summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po83
1 files changed, 64 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po
index 8f7806d7c94..5772bfaf646 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 02:25+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Robert Jacolin,Gilles Caulier,Thibaut Cousin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -215,6 +215,34 @@ msgstr "Sam"
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:90
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
#: ctmonth.cpp:32
msgid "every month "
msgstr "de chaque mois "
@@ -275,7 +303,8 @@ msgstr "%H:%M"
#: cttask.cpp:239
msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source "
+"code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS"
@@ -334,12 +363,12 @@ msgstr ""
#: ktapp.cpp:96
msgid ""
"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
+"from the menu."
msgstr ""
-"Cette application vous permet de planifier le lancement de programmes en tâche "
-"de fond. Pour planifier une nouvelle tâche, cliquez sur le dossier « Tâches » "
-"puis sur « Nouveau » dans le menu « Édition »."
+"Cette application vous permet de planifier le lancement de programmes en "
+"tâche de fond. Pour planifier une nouvelle tâche, cliquez sur le dossier "
+"« Tâches » puis sur « Nouveau » dans le menu « Édition »."
#: ktapp.cpp:96
msgid "Welcome to the Task Scheduler"
@@ -353,6 +382,10 @@ msgstr "&Nouveau..."
msgid "M&odify..."
msgstr "Mo&difier..."
+#: ktapp.cpp:134
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
msgid "&Enabled"
msgstr "&Activer"
@@ -361,6 +394,14 @@ msgstr "&Activer"
msgid "&Run Now"
msgstr "&Exécuter maintenant"
+#: ktapp.cpp:139
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ktapp.cpp:140
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
@@ -582,8 +623,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: kttask.cpp:523
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgid "Please enter the following to schedule the task:\n"
msgstr ""
"Veuillez fournir les informations suivantes pour planifier la tâche :\n"
@@ -619,8 +659,13 @@ msgstr ""
#: kttask.cpp:697
msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
msgstr ""
-"Seuls les fichiers locaux ou montés peuvent être exécutés par le planificateur "
-"de tâches."
+"Seuls les fichiers locaux ou montés peuvent être exécutés par le "
+"planificateur de tâches."
+
+#: kttask.cpp:738 kttask.cpp:776 kttask.cpp:814 kttask.cpp:852 kttask.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "Tout activer"
#: ktvariable.cpp:37
msgid "&Variable:"
@@ -658,29 +703,29 @@ msgstr "Veuillez saisir le nom de la variable."
msgid "Please enter the variable value."
msgstr "Veuillez saisir la valeur de la variable."
-#: ktview.cpp:104
+#: ktview.cpp:99
msgid "Users/Tasks/Variables"
msgstr "Utilisateurs / Tâches / Variables"
-#: ktview.cpp:106
+#: ktview.cpp:101
msgid "Tasks/Variables"
msgstr "Tâches / Variables"
-#: ktview.cpp:108
+#: ktview.cpp:103
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ktview.cpp:109
+#: ktview.cpp:104
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ktview.cpp:275
+#: ktview.cpp:270
msgid ""
"_: user on host\n"
"%1 <%2> on %3"
msgstr "%1 <%2> sur %3"
-#: ktview.cpp:283
+#: ktview.cpp:278
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tâches planifiées"