diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po | 405 |
1 files changed, 201 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po index c206f6d0c9d..a11cf08c22f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:43+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthieu Robin,Caulier Gilles" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,6 +46,149 @@ msgstr "Collection :" msgid "Algorithm: " msgstr "Algorithme :" +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Dossier suivant : <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Traitement du dossier %1 sur %2 : <br><b>%3</b><br>Fichier %4 sur %5.</" +"qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Terminé." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Écriture des données..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Module de contrôle de recherche avancée" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"Les exécutables « gift » et / ou « gift-add-collection.pl » sont " +"introuvables dans le PATH. Veuillez installer l'outil de recherche d'images " +"de GNU." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser la configuration ?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Réinitialiser la configuration" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For " +"example, you can search for an image by giving an example image that looks " +"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image " +"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here " +"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " +"directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Indexation d'images</h1> TDE peut utiliser l'utilitaire GNU de recherche " +"d'images (GIFT) pour réaliser des recherches basées non seulement sur le nom " +"de fichier, mais aussi sur le contenu de celui-ci.<p>Par exemple, vous " +"pouvez chercher une image en donnant une image d'exemple, qui ressemble à " +"celle que vous recherchez.</p><p>Pour que cela fonctionne, vos dossiers " +"d'images doivent être indexés par le serveur GIFT, par exemple.</p><p>Vous " +"pouvez configurer ici les serveurs (vous pouvez également effectuer des " +"recherches sur un serveur distant) et les dossiers à indexer.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur d'indexation" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Nom d'hôte du serveur d'indexation" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Dossiers à indexer" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " +"to perform queries on your computer." +msgstr "" +"Vous n'avez indiqué aucun dossier pour l'indexation. Cela signifie que vous " +"ne pourrez pas réaliser de recherche sur votre ordinateur." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez indexer" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Suppression des anciens fichiers d'index" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "En cours..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Les paramètres ont été sauvés. Maintenant, les dossiers configurés doivent " +"être indexés. Ceci peut prendre un certain temps. Voules-vous le faire " +"maintenant ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Démarrer l'indexation maintenant ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Ne pas indexer" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Indexation des dossiers" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "L'outil de recherche d'images de GNU est-il installé correctement ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Erreur inconnue : %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'indexation. L'index n'est peut-être pas " +"valable." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Indexation abandonnée" + #: mrml.cpp:95 msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." msgstr "Impossible de démarrer le serveur d'indexation. Abandon de la requête." @@ -111,6 +254,11 @@ msgstr "" msgid "Configuration Missing" msgstr "Configuration manquante" +#: mrml_part.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ne pas configurer" + #: mrml_part.cpp:283 msgid "Do Not Configure" msgstr "Ne pas configurer" @@ -199,8 +347,8 @@ msgstr "Aucun aperçu disponible" #: mrml_view.cpp:300 msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." +"You can refine queries by giving feedback about the current result and " +"pressing the Search button again." msgstr "" "Vous pouvez affiner les recherches en donnant des indications quant aux " "résultats actuels et en appuyant de nouveau sur le bouton de recherche." @@ -217,26 +365,61 @@ msgstr "Moyen" msgid "Irrelevant" msgstr "Non pertinent" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do " +"you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Le serveur avec la ligne de commande<br>%1<br>n'est plus disponible. " +"Voulez-vous le redémarrer ?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Erreur du service" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "Redémarrer le serveur" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Ne pas redémarrer" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le serveur avec la ligne de commande<br>%1<br>. " +"Voulez-vous réessayer ?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Réessayer" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne pas essayer" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" msgstr "Port TCP/IP du serveur d'indexation" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Au&to" msgstr "Au&to" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." @@ -244,213 +427,27 @@ msgstr "" "Essaye de déterminer automatiquement le port. Ce n'est possible que pour les " "serveurs locaux." -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Ho&stname:" msgstr "N&om d'hôte :" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "P&ort :" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 #, no-c-format msgid "Per&form authentication" msgstr "Lancer l'authenti&fication" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "Nom d'&utilisateur :" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "Mot de &passe :" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Dossier suivant : <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Traitement du dossier %1 sur %2 : " -"<br><b>%3</b>" -"<br>Fichier %4 sur %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Terminé." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Écriture des données..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Module de contrôle de recherche avancée" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"Les exécutables « gift » et / ou « gift-add-collection.pl » sont introuvables " -"dans le PATH. Veuillez installer l'outil de recherche d'images de GNU." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser la configuration ?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Réinitialiser la configuration" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Indexation d'images</h1> TDE peut utiliser l'utilitaire GNU de recherche " -"d'images (GIFT) pour réaliser des recherches basées non seulement sur le nom de " -"fichier, mais aussi sur le contenu de celui-ci." -"<p>Par exemple, vous pouvez chercher une image en donnant une image d'exemple, " -"qui ressemble à celle que vous recherchez.</p>" -"<p>Pour que cela fonctionne, vos dossiers d'images doivent être indexés par le " -"serveur GIFT, par exemple.</p>" -"<p>Vous pouvez configurer ici les serveurs (vous pouvez également effectuer des " -"recherches sur un serveur distant) et les dossiers à indexer.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur d'indexation" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Nom d'hôte du serveur d'indexation" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Dossiers à indexer" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"Vous n'avez indiqué aucun dossier pour l'indexation. Cela signifie que vous ne " -"pourrez pas réaliser de recherche sur votre ordinateur." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez indexer" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Suppression des anciens fichiers d'index" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "En cours..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Les paramètres ont été sauvés. Maintenant, les dossiers configurés doivent être " -"indexés. Ceci peut prendre un certain temps. Voules-vous le faire maintenant ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Démarrer l'indexation maintenant ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Ne pas indexer" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Indexation des dossiers" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "L'outil de recherche d'images de GNU est-il installé correctement ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Erreur inconnue : %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'indexation. L'index n'est peut-être pas " -"valable." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Indexation abandonnée" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Le serveur avec la ligne de commande" -"<br>%1" -"<br>n'est plus disponible. Voulez-vous le redémarrer ?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Erreur du service" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Redémarrer le serveur" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Ne pas redémarrer" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le serveur avec la ligne de commande" -"<br>%1" -"<br>. Voulez-vous réessayer ?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Réessayer" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne pas essayer" |