diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 89 |
1 files changed, 40 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index b728d05a763..284310037b6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:53+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Robert Jacolin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,110 +48,101 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Vous devez charger le module acpi_ibm(4) pour pouvoir utiliser le module KMilo " -"pour les boutons de Thinkpad." +"Vous devez charger le module acpi_ibm(4) pour pouvoir utiliser le module " +"KMilo pour les boutons de Thinkpad." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Impossible d'écrire dans dev.acpi_ibm.0.volume. Soit le volume est effectué par " -"voie logicielle (nécessaire pour les modèles R30 / R31), soit l'utilisation " -"d'un pas personnalisé pour la modification du volume est désactivée." +"Impossible d'écrire dans dev.acpi_ibm.0.volume. Soit le volume est effectué " +"par voie logicielle (nécessaire pour les modèles R30 / R31), soit " +"l'utilisation d'un pas personnalisé pour la modification du volume est " +"désactivée." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" "Impossible d'écrire sur %1. Pour utiliser le volume par voie logicielle, " -"nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas personnalisé pour " -"la modification du volume, ajoutez les droits d'écriture pour tout le monde au " -"périphérique nvram : <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas personnalisé " +"pour la modification du volume, ajoutez les droits d'écriture pour tout le " +"monde au périphérique nvram : <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" -"Le module externe KMilo pour les boutons du Thinkpad est prêt à être configuré" +"Le module externe KMilo pour les boutons du Thinkpad est prêt à être " +"configuré" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio : options générales" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" -"Impossible de lire /dev/nvram. Si vous avez un Thinkpad IBM, chargez le module " -"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> et créez le nœud <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> puis rendez lisible le périphérique <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> ou modifiable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram doit être modifiable pour contrôler le volume par voie logicielle, ce " -"qui est nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas de volume " +"Impossible de lire /dev/nvram. Si vous avez un Thinkpad IBM, chargez le " +"module nvram de Linux <em>insmod nvram</em> et créez le nœud <em>mknod /dev/" +"nvram c 10 144</em> puis rendez lisible le périphérique <em>chmod 664 /dev/" +"nvram</em> ou modifiable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram doit être " +"modifiable pour contrôler le volume par voie logicielle, ce qui est " +"nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas de volume " "personnalisé." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Options des boutons du Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Lancer le module externe KMilo pour les boutons du Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "" "Changer le volume par voie logicielle (nécessaire pour les modèles R30 / R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Commande du bouton « courrier » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Commande du bouton « zoom » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Commande du bouton « recherche » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Pas du volume (par pas de 100) :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Commande du bouton « maison » :" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Commande du bouton « Thinkpad » :" |