diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 117 |
1 files changed, 67 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 6021c7c6af7..06f6c1688c8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:37+0200\n" "Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Signets automatiques" @@ -33,8 +45,8 @@ msgstr "&Motif :" #: autobookmarker.cpp:293 msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" msgstr "" -"<p>Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes seront ajoutées aux " -"signets.</p>" +"<p>Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes seront ajoutées " +"aux signets.</p>" #: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" @@ -42,24 +54,27 @@ msgstr "Re&specter la casse" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "" -"<p>Si cette option est activée, la recherche de correspondance sera sensible à " -"la casse.</p>" +"<p>Si cette option est activée, la recherche de correspondance sera sensible " +"à la casse.</p>" #: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Correspondance &minimale" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" "<p>Si cette option est activée, la recherche de correspondance utilisera la " -"correspondance minimale. Si vous ne savez pas à quoi cela correspond, veuillez " -"lire l'annexe sur les expressions rationnelles dans le manuel de Kate.</p>" +"correspondance minimale. Si vous ne savez pas à quoi cela correspond, " +"veuillez lire l'annexe sur les expressions rationnelles dans le manuel de " +"Kate.</p>" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -67,16 +82,16 @@ msgstr "Masque de &fichiers :" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Une liste de masques de noms de fichiers, séparés par un point-virgule. Ceci " -"peut être utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers " -"dont le nom correspond.</p>" -"<p>Utilisez le bouton d'assistance situé à droite de l'entrée du type MIME " -"ci-dessous pour remplir facilement les deux listes.</p>" +"<p>Une liste de masques de noms de fichiers, séparés par un point-virgule. " +"Ceci peut être utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux " +"fichiers dont le nom correspond.</p><p>Utilisez le bouton d'assistance situé " +"à droite de l'entrée du type MIME ci-dessous pour remplir facilement les " +"deux listes.</p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -84,23 +99,23 @@ msgstr "&Types MIME :" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" "<p>Une liste de types MIME, séparés par un point-virgule. Ceci peut être " -"utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers dont le type " -"MIME correspond.</p>" -"<p>Utilisez le bouton d'assistance situé à droite pour obtenir une liste des " -"types de fichiers existants, vous permettant de faire votre choix. Le " -"remplissage des masques de fichiers sera également effectué.</p>" +"utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers dont le " +"type MIME correspond.</p><p>Utilisez le bouton d'assistance situé à droite " +"pour obtenir une liste des types de fichiers existants, vous permettant de " +"faire votre choix. Le remplissage des masques de fichiers sera également " +"effectué.</p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" "<p>Appuyez sur ce bouton pour afficher une liste à cocher des types MIME " "disponibles sur votre système. La sélection sera alors utilisée pour remplir " @@ -109,11 +124,12 @@ msgstr "" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Sélectionnez les types MIME pour ce motif.\n" -"Notez que cela modifiera automatiquement les extensions de fichiers associées." +"Notez que cela modifiera automatiquement les extensions de fichiers " +"associées." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -138,22 +154,19 @@ msgstr "Masques de fichiers" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"<p>Cette liste affiche vos entités de signets automatiques configurées. Quand " -"un document est ouvert, chaque entité est utilisée de la manière suivante :" -"<ol>" -"<li>L'entité est annulée si un MIME et/ou un masque de nom de fichier est " -"défini, et qu'aucun ne corresponde au document.</li> " -"<li>Sinon, chaque ligne du document est confrontée au motif, et un signet est " -"positionné sur les lignes correspondantes.</li></ul>" -"<p>Utilisez les boutons du bas pour gérer votre collection d'entités.</p>" +"<p>Cette liste affiche vos entités de signets automatiques configurées. " +"Quand un document est ouvert, chaque entité est utilisée de la manière " +"suivante :<ol><li>L'entité est annulée si un MIME et/ou un masque de nom de " +"fichier est défini, et qu'aucun ne corresponde au document.</li> <li>Sinon, " +"chaque ligne du document est confrontée au motif, et un signet est " +"positionné sur les lignes correspondantes.</li></ul><p>Utilisez les boutons " +"du bas pour gérer votre collection d'entités.</p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -164,6 +177,10 @@ msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Actionnez ce bouton pour créer une nouvelle entité de signets automatiques." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'entrée sélectionnée." |