diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 571 |
1 files changed, 286 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index b72d2e7089c..fac1f4e99b2 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,36 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:25+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygone" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Cartes" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "sans nom" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,68 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Un éditeur d'hyperimages HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Écrire le code HTML sur la sortie standard lors de la fermeture" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Pour son aide sur les Makefiles, et pour la création du paquetage Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Pour son aide sur la réparation du mode « --enable-final »" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Pour la traduction espagnole" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Pour la traduction hollandaise" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Pour la traduction française" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Zones" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Liste des zones</h3>La liste des zones affiche toutes les zones de la " -"carte." -"<br>La colonne de gauche affiche le lien associé à la zone ; la colonne de " -"droite affiche la partie de l'image couverte par la zone." -"<br>La taille maximale des images d'aperçu peut être configurée." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Une liste de toutes les zones" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -149,6 +68,202 @@ msgstr "Supprimer un point de %1" msgid "Create %1" msgstr "Créer %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Cartes" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "sans nom" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "&Abscisse du sommet :" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "&Ordonnée du sommet :" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largeur :" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Hauteur :" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "&Abscisse du centre :" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "&Ordonnée du centre :" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Rayon :" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "&Abscisse du sommet" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "&Ordonnée du sommet" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF :" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&Texte alternatif :" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "C&ible :" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Tit&re :" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Activer la carte par défaut" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Éditeur de balises de zone" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Général" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Coor&donées" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Choisissez un fichier" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Choisissez la carte et l'image à modifier" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Choisissez une image et/ou une carte à modifier" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "Ca&rtes" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Aperçu de l'image" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Aucune carte n'a été trouvée" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Aucune image n'a été trouvée" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Images" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "Hauteur &maximale de l'aperçu de l'image :" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Limite d'ann&ulation :" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Limite de &réitération :" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "Démarrer avec le dernier document utili&sé" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "sans nom" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Nombre de zones" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -158,37 +273,41 @@ msgstr "Images" msgid "Usemap" msgstr "Carte à utiliser" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "sans nom" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Fichiers Web" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Nombre de zones" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Fichiers HTML" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "Ca&rte" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Images PNG" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Image" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Images JPEG" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Barre d'outils principale de KImageMapEditor" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Images GIF" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Choisissez une image à ouvrir" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Zones" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Un éditeur d'hyperimages HTML" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -346,6 +465,12 @@ msgstr "A&perçu" msgid "Show a preview" msgstr "Afficher un aperçu" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Image" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Ajouter une image..." @@ -580,10 +705,6 @@ msgstr "Fichier HTML" msgid "Text File" msgstr "Fichier texte" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "<qt>The file <em>%1</em> already exists." @@ -649,186 +770,66 @@ msgstr "Indiquez la carte à utiliser" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Saisissez le nom de la carte à utiliser :" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Fichiers Web" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Fichiers HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Images PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Images JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Images GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Choisissez une image à ouvrir" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "&Abscisse du sommet :" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "&Ordonnée du sommet :" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largeur :" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Hauteur :" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "&Abscisse du centre :" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "&Ordonnée du centre :" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Rayon :" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "&Abscisse du sommet" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "&Ordonnée du sommet" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF :" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Texte alternatif :" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "C&ible :" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Tit&re :" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Activer la carte par défaut" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Éditeur de balises de zone" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Coor&donées" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Choisissez un fichier" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Choisissez la carte et l'image à modifier" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Choisissez une image et/ou une carte à modifier" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "Ca&rte" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "Ca&rtes" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale de KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Aperçu de l'image" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Aucune carte n'a été trouvée" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Liste des zones</h3>La liste des zones affiche toutes les zones de la " +"carte." +"<br>La colonne de gauche affiche le lien associé à la zone ; la colonne de " +"droite affiche la partie de l'image couverte par la zone." +"<br>La taille maximale des images d'aperçu peut être configurée." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Aucune image n'a été trouvée" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Une liste de toutes les zones" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Images" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Écrire le code HTML sur la sortie standard lors de la fermeture" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Pour son aide sur les Makefiles, et pour la création du paquetage Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Hauteur &maximale de l'aperçu de l'image :" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Pour son aide sur la réparation du mode « --enable-final »" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Limite d'ann&ulation :" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Pour la traduction espagnole" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Limite de &réitération :" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Pour la traduction hollandaise" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "Démarrer avec le dernier document utili&sé" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Pour la traduction française" |