summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po79
1 files changed, 45 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 86d1993124f..b56317ba8c5 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -21,6 +21,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Créer une galerie d'images"
@@ -97,7 +113,8 @@ msgstr "Parcourir les sous&-dossiers"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
+"not."
msgstr ""
"<p>Si les sous-dossiers doivent être inclus pour la création de galerie "
"d'images ou non."
@@ -112,12 +129,12 @@ msgstr "Sans fin"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
+"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>Vous pouvez limiter le nombre de dossiers que le créateur de galerie "
-"d'images traverse en positionnant une limite supérieure pour la profondeur de "
-"récursion."
+"d'images traverse en positionnant une limite supérieure pour la profondeur "
+"de récursion."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
@@ -125,8 +142,8 @@ msgstr "Copier les fichiers &originaux"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
+"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>Cela fait une copie de toutes les images et la galerie se référera à ces "
"copies au lieu des images originales."
@@ -137,15 +154,14 @@ msgstr "Utiliser un fichier de &commentaires"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
+"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
+"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
"<p>Si vous activez cette option, vous pouvez spécifier un fichier de "
"commentaires qui sera utilisé pour générer des sous-titres pour les images. "
-"<p>Pour les détails sur le format de fichiers, veuillez voir l'aide « Qu'est-ce "
-"que c'est ? » plus bas."
+"<p>Pour les détails sur le format de fichiers, veuillez voir l'aide « Qu'est-"
+"ce que c'est ? » plus bas."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
@@ -153,26 +169,15 @@ msgstr "&Fichier de commentaires :"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
+"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
+"on"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez spécifier ici le nom du fichier de commentaires. Le fichier de "
-"commentaires contient les sous-titres pour les images. Le format de ce fichier "
-"est :"
-"<p>NOMDEFICHIER1 :"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>NOMDEFICHIER2 :"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>et ainsi de suite"
+"<p>Vous pouvez spécifier ici le nom du fichier de commentaires. Le fichier "
+"de commentaires contient les sous-titres pour les images. Le format de ce "
+"fichier est :<p>NOMDEFICHIER1 :<br>Description<br><br>NOMDEFICHIER2 :"
+"<br>Description<br><br>et ainsi de suite"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
@@ -201,7 +206,8 @@ msgstr "Impossible de créer le module, veuillez remplir un rapport de bogue."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr ""
-"La création d'une galerie d'images n'est possible qu'avec des dossiers locaux."
+"La création d'une galerie d'images n'est possible qu'avec des dossiers "
+"locaux."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
@@ -253,3 +259,8 @@ msgstr "Ko"
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : « %1 »"
+
+#: kimgalleryplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""