summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po340
1 files changed, 0 insertions, 340 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index f3fbc399198..00000000000
--- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,340 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Dutch
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:41+0100\n"
-"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avansearre opsjes"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Jou oan mei hokker prioriteit de skermbefeiliging rinne moat. In hegere "
-"prioriteit kin soargje dat de skermbefeiliging soepeler rint, mar kin de "
-"fluggens fan kde dêr't oare programma's mei rinne ferminderje op it momint dat "
-"de skermbefeiliging aktyf is."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek "
-"lofts boppe fan it skerm befynt ."
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek "
-"rjochts boppe fan it skerm befynt ."
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek "
-"lofts ûnder fan it skerm befynt ."
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek "
-"rjochts ûnder fan it skerm befynt ."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Baniers en ôfbyldings"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Buroblêdfersteurings"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Fleanende objekten"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fractalen"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Gadgets en simulaasjes"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Djipte-yllúzjes"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Ferskate"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "OpenGL skermbefeiliging"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Flugge bewegingen"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "In besyk oan flaklân"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Prioriteit fan skermbefeiliging"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Leech"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Heech"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Skermhoekaksjes"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Lofts boppe:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Gjin aksje"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Skerm beskoattelje"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Beskoatteling warde"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Boppe rjochts:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Lofts ûnder:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Rjochts ûnder:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Skermbefeiliging</h1> Yn dizze module kinne jo de skermbefeiliging "
-"ynskeakelje en oanpasse. Ek as de energybesparings foar jo byldskerm ynskeakele "
-"is, kinne jo in skermbefeiliging brûke."
-"<p> In skermbefeiliging is leuk om te sjen, beskermet tsjin it ynbrânen fan jo "
-"byldskerm en kin it skerm beskoattelje as jo dat foar in tiid ûnbehearre "
-"efterlitte. .As jo, jo skerm beskoattelje wolle, soargje der dan foar dat de "
-"opsje \"Wachtwurd fereaske\" ynskeakele is. As jo dat net dogge, dan kinne joi "
-"de sesje noch stees wol beskoattelje mei help fan de opsje \"Sesje "
-"beskoattelje\" yn jo buroblêd."
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Skermbefeiliging"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Selektearje de Skermbefeiliging dy jo brûke wolle."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "Yn&stellings..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Stel de opsjes fan de skermbefeiliging, at se oanwêzich binne, yn."
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "&Probearje"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "In foarbyld fan de skermbefeiliging sjen litte."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Ynstellings"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "A&utomatysk starte"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr "Start de skermbefeiliging automatysk nei in perioade fan ynaktiviteit."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Nei:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr "min"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr ""
-"De perioade fan ynaktiviteit wêrnei de skermbefeiliging start heard te wurden."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "Wachtwurd fe&reaskje by't stopjen"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Foarkomme dat de kompjûter troch ûnbefoegden brûkt wurde kin troch in wachtwurd "
-"te fereaskjen om de skermbefeiliging stopje te kinnen."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"It tiidsbestek, nei dat de skermbefeiliging start is, wêrnei der frege wurd om "
-"in wachtwurd om it skerm wer frij te jaan."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr "sek"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr ""
-"Kies de perioade hokker foarbei moat gean foardat it skerm beskoattele wurd."
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "In lytst foarbyld fan de keazen skermbefeiliging."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Avansearre &opsjes"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "KDE Skermbefeiliging Konfiguraasjemodule"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "Dwaande mei laden..."
-
-#~ msgid " minutes"
-#~ msgstr " minuten"
-
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " sekonden"