diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 79 |
1 files changed, 45 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 86d1993124f..b56317ba8c5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:15+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -21,6 +21,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Créer une galerie d'images" @@ -97,7 +113,8 @@ msgstr "Parcourir les sous&-dossiers" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "" "<p>Si les sous-dossiers doivent être inclus pour la création de galerie " "d'images ou non." @@ -112,12 +129,12 @@ msgstr "Sans fin" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "<p>Vous pouvez limiter le nombre de dossiers que le créateur de galerie " -"d'images traverse en positionnant une limite supérieure pour la profondeur de " -"récursion." +"d'images traverse en positionnant une limite supérieure pour la profondeur " +"de récursion." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" @@ -125,8 +142,8 @@ msgstr "Copier les fichiers &originaux" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" "<p>Cela fait une copie de toutes les images et la galerie se référera à ces " "copies au lieu des images originales." @@ -137,15 +154,14 @@ msgstr "Utiliser un fichier de &commentaires" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" "<p>Si vous activez cette option, vous pouvez spécifier un fichier de " "commentaires qui sera utilisé pour générer des sous-titres pour les images. " -"<p>Pour les détails sur le format de fichiers, veuillez voir l'aide « Qu'est-ce " -"que c'est ? » plus bas." +"<p>Pour les détails sur le format de fichiers, veuillez voir l'aide « Qu'est-" +"ce que c'est ? » plus bas." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -153,26 +169,15 @@ msgstr "&Fichier de commentaires :" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"<p>FILENAME1:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>and so on" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " +"on" msgstr "" -"<p>Vous pouvez spécifier ici le nom du fichier de commentaires. Le fichier de " -"commentaires contient les sous-titres pour les images. Le format de ce fichier " -"est :" -"<p>NOMDEFICHIER1 :" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>NOMDEFICHIER2 :" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>et ainsi de suite" +"<p>Vous pouvez spécifier ici le nom du fichier de commentaires. Le fichier " +"de commentaires contient les sous-titres pour les images. Le format de ce " +"fichier est :<p>NOMDEFICHIER1 :<br>Description<br><br>NOMDEFICHIER2 :" +"<br>Description<br><br>et ainsi de suite" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -201,7 +206,8 @@ msgstr "Impossible de créer le module, veuillez remplir un rapport de bogue." #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "" -"La création d'une galerie d'images n'est possible qu'avec des dossiers locaux." +"La création d'une galerie d'images n'est possible qu'avec des dossiers " +"locaux." #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" @@ -253,3 +259,8 @@ msgstr "Ko" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %1 »" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |