diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmicons.po | 259 |
1 files changed, 0 insertions, 259 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index 2dbe943ce72..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,259 +0,0 @@ -# translation of kcmicons.po to Dutch -# translation of kcmicons.po to -# translation of kcmicons.po to -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Byldkaike brûkens" - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "Aktyf" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Utskeakele" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "Grutte:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "Dûbele piksels" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "Libjende byldkaikes" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Effekt ynstelle..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "Buroblêd/Triembehearder" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "Arkbalke" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "Lytse byldkaikes" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "Paniel" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Alle byldkaikes" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Ynstellings foar effekt fan standertbydlkaike" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Ynstellings foar effekt fan aktyf byldkaike" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Ynstellings foar effekt fan ynaktyf byldkaike" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Effekt:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "Gjin effekt" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "Nei griiswearde" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "Ynkleurje" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "Untsêding" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "Nei monogroom" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Semi-trochsichtich" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "Foarbyld" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Effektparameters" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "Omf&ang:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "K&leur:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "T&wadde kleur:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "Namme" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Beskriuwing" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Nij tema ynstallearje..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Tema fuortsmite" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Selektearje it byldkaiketema dy ko brûke wolle:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "URL-adres dan tema hir ynfiere/nei ta slepe" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Het pictogramthema-archief %1 is niet gevonden." - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"It byldkaiketema-argyf koe net ynladen wurde.\n" -"Kontrolearje of it adres %1 just is." - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "De triem is net in jildich byldkaiketema-argyf." - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"Der barde in flater ûnder it ynstallearjen. Dochs is it grutste diel fan de " -"tema's út it argyf ynstallearre." - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Byldkaiketema's ynstalearje" - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt>Tema <strong>%1</strong> wurdt ynstallearre</qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>binne jo wis dat jo bydlkaiketema <strong>%1</strong> fuortsmite wollle?" -"<br>" -"<br>Alle triemmen dy troch dit tema ynstallearre binne wurde fuortsmiten.</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "Befêstiging" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vansearre" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "Byldkaikes" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Byldkaike konfiguraasjemodule" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>Byldkaikes</h1>Yn dizze module kinne jo de byldkaikes foar jo buroblêd " -"kieze. " -"<p>Om in byldkaiketema te kiezen, klik op de namme derfan en befêstigje jo kar " -"troch op \"Tapasse\" te klikken. As jo de kar net tapasse wole drukke jo op de " -"knop \"Ungedien meitsje\". </p> " -"<p>Mei de knop \"Nij tema ynstallearje\" kinne jo in nij byldkaiketema " -"ynstallearje. Skriuw de lokaasje derfan yn it ynfierfjild, of blêdzje der nei " -"ta. Druk op de knop \"Okee\" om de ynstallaasje te foltôgjen.</p> " -"<p>De knop \"Tema fuortsmite\" is allinne aktyf as jo in tema selektearre ha dy " -"jo sels ynstallearre ha. Globaal ynstallearre tema's kinne net fanút dizze " -"module fuortsmiten wurde. </p>" -"<p>Jo kinne ek effekten kieze dy tapst wurde op de byldkaikes.</p>" |