summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po
index cc87e857902..9b8e8628747 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -548,8 +548,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informations sur la synchronisation"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Version de KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Version de TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Application avec laquelle synchroniser"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "KDE-PIM général"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "TDE-PIM général"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "rien (seule une sauvegarde sera faite)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4322,11 +4322,11 @@ msgstr "Carnet d'adresses &standard"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sélectionnez cette option pour synchroniser avec le carnet d'adresses "
-"standard de KDE (c'est-à-dire celui que vous modifiez dans KAddressBook et que "
+"standard de TDE (c'est-à-dire celui que vous modifiez dans KAddressBook et que "
"vous utilisez dans KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4340,12 +4340,12 @@ msgstr "&Fichier vCard :"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser un carnet d'adresses spécifique, à "
-"la place de celui de KDE. Le fichier doit être au format vCard (.vcf). "
+"la place de celui de TDE. Le fichier doit être au format vCard (.vcf). "
"Saisissez l'emplacement de ce fichier dans la zone de saisie ou sélectionnez-le "
"en cliquant sur le bouton de sélection de fichier.<qt>"
@@ -4363,8 +4363,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le carnet d'adresses de KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le carnet d'adresses de TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5585,11 +5585,11 @@ msgstr "Calendrier &standard"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser l'agenda indiqué par les paramètres "
-"d'agenda de KDE.</qt>"
+"d'agenda de TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5602,12 +5602,12 @@ msgstr "&Fichier calendrier :"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sélectionnez cette option pour utiliser un agenda spécifique, à la place de "
-"celui de KDE. Le fichier doit être au format vCalendar ou iCalendar. Saisissez "
+"celui de TDE. Le fichier doit être au format vCalendar ou iCalendar. Saisissez "
"l'emplacement de ce fichier dans la zone de saisie ou sélectionnez-le en "
"cliquant sur le bouton de sélection de fichier.<qt>"
@@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le calendrier de KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Stocker les enregistrements &archivés dans le calendrier de TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5836,13 +5836,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Cochez cette case pour que KPilot ne fasse pas de synchronisation lorsque "
"l'écran de veille est actif. Ceci est une mesure de sécurité pour empêcher une "
"tierce personne de synchroniser <i>son</i> périphérique avec vos données. Cette "
"option doit être désactivée si vous utilisez plusieurs bureaux, étant donné que "
-"KPilot ne connaît pas les écrans de veille non KDE.</qt>"
+"KPilot ne connaît pas les écrans de veille non TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5901,10 +5901,10 @@ msgstr "&Lancer KPilot au démarrage"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Cochez cette case pour démarrer le démon KPilot à chaque fois que vous vous "
-"connectez dans KDE.</qt>"
+"connectez dans TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enfin, vous pouvez configurer KPilot spécifiquement pour quelques applications "
"de gestion des informations personnelles (PIM), comme Kontact (l'application "
-"intégrée de KDE) ou Evolution (l'application intégrée de Gnome).\n"
+"intégrée de TDE) ou Evolution (l'application intégrée de Gnome).\n"
"\n"
"Appuyez sur le bouton « Terminer » pour configurer KPilot en fonction des "
"paramètres choisis dans cet assistant."
@@ -5951,8 +5951,8 @@ msgstr "Régler les valeurs par défaut avec lesquelles synchroniser"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "Suite &KDE-PIM (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "Suite &TDE-PIM (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102