summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po340
1 files changed, 170 insertions, 170 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index fac1f4e99b2..dc5257b8cfb 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -16,65 +16,75 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthieu Robin"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde@macolu.org"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Couper %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygone"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Supprimer %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Fichiers Web"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Coller %1"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Déplacer %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Fichiers HTML"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Redimensionner %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Images PNG"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Ajouter un point à %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Images JPEG"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Supprimer un point de %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Images GIF"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Créer %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Cartes"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Choisissez une image à ouvrir"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "sans nom"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Zones"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Liste des zones</h3>La liste des zones affiche toutes les zones de la "
+"carte."
+"<br>La colonne de gauche affiche le lien associé à la zone ; la colonne de "
+"droite affiche la partie de l'image couverte par la zone."
+"<br>La taille maximale des images d'aperçu peut être configurée."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Une liste de toutes les zones"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -164,18 +174,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Éditeur de balises de zone"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygone"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
@@ -192,10 +190,6 @@ msgstr "Coor&donées"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Choisissez un fichier"
@@ -252,62 +246,98 @@ msgstr "Limite de &réitération :"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "Démarrer avec le dernier document utili&sé"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "Ca&rte"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "sans nom"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Image"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Nombre de zones"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale de KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Carte à utiliser"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Un éditeur d'hyperimages HTML"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Fichiers Web"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Écrire le code HTML sur la sortie standard lors de la fermeture"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Fichiers HTML"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Fichier à ouvrir"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Images PNG"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Images JPEG"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr ""
+"Pour son aide sur les Makefiles, et pour la création du paquetage Debian"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Images GIF"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Pour son aide sur la réparation du mode « --enable-final »"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Choisissez une image à ouvrir"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Pour la traduction espagnole"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Zones"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Pour la traduction hollandaise"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Pour la traduction française"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Un éditeur d'hyperimages HTML"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "sans nom"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Nombre de zones"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Cartes"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "sans nom"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Carte à utiliser"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -465,12 +495,6 @@ msgstr "A&perçu"
msgid "Show a preview"
msgstr "Afficher un aperçu"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Image"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Ajouter une image..."
@@ -770,66 +794,42 @@ msgstr "Indiquez la carte à utiliser"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Saisissez le nom de la carte à utiliser :"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "Ca&rte"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale de KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de dessin de KImageMapEditor"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Liste des zones</h3>La liste des zones affiche toutes les zones de la "
-"carte."
-"<br>La colonne de gauche affiche le lien associé à la zone ; la colonne de "
-"droite affiche la partie de l'image couverte par la zone."
-"<br>La taille maximale des images d'aperçu peut être configurée."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Une liste de toutes les zones"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Couper %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Écrire le code HTML sur la sortie standard lors de la fermeture"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Supprimer %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Fichier à ouvrir"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Coller %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-"Pour son aide sur les Makefiles, et pour la création du paquetage Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Déplacer %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Pour son aide sur la réparation du mode « --enable-final »"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Redimensionner %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Pour la traduction espagnole"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Ajouter un point à %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Pour la traduction hollandaise"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Supprimer un point de %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Pour la traduction française"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Créer %1"