diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 37 |
1 files changed, 27 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index fe361c52a3a..c9c966e1c95 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:09+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 msgid "&Activate answering machine" msgstr "Activer le rép&ondeur" @@ -45,8 +57,8 @@ msgstr "Première &ligne du courriel : " #, c-format msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" msgstr "" -"Utilisez le premier « %s » pour le nom de l'appelant, et le second « %s » pour " -"le nom d'hôte de l'appelant." +"Utilisez le premier « %s » pour le nom de l'appelant, et le second « %s » " +"pour le nom d'hôte de l'appelant." #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 msgid "&Receive a mail even if no message left" @@ -92,19 +104,22 @@ msgstr "Méth&ode de suivi : " msgid "" "FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" "FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" -"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct " +"connection.\n" "\n" "Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" "can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" "\n" "See Help for further explanation.\n" msgstr "" -"FWA : ne faire suivre que les notifications. Connexion directe. Déconseillé.\n" +"FWA : ne faire suivre que les notifications. Connexion directe. " +"Déconseillé.\n" "FWR : faire suivre toutes les requêtes. Connexion directe.\n" "FWT : faire suivre toutes les requêtes, prendre l'appel. Pas de connexion " "directe.\n" "\n" -"Utilisation recommandée : FWT si vous voulez l'utiliser derrière un pare-feu\n" +"Utilisation recommandée : FWT si vous voulez l'utiliser derrière un pare-" +"feu\n" "(et si ktalkd peut accéder aux deux réseaux), et FWR dans les autres cas.\n" "\n" "Voir l'aide pour des explications complémentaires.\n" @@ -151,7 +166,8 @@ msgstr "Des fichiers sonores additionnels peuvent être déposés dans la liste. msgid "" "This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." msgstr "" -"Ce type d'URL n'est actuellement pas géré par le module de son système de TDE." +"Ce type d'URL n'est actuellement pas géré par le module de son système de " +"TDE." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" @@ -183,10 +199,11 @@ msgstr "Identifiant de l'appelant" #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 msgid "" -"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his " +"call)" msgstr "" -"Nom de la personne appelée, si elle n'existe pas sur le système (son appel sera " -"pris)" +"Nom de la personne appelée, si elle n'existe pas sur le système (son appel " +"sera pris)" #: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 msgid "Dialog box for incoming talk requests" |