diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 0a9028cd3c5..23214b05da7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "sont dues à une erreur sur le site web. Dans d'autres cas, c'est une erreur de " "programmation de Konqueror. Si vous suspectez le premier cas, veuillez " "contacter le webmaster du site en question. Si vous suspectez une erreur dans " -"Konqueror, veuillez remplir un rapport de bogue à « http://bugs.kde.org/ ». Un " +"Konqueror, veuillez remplir un rapport de bogue à « http://bugs.trinitydesktop.org/ ». Un " "document à tester qui illustrerait le problème serait apprécié." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 @@ -4775,8 +4775,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4788,8 +4788,8 @@ msgstr "" "ne fonctionne pas correctement ou pourrait être perfectionné." "<br>" "<br>L'Environnement de Bureau Trinity possède un système de suivi des bogues. " -"Allez sur <A HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net/\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</A> ou utilisez la boîte de dialogue « Rapport " +"Allez sur <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> ou utilisez la boîte de dialogue « Rapport " "de bogue » du menu « Aide » pour signaler les erreurs." "<br>" "<br>Si vous voulez suggérer une amélioration, vous êtes invité(e) à utiliser le " @@ -5574,11 +5574,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Impossible d'envoyer le rapport de bogue.\n" "Veuillez le soumettre manuellement, désolé...\n" -"Consultez « http://bugs.kde.org/ » pour les instructions." +"Consultez « http://bugs.trinitydesktop.org/ » pour les instructions." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -6061,10 +6061,10 @@ msgstr "A&uteurs" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Veuillez utiliser <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"Veuillez utiliser <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "pour signaler des bogues.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 @@ -8668,9 +8668,9 @@ msgstr "" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Veuillez utiliser « http://bugs.kde.org » pour signaler des bogues.\n" +"Veuillez utiliser « http://bugs.trinitydesktop.org » pour signaler des bogues.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" @@ -12742,11 +12742,11 @@ msgstr "problème dans la déclaration de texte d'une entité externe" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Pour envoyer un rapport de bogue, cliquez sur le bouton ci-dessous.\n" -#~ "Une fenêtre du navigateur web s'ouvrira à l'adresse « http://bugs.kde.org », où vous trouverez un formulaire à remplir.\n" +#~ "Une fenêtre du navigateur web s'ouvrira à l'adresse « http://bugs.trinitydesktop.org », où vous trouverez un formulaire à remplir.\n" #~ "Les informations affichées ci-dessus seront transmises à ce serveur." #~ msgid "&Report Bug..." |