summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 92b0bf177fe..fb4cacc906b 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -2452,14 +2452,14 @@ msgstr "Alt+M"
#, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within KDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"L'affichage des membres statiques ralentit le débogueur GDB\n"
-"lorsqu'il doit produire des données dans KDE et Qt.\n"
+"lorsqu'il doit produire des données dans TDE et Qt.\n"
"Cette option peut changer la « signature » des données sur lesquelles repose "
"« QString »\n"
"et les classes afférentes. Si devez déboguer ces valeurs, alors\n"
@@ -2648,33 +2648,33 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE include directories:\n"
+"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
-"Dossiers d'inclusion de KDE :\n"
+"Dossiers d'inclusion de TDE :\n"
"Seul l'élément sélectionné sera utilisé"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid "KDE Libs Headers"
-msgstr "En-têtes des bibliothèques KDE"
+msgid "TDE Libs Headers"
+msgstr "En-têtes des bibliothèques TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "All KDE Headers"
-msgstr "Tous les en-têtes de KDE"
+msgid "All TDE Headers"
+msgstr "Tous les en-têtes de TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire KDE include structure"
+"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
"Décidez si vous souhaitez restreindre la base de données de complétement de "
-"code à la seule API « tdelibs » de base ou à la structure d'inclusion KDE "
+"code à la seule API « tdelibs » de base ou à la structure d'inclusion TDE "
"entière"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
@@ -3422,8 +3422,8 @@ msgstr "Que voulez-vous faire ?"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
-msgid "Let KDE find a suitable program"
-msgstr "Laisser KDE trouver un programme convenable"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "Laisser TDE trouver un programme convenable"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
#: rc.cpp:2170
@@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "P&olice de caractères :"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
#: rc.cpp:2315
#, no-c-format
-msgid "Use &KDE setting"
-msgstr "Utiliser le paramètre de &KDE"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Utiliser le paramètre de &TDE"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
#: rc.cpp:2318
@@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr "Utiliser le terminal indiqué dans KControl"
#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, KDevelop utilisera le terminal par défaut défini dans "
-"KControl, dans « Composants de KDE -> Sélecteur de composants »."
+"KControl, dans « Composants de TDE -> Sélecteur de composants »."
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
#: rc.cpp:2324
@@ -3773,8 +3773,8 @@ msgstr "&Autre :"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
-msgstr "Utiliser un autre terminal que celui par défaut de KDE"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "Utiliser un autre terminal que celui par défaut de TDE"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
#: rc.cpp:2330
@@ -5032,17 +5032,17 @@ msgstr "PartExplorer"
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
-"information about KDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and KTrader"
msgstr ""
-"Ceci est une interface graphique pour les classes KTrader de KDE : consultez "
-"votre documentation KDE pour plus d'informations"
+"Ceci est une interface graphique pour les classes KTrader de TDE : consultez "
+"votre documentation TDE pour plus d'informations"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
#: rc.cpp:3135
#, no-c-format
-msgid "KDE service &type:"
-msgstr "&Types de service pour KDE :"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&Types de service pour TDE :"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
#: rc.cpp:3138
@@ -7371,10 +7371,10 @@ msgstr "Syntaxe de type « &KRegExp »"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:4393
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
msgstr ""
"Vous trouverez une description de cette syntaxe dans la documentation de l'API "
-"de KDE."
+"de TDE."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
@@ -8320,14 +8320,14 @@ msgstr "Rechercher des scripts dans des dossiers particuliers"
#: rc.cpp:4937
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
"ones."
msgstr ""
"<b>Note : </b>ce sont les dossiers dans lesquels effectuer la recherche, qui se "
-"trouvent dans vos dossiers de ressources de KDE. Ainsi, si vous ajoutez la "
+"trouvent dans vos dossiers de ressources de TDE. Ainsi, si vous ajoutez la "
"chaîne « kate/scripts » à la liste, alors KScript cherchera des scripts dans le "
"dossier « $TDEDIRS/data/kate/scripts ». Cette fonction permet de récupérer des "
"scripts de votre répertoire personnel aussi bien que ceux à l'échelle du "
@@ -15124,8 +15124,8 @@ msgstr "Colonne"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A KDE Application"
-msgstr "Une application KDE"
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Une application TDE"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
@@ -15195,16 +15195,16 @@ msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir l'emplacement"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Une application KDE 4"
+msgid "A TDE 4 Application"
+msgstr "Une application TDE 4"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application"
-msgstr "Une application Kpart pour KDE"
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Une application Kpart pour TDE"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
@@ -15261,8 +15261,8 @@ msgid "Looking for %1..."
msgstr "Recherche de « %1 »..."
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
@@ -17298,10 +17298,10 @@ msgstr "Dossier non valide"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
-"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion KDE valable.\n"
+"Il semble que ce ne soit pas un dossier d'inclusion TDE valable.\n"
"Veuillez sélectionner un autre dossier."
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
@@ -19610,8 +19610,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Prise en charge du PHP, ce qui concerne les menus contextuels"
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "KDE application templates"
-msgstr "Modèles pour les applications KDE"
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "Modèles pour les applications TDE"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
msgid "Dist part, bash support, application templates"
@@ -19979,7 +19979,7 @@ msgstr "Graphismes pour le langage Ruby"
#: src/simplemainwindow.cpp:98
msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
@@ -19987,7 +19987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossible de trouver les modules externes. KDevelop ne fonctionnera pas "
"correctement.\n"
-"Vérifiez que KDevelop est installé dans votre dossier KDE. Sinon, vous devez "
+"Vérifiez que KDevelop est installé dans votre dossier TDE. Sinon, vous devez "
"ajouter le chemin d'installation de KDevelop à la variable d'environnement "
"« TDEDIRS » et lancez « kbuildsycoca ». Redémarrez ensuite KDevelop.\n"
"Exemple pour les utilisateurs de BASH :\n"
@@ -20996,10 +20996,10 @@ msgstr "Responsable de Subversion"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
msgstr ""
"Si vous venez d'installer une nouvelle version de KDevelop et que le message "
-"d'erreur est « protocole kdevsvn+* inconnu », essayez de redémarrer KDE"
+"d'erreur est « protocole kdevsvn+* inconnu », essayez de redémarrer TDE"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
msgid ""
@@ -21916,12 +21916,12 @@ msgstr "Exécution de la recherche KTrader"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
-"for more information about KDE services and KTrader."
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and KTrader."
msgstr ""
"<b>Afficheur de composants logiciels</b>"
"<p>Affiche une fenêtre pour l'exécution des requêtes KTrader. Consultez la "
-"documentation de KDE pour plus d'informations sur les services KDE et KTrader."
+"documentation de TDE pour plus d'informations sur les services TDE et KTrader."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
msgid ""
@@ -24708,8 +24708,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr "Indexeur « ht://Dig » de KDevelop"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "KDE Index generator for documentation files."
-msgstr "Générateur d'index de KDE pour les fichiers de documentation."
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "Générateur d'index de TDE pour les fichiers de documentation."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
msgid "Configuration file updated."
@@ -25547,19 +25547,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Si cette option est activée (par défaut), l'emplacement sera restauré quand "
"vous relancerez KDevelop."
"<p><strong>Nota</strong> : si la session de KDevelop est réactivée par la "
-"gestionnaire de session de KDE, l'emplacement sera toujours restauré."
+"gestionnaire de session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -25567,7 +25567,7 @@ msgstr ""
"<p>Si cette option est activée (par défaut), le filtre actuel sera restauré "
"quand vous relancerez KDevelop."
"<p><strong>Nota 1</strong> : si la session de KDevelop est réactivée par la "
-"gestionnaire de session de KDE, le filtre sera toujours restauré."
+"gestionnaire de session de TDE, le filtre sera toujours restauré."
"<p><strong>Nota 2</strong> : quelques paramètres pour la synchronisation "
"automatique peuvent écraser la restauration du filtre s'ils sont activés."
@@ -28266,8 +28266,8 @@ msgid "Documentation data"
msgstr "Données pour la documentation"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "Données de l'icône KDE"
+msgid "TDE Icon data"
+msgstr "Données de l'icône TDE"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
msgid "%1 (%2 in %3)"
@@ -28554,8 +28554,8 @@ msgid "Add Icon..."
msgstr "Ajouter une icône..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Ajouter une icône</b><p>Ajoute une icône à une cible « KDEICON »."
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
+msgstr "<b>Ajouter une icône</b><p>Ajoute une icône à une cible « TDEICON »."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
msgid "Build Target"