diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmcss.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmcss.po | 490 |
1 files changed, 490 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmcss.po new file mode 100644 index 00000000000..fd13600ac99 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmcss.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# translation of kcmcss.po to Dutch +# +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcss\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:09+0100\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcmcss.cpp:37 +msgid "" +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " +"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " +"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " +"location." +"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " +"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " +"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +msgstr "" +"<h1>Konqueror Stylblêden</h1> Mei dizze module kinne jo eigen ynstellings foar " +"lettertypen en kleuren yn Konqueror brûke troch de help fan stylblêden (CSS). " +"Jo kinne hjir de opsjes oantsjutte, of jo sels skreaune tapasse troch nei har " +"lokaasje te ferwizen" +"<br>Dizzen ynstellings wurde tapst ynstee fan alle oare ynstellings dy troch de " +"skriuwer fan de side opjûn binne. Dit kin brûkber wêze foar bygelyks minsken " +"mei min sicht, of foar websiden dy net lêsber binne troch in minne ynrjochting." + +#. i18n: file cssconfig.ui line 20 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " +"sheets.</p>" +msgstr "" +"<b>Stylblêden</b>" +"<p>Sjoch op http://www.w3.org/Style/CSS foar mear ynformaasje oer " +"cascadearjende stylblêden.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 45 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Stylesheets" +msgstr "Stylblêden" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +msgstr "" +"<b>Stylblêden</b>" +"<p>Dit groepfak brûke om fêst te stellen hoe Konqueror stylblêden sil " +"tekenje.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 68 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "Standert &stylblêd brûke" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use default stylesheet</b>" +"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>Standert stylblêd brûke</b>" +"<p>Selektearje dizze opsje om it standert stylblêd te brûken.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "B&rûkersomskreaune stylblêd brûke" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use user-defined stylesheet</b>" +"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " +"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " +"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " +"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " +"for further information on cascading style sheets).</p>" +msgstr "" +"<b>Brûkersomskreaune stylblêd brûke</b>" +"<p>As dizze opsje selektearre is, dan sil Konqueror besykje in " +"brûkersomskreaune stylblêd te brûken sa as yn't ûndersteande fak oanjûn is. It " +"stylblêd jout jo de mooglikheid om de manier wêrop websiden tekene wurde yn jo " +"blêder folslein te feroarjen. Tink der om dat it oantsjutte triem in jildich " +"stylblêd is (sjoch http://www.w3.org/Style/CSS foar mear ynformaasje oer " +"cascadearjende stylblêden).</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "Tagonklikheidsstylblêd brûke" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use accessibility stylesheet</b>" +"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " +"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " +"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +msgstr "" +"<b>Tagonklikheidsstylblêd</b> " +"<p>As jo dizze opsje selektearje, dan kinne jo mei in pear mûsklikken in " +"standert lettertype, tekengrutte, en tekenkleur oanjaan. Fyts ienfâldich troch " +"it 'Oanpasse' skerm en meitsje de kar foar jo winske opsjes.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 175 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Custom&ize..." +msgstr "&Oanpasse..." + +#. i18n: file csscustom.ui line 44 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file csscustom.ui line 49 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file csscustom.ui line 54 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file csscustom.ui line 59 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file csscustom.ui line 64 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#. i18n: file csscustom.ui line 69 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file csscustom.ui line 74 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#. i18n: file csscustom.ui line 79 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file csscustom.ui line 84 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file csscustom.ui line 89 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#. i18n: file csscustom.ui line 94 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#. i18n: file csscustom.ui line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "48" + +#. i18n: file csscustom.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "64" +msgstr "64" + +#. i18n: file csscustom.ui line 127 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "Basislettertype &grutte :" + +#. i18n: file csscustom.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "Foar alle eleminten deselde grutte &brûke" + +#. i18n: file csscustom.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same size for all elements</b>" +"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " +"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +msgstr "" +"<b>Brûk deselde grutte foar alle eleminten</b>" +"<p>Selektearje dizze opsje om de oanpaste tekengruttes te oerskriuwen troch de " +"basis tekengrutte. Alle tekst wurdt dan werjûn mei deselde grutte</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 159 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Ofbyldings" + +#. i18n: file csscustom.ui line 162 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "<b>Images</b><p>" +msgstr "<b>Ofbyldings</b><p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 173 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Suppress images" +msgstr "O&fbyldings ûnderdrukke" + +#. i18n: file csscustom.ui line 176 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress images</b>" +"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +msgstr "" +"<b>Ofbyldings ûnderdrukke</b>" +"<p>Hjirmei ferhinderje jo dat Konqueror ôfbyldings laadt.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 184 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Suppress background images" +msgstr "Eftergrûnôfbyldings ûnderdrukke" + +#. i18n: file csscustom.ui line 190 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress background images</b>" +"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " +"images.</p>" +msgstr "" +"<b>Eftergrûnôfbyldings ûnderdrukke</b>" +"<p>Hjirmei ferhinderje jo dat Konqueror eftergrûnôfbyldings laadt.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 200 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Font Family" +msgstr "Lettertypefamylje" + +#. i18n: file csscustom.ui line 203 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Font family</b>" +"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " +"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +msgstr "" +"<b>Lettertypefamylje</b>In lettertypefamylje is in groep lettertypen dy mei " +"elkoar oerien komme, mei famyljeleden dy bgl. fet, skeanprinte ensfh binne. " + +#. i18n: file csscustom.ui line 214 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Base fa&mily:" +msgstr "Basisfa&mylje:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 233 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" +msgstr "<p>Dit is de no selektearre lettertypefamylje</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 258 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Use same family for all text" +msgstr "Foar alle tekst deselde famylje brûke" + +#. i18n: file csscustom.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same family for all text</b>" +"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " +"font.</p>" +msgstr "" +"<b>Foar alle tekst deselde famylje brûke.</b>" +"<p>Selektearje dizze opsje om alle oanpaste lettertypen te oerskriuwen mei it " +"basislettertype.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 302 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Foarbyld" + +#. i18n: file csscustom.ui line 305 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preview</b>" +"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +msgstr "" +"<b>Foarbyld</b>" +"<p>Druk op dizze knop om te sjen hoe't jo seleksjes der útsjogge as se tapast " +"wurde.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 332 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#. i18n: file csscustom.ui line 349 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Black on white" +msgstr "&Swart op wyt" + +#. i18n: file csscustom.ui line 355 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" +msgstr "<b>Swart op wyt</b><p>Dit is wat jo normaal sjogge.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 363 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&White on black" +msgstr "&Wyt op swart" + +#. i18n: file csscustom.ui line 366 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" +msgstr "<b>Wyt op swart</b><p>Dit is jo klasike omkearde kleurenskema.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 374 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom" +msgstr "Oanpas&t" + +#. i18n: file csscustom.ui line 377 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Custom</b>" +"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +msgstr "" +"<b>Aanpast</b>" +"<p>Selektearje dizze opsje om in oanpaste kleur op te jaan foar de standert " +"lettertype.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 402 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Foreground color</b>" +"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +msgstr "" +"<b>Foargrûnkleur</b>" +"<p>De foargrûnkleur is de kleur wêrmei tekst tekene wurdt.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 478 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Foargrûn:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 495 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +msgstr "" +"<b>Eftergrûn</b>" +"<p>Efter dizze doar leit de mooglikheid om j eigen standerteftergrûn te " +"kiezen.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 503 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Bac&kground:" +msgstr "Ef&tergrûn:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 509 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " +"background image will override this.</p>" +msgstr "" +"<b>Eftergrûn</b>" +"<p>Dizze eftergrûnkleur is dyjinge hokker standert werjûn wurdt efter de tekst. " +"In eftergrûnôfbylding sil dizze oerskriuwe.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 519 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use same color for all text" +msgstr "Selde kleur foar alle tekst brûke" + +#. i18n: file csscustom.ui line 522 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same color for all text</b>" +"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " +"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>Deselde kleur foar alle tekst brûke</b>" +"<p>Selektearje dizze opsje om jo foarkar ta te passen op it standertlettertype " +"en op elts oanpaste lettertype dat opjûn is yn in stylblêd.</p>" + +#. i18n: file preview.ui line 16 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Foarbyld" + +#. i18n: file preview.ui line 62 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>Heading 1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.</p>\n" +"\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>Koptekst1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>Koptekst2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>Koptekst3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>Brûkersomskreaune stylblêden steane \n" +"ferbettere tagonklikheid foar fisuele\n" +"handikapten ta.</p>\n" +"\n" +"</qt>" |