summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po238
1 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb3446aaaaa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# traduction de amor.po en Français
+# translation of amor.po to français
+# translation of amor.po to Français
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002.
+# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 00:27+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Ne courez jamais avec des ciseaux."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr ""
+"Ne faites jamais confiance aux vendeurs de voitures ou aux politiciens."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Les vrais programmeurs ne commentent jamais leur code. Ça a été dur à écrire, "
+"ça doit être dur à comprendre."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"Il est beaucoup plus facile de suggérer des solutions quand vous ignorez tout "
+"du problème."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Vous n'aurez jamais trop de mémoire ou d'espace disque."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "La réponse est 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Ce n'est pas un bogue. C'est un dysfonctionnement."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Aidez à juguler et à abolir la redondance."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Pour maximiser une fenêtre verticalement, cliquez sur le bouton "
+"d'agrandissement avec le bouton central."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Vous pouvez utiliser « Alt+Tab » pour naviguer entre des applications."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+"Appuyez sur « Ctrl+Échap ». pour afficher les applications lancées dans la "
+"session en cours."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr ""
+"« Alt+F2 » affiche une petite fenêtre dans laquelle vous pouvez saisir une "
+"commande."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"« Ctrl+F1 » à « Ctrl+F12 » peuvent être utilisées pour naviguer entre les "
+"bureaux virtuels."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Vous pouvez déplacer les boutons du tableau de bord en utilisant le bouton "
+"central de la souris."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "« Alt+F1 » fait apparaître le menu du système."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "« Ctrl+Alt+Échap. » permet de tuer une application qui ne répond plus."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Si vous laissez les applications KDE ouvertes lorsque vous quittez la session, "
+"elles redémarreront automatiquement à la prochaine session."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de fichiers de KDE est aussi un navigateur web et un client "
+"FTP."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Les applications peuvent afficher des messages et des astuces dans une bulle "
+"Amor \n"
+"en utilisant les appels DCOP « showMessage() » et « showTip() »."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org,nicolast@libertysurf.fr"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Problème lors de la lecture du thème : "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Problème lors de la lecture du groupe : "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Configurer..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor version %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"« Amusing Misuse Of Resources »\n"
+"\n"
+"(« Gaspilleur amusant des ressources »)\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Auteur initial : Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Mainteneur actuel : Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "À propos d'Amor"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thème :"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Décalage :"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Toujours au-dessus"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Afficher les astuces aléatoires"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Utiliser une créature aléatoire"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Activer les astuces d'application"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Aucune astuce"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "Une créature KDE pour votre bureau."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Mainteneur actuel"