summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po81
1 files changed, 48 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index b8b4199e202..96d2d558799 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -22,18 +22,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Insérer une commande..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
-"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
-"be able to do this, contact your system administrator."
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
+"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à exécuter des applications externes arbitraires. Si "
-"vous voulez être en mesure de le faire, veuillez contacter votre administrateur "
-"système."
+"Vous n'êtes pas autorisé à exécuter des applications externes arbitraires. "
+"Si vous voulez être en mesure de le faire, veuillez contacter votre "
+"administrateur système."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
@@ -43,6 +55,10 @@ msgstr "Restrictions d'accès"
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "Un processus est en cours d'exécution."
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "Impossible de tuer la commande."
@@ -102,8 +118,8 @@ msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
-"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
-"&& <command>'"
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
+"<command>'"
msgstr ""
"Sélectionne le dossier de travail pour cette commande. Ainsi la commande "
"exécutée sera « cd <dossier> && <commande> »."
@@ -113,17 +129,17 @@ msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez que les messages envoyés par la commande sur "
-"le canal d'erreur standard soient également insérés. Certaines commandes, comme "
-"« locate », envoient tous leurs messages sur ce canal."
+"Cochez cette option si vous voulez que les messages envoyés par la commande "
+"sur le canal d'erreur standard soient également insérés. Certaines "
+"commandes, comme « locate », envoient tous leurs messages sur ce canal."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez que la commande elle-même, suivie d'un saut "
-"de ligne, soit insérée avant ses messages."
+"Cochez cette option si vous voulez que la commande elle-même, suivie d'un "
+"saut de ligne, soit insérée avant ses messages."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
@@ -159,27 +175,21 @@ msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
-"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
-"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
-"your home folder.</p>"
-"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
-"local documents.</p>"
-"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
-"this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
+"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
+"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
+"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
+"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
+"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Détermine ce qui est suggéré comme <em>dossier de travail</em> "
-"pour la commande.</p>"
-"<p><strong>Dossier de travail de l'application (par défaut) :</strong> "
-"le dossier depuis lequel vous avez lancé l'application utilisant le module "
-"externe. Il s'agit en général de votre dossier personnel.</p>"
-"<p><strong>Dossier du document :</strong> le dossier du document. Utilisé "
-"uniquement pour les documents locaux.</p>"
-"<p><strong>Dernier dossier de travail utilisé :</strong> "
-"le dossier que vous avez sélectionné la dernière fois que vous avez utilisé ce "
-"module externe.</p></qt>"
+"<qt><p>Détermine ce qui est suggéré comme <em>dossier de travail</em> pour "
+"la commande.</p><p><strong>Dossier de travail de l'application (par défaut) :"
+"</strong> le dossier depuis lequel vous avez lancé l'application utilisant "
+"le module externe. Il s'agit en général de votre dossier personnel.</"
+"p><p><strong>Dossier du document :</strong> le dossier du document. Utilisé "
+"uniquement pour les documents locaux.</p><p><strong>Dernier dossier de "
+"travail utilisé :</strong> le dossier que vous avez sélectionné la dernière "
+"fois que vous avez utilisé ce module externe.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
@@ -188,3 +198,8 @@ msgstr "Configurer le module d'insertion de commande"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "Veuillez patienter"
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""