la liste des extensions de noms de fichiers permettant de déterminer à " "quels fichiers appliquer le mode de coloration syntaxique actuel." -#: part/katedialogs.cpp:1338 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" "The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " "current highlight mode." @@ -2172,7 +3137,7 @@ msgstr "" "<p>Cliquez sur le bouton de l'assistant situé à gauche du champ de saisie pour " "afficher la boîte de dialogue de sélection de type MIME." -#: part/katedialogs.cpp:1342 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" "Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." "<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " @@ -2183,7 +3148,7 @@ msgstr "" "<p>La zone de saisie <strong>Extensions de noms de fichiers</strong> " "sera également automatiquement éditée." -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" "Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " "the Kate website." @@ -2191,7 +3156,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur ce bouton pour télécharger des modes de coloration syntaxique " "nouveaux ou mis à jour depuis le site Internet de Kate." -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" "Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " "rules.\n" @@ -2203,75 +3168,75 @@ msgstr "" "Notez que cette opération modifiera de même automatiquement les extensions de " "noms de fichiers associées." -#: part/katedialogs.cpp:1439 +#: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Téléchargement de la coloration syntaxique" -#: part/katedialogs.cpp:1439 +#: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "&Install" msgstr "&Installer" -#: part/katedialogs.cpp:1444 +#: part/katedialogs.cpp:1443 msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "" "Sélectionnez les fichiers de coloration syntaxique que vous souhaitez mettre à " "jour :" -#: part/katedialogs.cpp:1448 +#: part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: part/katedialogs.cpp:1449 +#: part/katedialogs.cpp:1448 msgid "Latest" msgstr "Dernière version" -#: part/katedialogs.cpp:1453 +#: part/katedialogs.cpp:1452 msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." msgstr "" "<b>Remarque :</b> les nouvelles versions sont automatiquement sélectionnées." -#: part/katedialogs.cpp:1552 +#: part/katedialogs.cpp:1547 msgid "Go to Line" msgstr "Aller à la ligne" -#: part/katedialogs.cpp:1562 +#: part/katedialogs.cpp:1557 msgid "&Go to line:" msgstr "Aller à la li&gne :" -#: part/katedialogs.cpp:1588 +#: part/katedialogs.cpp:1583 msgid "File Was Deleted on Disk" msgstr "Le fichier a été supprimé du disque" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/katedialogs.cpp:1584 msgid "&Save File As..." msgstr "Enregi&strer le fichier sous..." -#: part/katedialogs.cpp:1590 +#: part/katedialogs.cpp:1585 msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "" "Vous permet de sélectionner un emplacement et d'enregistrer à nouveau le " "fichier." -#: part/katedialogs.cpp:1592 +#: part/katedialogs.cpp:1587 msgid "File Changed on Disk" msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katedialogs.cpp:1589 msgid "" "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" "Recharger le fichier du disque. Si vous avez effectué des modifications, elles " "seront perdues." -#: part/katedialogs.cpp:1599 +#: part/katedialogs.cpp:1594 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: part/katedialogs.cpp:1602 +#: part/katedialogs.cpp:1597 msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "Ignorer les changements. Aucune autre confirmation vous sera demandée." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" "Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " "will be prompted again." @@ -2279,11 +3244,11 @@ msgstr "" "Ne rien faire. La prochaine fois que vous afficherez ce fichier, ou que vous " "tenterez de l'enregistrer ou le fermer, aucune confirmation vous sera demandée." -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/katedialogs.cpp:1616 msgid "&View Difference" msgstr "&Afficher les différences" -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" "Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " "diff(1) and opens the diff file with the default application for that." @@ -2292,15 +3257,15 @@ msgstr "" "disque, en utilisant la commande « diff(1) ». Le résultat sera ouvert avec " "l'application par défaut lisant ce type de fichier." -#: part/katedialogs.cpp:1630 +#: part/katedialogs.cpp:1625 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: part/katedialogs.cpp:1631 +#: part/katedialogs.cpp:1626 msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "Écraser le fichier sur le disque par le contenu de l'éditeur." -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" "The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " "PATH." @@ -2309,11 +3274,11 @@ msgstr "" "commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " "« PATH »." -#: part/katedialogs.cpp:1701 +#: part/katedialogs.cpp:1696 msgid "Error Creating Diff" msgstr "Erreur lors de la création des différences" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " "once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " @@ -2324,7 +3289,7 @@ msgstr "" "le fichier sur disque, si vous ne l'enregistrez pas, vous aurez alors le " "fichier sur disque (s'il est présent)." -#: part/katedialogs.cpp:1720 +#: part/katedialogs.cpp:1715 msgid "You Are on Your Own" msgstr "Vous êtes votre propre chef" @@ -2333,2185 +3298,2090 @@ msgstr "Vous êtes votre propre chef" msgid "Could not access view" msgstr "Impossible d'accéder à la vue" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Exception, ligne %1 : %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Commande non trouvée" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fichier JavaScript non trouvé" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Le mode doit être au moins 0." -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Aucune coloration de « %1 »" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Argument manquant. Utilisation : %1 <valeur>" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Impossible de convertir l'argument « %1 » en entier." -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Orthographe" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "La largeur doit être au moins 1." -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez vous " -"assurez que vous avez défini le bon programme de vérification d'orthographe, " -"qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la variable " -"d'environnement « PATH »." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "La colonne doit être au moins 1." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "" -"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "La ligne doit être au moins 1." -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Il n'y a pas tant de lignes dans ce document." -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Utilisation : %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans le " -"presse-papiers du système." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Mauvais argument « %1 ». Utilisation : %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copier en &HTML" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Commande inconnue « %1 »" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans le " -"presse-papiers du système." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Enregistrer le document actuel" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Annuler les dernières actions d'édition" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Refaire la dernière opération annulée" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document" +"Désolé, mais Kate n'est pas encore capable de remplacer les nouvelles lignes." -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui " -"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le document " -"à cette vue." -"<br>" -"<br> Il s'agit d'un retour à la ligne statique. Cela signifie qu'il n'est pas " -"mis à jour lorsque la vue est redimensionnée." +"%n remplacement effectué\n" +"%n remplacements effectués" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "In&denter" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Définir un &signet" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné." -"<br>" -"<br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " -"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " -"espaces." +"Si une ligne ne comporte pas de signet, en ajouter un, sinon le supprimer." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Désinden&ter" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Effacer le &signet" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Effacer &tous les signets" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Supprimer l'indentation" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte sélectionné " -"(uniquement les tabulations / uniquement les espaces)" -"<br>" -"<br>Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " -"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " -"espaces." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Signet suivant" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Aligner" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Aller au signet suivant." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau " -"d'indentation correct." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Signet précédent" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Comm&enter" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Aller au signet précédent." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné.<BR>" -"<BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes uniques / multiples sont " -"définis dans la coloration syntaxique correspondant au langage." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Déco&mmenter" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc de " -"texte sélectionné.<BR><BR>Les caractères réservés aux commentaires de lignes " -"uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du langage." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Mode lecture seule" +"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression " +"rationnelle." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majuscules" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si " -"aucun texte n'est sélectionné." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscules" +"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer le " +"résultat par le texte indiqué." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si " -"aucun texte n'est sélectionné." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot à " -"droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Fusionner les lignes" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimer le document actuel." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Re&charger" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque." +"%n remplacement effectué\n" +"%n remplacements effectués." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "" -"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix." +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "La fin du document a été atteinte." -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur " -"laquelle vous désirez placer le curseur." +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Le début du document a été atteint." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurer l'éditeur..." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "La fin de la sélection a été atteinte." -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur." +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Le début de la sélection a été atteint." -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Coloration syntaxique" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuer depuis le début ?" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuer depuis la fin ?" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Type de fichier" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arrêter" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schéma" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmation du remplacement" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentation" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout remplacer" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xporter en HTML..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Rem&placer et fermer" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration " -"syntaxique dans un fichier HTML." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Poursuivre la recherche" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il ne " -"sera plus sélectionné." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Augmenter la taille des polices" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Diminuer la taille des polices" +"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mode de sélection par &bloc" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par " -"ligne) et le mode de sélection par bloc." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mode d'&écrasement" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Utilisation : <code>find[:[bcersw]] MOTIF</code></p>" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" msgstr "" -"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou écrase " -"le texte existant." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Retour à la ligne &dynamique" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Désactivés" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Toujours affichés" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" +"<p>Utilisation : <code>ifind[:[bcrs]] MOTIF</code> " +"<br>« ifind » effectue une recherche incrémentale ou encore « comme vous " +"saisissez »</p>" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" msgstr "" -"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») " -"doivent être affichés, si le pliage du code est possible." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" +"<p>Utilisation : <code>replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]</code></p>" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" msgstr "" -"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.<BR><BR> La bordure d'icônes affiche les " -"symboles de signets, par exemple." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Cac&her les numéros de ligne" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Recherche arrière" +"<br><b>c</b> - Recherche depuis le curseur" +"<br><b>r</b> - Le motif est une expression rationnelle" +"<br><b>s</b> - Recherche sensible à la casse" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" msgstr "" -"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale.<BR><BR>" -"Les repères indiquent par exemple les signets." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique" +"<br><b>e</b> - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné" +"<br><b>w</b> - Rechercher uniquement les mots complets" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale " -"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Basculer dans la ligne de commande" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Fin de &ligne" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document" - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Encoda&ge" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Aller au mot à gauche" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Sélectionner le caractère à gauche" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Sélectionner le mot à gauche" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Aller au mot à droite" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Sélectionner le caractère à droite" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Sélectionner le mot à droite" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Aller au début de la ligne" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Aller au début du document" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Aller à la fin du document" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Sélectionner la ligne précédente" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Remonter d'une ligne" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Déplacer à la ligne suivante" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Déplacer à la ligne précédente" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Déplacer le caractère à droite" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Déplacer le caractère à gauche" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Descendre d'une ligne" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Remonter d'une page" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Sélectionner la page précédente" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Aller en haut de la vue" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Descendre d'une page" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Sélectionner la page suivante" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Aller au bas de la vue" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Aller à l'accolade correspondante" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transposer les caractères" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Supprimer la ligne" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Supprimer le mot à gauche" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Supprimer le mot à droite" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Supprimer le caractère suivant" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Retour" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Replier le plus haut niveau" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Déplier le plus haut niveau" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Replier d'un niveau local" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Déplier d'un niveau local" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Test de code de modèle basique" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ÉCR " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " L/S " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Ligne : %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col : %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLA " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Écraser le fichier" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exporter le fichier en HTML" +"<br><b>p</b> - Message de remplacement</p>" +"<p>Si « REMPLACEMENT » n'est pas présent, une chaîne vide sera utilisée.</p>" +"<p>Si vous souhaitez avoir des espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors " +"mettre entre guillemets simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour " +"avoir les guillemets dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique " +"inverse." -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texte normal" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Exception, ligne %1 : %2" -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B> : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom " -"symbolique<BR>" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Commande non trouvée" -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique<BR>" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fichier JavaScript non trouvé" -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B> : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom " -"symbolique" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Pliage du code" -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la " -"configuration de la coloration syntaxique." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration " -"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée." +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B> : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne " -"spécifiée (%2)<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-clé" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Type de données" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Décimal / Valeur" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Entier en base N" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Nombre flottant" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Caractère" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Chaîne" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Autres" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Alerte" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marqueur de région" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Style C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Style Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Style XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Style C S&S" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Indenteur utilisant une variable" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Le mode doit être au moins 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Aucune coloration de « %1 »" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Argument manquant. Utilisation : %1 <valeur>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Impossible de convertir l'argument « %1 » en entier." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "La largeur doit être au moins 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "La colonne doit être au moins 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "La ligne doit être au moins 1." - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Il n'y a pas tant de lignes dans ce document." - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Utilisation : %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Mauvais argument « %1 ». Utilisation : %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Commande inconnue « %1 »" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" -"Désolé, mais Kate n'est pas encore capable de remplacer les nouvelles lignes." +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"%n remplacement effectué\n" -"%n remplacements effectués" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Pliage du code" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Autre" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sources" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Matériel" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alertes" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alertes" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientifique" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Configuration d'Apache" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Configuration" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Assembleur AVR" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembleur" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Balises" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alertes" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Langage E" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Adresse électronique" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Base de données" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientifique" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Assembleur GNU" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Matériel" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Script Quake" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Fichiers INI" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Script Quake" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Assembleur MIPS" +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" + #. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "C" + #. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" + #. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" #. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" #. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" + #. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" #. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" + #. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"q" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "Adresse électronique" + +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" + +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" + #. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" "REXX" msgstr "REXX" #. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "Ruby / Rails / RHTML" #. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" "RenderMan RIB" msgstr "RIB RenderMan" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" "RPM Spec" msgstr "RPM Spec" #. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" "RSI IDL" msgstr "RSI IDL" +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" + #. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" "Ruby" msgstr "Ruby" #. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" "Sather" msgstr "Sather" +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" + #. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" "Scheme" msgstr "Scheme" #. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" "scilab" msgstr "scilab" +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" + #. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" "Sieve" msgstr "Sieve" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" "SML" msgstr "SML" #. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" "Spice" msgstr "Spice" #. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" "SQL (MySQL)" msgstr "SQL (MySQL)" #. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" "SQL (PostgreSQL)" msgstr "SQL (PostgreSQL)" #. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" "SQL" msgstr "SQL" #. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" "Stata" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" "Tcl/Tk" msgstr "Tcl/Tk" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" + #. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" "TI Basic" msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" "txt2tags" msgstr "txt2tags" #. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" "UnrealScript" msgstr "UnrealScript" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configuration d'Apache" + +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Langage E" + +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" + #. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" "Velocity" msgstr "Velocity" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" + #. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" "Verilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" "VHDL" msgstr "VHDL" #. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" "VRML" msgstr "VRML" #. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" "WINE Config" msgstr "Configuration de WINE" +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Langage E" + #. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" "xHarbour" msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" "XML" msgstr "XML" #. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" "XML (Debug)" msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configuration d'Apache" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" "xslt" msgstr "xslt" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" + #. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" "yacas" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" "Yacc/Bison" msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Module externe de complétement automatique" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurer le module de complétement automatique" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Réutiliser le mot suivant" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Réutiliser le mot précédent" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Afficher la liste de complétement" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Complétement de la ligne de commande" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Fenêtre de complétement automatique" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractères." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste " -"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement " -"apparaisse." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Insérer un fichier..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Choisissez un fichier à insérer" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Le chargement du fichier a échoué :\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Le fichier <strong>%1</strong> n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon de " -"l'insertion." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "" -"<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>. Abandon de l'insertion." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Le fichier <strong>%1</strong> est vide." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Outils de données" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponible)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est sélectionné " -"ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun outil de données " -"n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez les installer. " -"Certains outils de données font partie du paquetage KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Recherche incrémentale" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Options de recherche" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Depuis le début" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expression rationnelle" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale en boucle :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" -"position initiale de démarrage\n" -"Recherche incrémentale rebouclée :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Signets automatiques" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurer les signets automatiques" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Modification de l'élément" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Motif :" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "" -"<p>Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensible à la casse" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à la " -"casse, sinon elle ne le sera pas.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Correspondance &minimale" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance minimale ; " -"si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les expressions " -"rationnelles dans le manuel de Kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Motif de &fichier :" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. " -"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont le " -"nom correspond.</p> " -"<p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type MIME ci-dessous pour " -"remplir facilement les deux listes.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être " -"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME " -"correspond.</p> " -"<p>Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste des types " -"de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi les motifs " -"de fichiers.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME " -"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de " -"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.</p>" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n" -"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " -"extensions de noms de fichiers associées." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Motifs" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Types MIME" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Motifs de fichier" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. " -"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière " -"suivante :" -"<ol>" -"<li>L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type MIME est défini, et " -"qu'aucun ne correspond au document ;</li>" -"<li>Sinon le motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est " -"défini si la ligne correspond.</li></ul>" -"<p>Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer votre collection d'éléments.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Éditer..." +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" |