diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po | 340 |
1 files changed, 0 insertions, 340 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po deleted file mode 100644 index f3fbc399198..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,340 +0,0 @@ -# translation of kcmscreensaver.po to Dutch -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:41+0100\n" -"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com" - -#: advanceddialog.cpp:18 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avansearre opsjes" - -#: advanceddialog.cpp:146 -msgid "" -"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." -msgstr "" -"Jou oan mei hokker prioriteit de skermbefeiliging rinne moat. In hegere " -"prioriteit kin soargje dat de skermbefeiliging soepeler rint, mar kin de " -"fluggens fan kde dêr't oare programma's mei rinne ferminderje op it momint dat " -"de skermbefeiliging aktyf is." - -#: advanceddialog.cpp:147 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek " -"lofts boppe fan it skerm befynt ." - -#: advanceddialog.cpp:148 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek " -"rjochts boppe fan it skerm befynt ." - -#: advanceddialog.cpp:149 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek " -"lofts ûnder fan it skerm befynt ." - -#: advanceddialog.cpp:150 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"De aksje dy't barre moat as de mûsoanwizer him foar 15 sekonden lang yn de hoek " -"rjochts ûnder fan it skerm befynt ." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Baniers en ôfbyldings" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Buroblêdfersteurings" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Fleanende objekten" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fractalen" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Gadgets en simulaasjes" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Djipte-yllúzjes" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Ferskate" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "OpenGL skermbefeiliging" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Flugge bewegingen" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "In besyk oan flaklân" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Prioriteit fan skermbefeiliging" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Leech" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Heech" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Skermhoekaksjes" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Lofts boppe:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Gjin aksje" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Skerm beskoattelje" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Beskoatteling warde" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Boppe rjochts:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Lofts ûnder:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Rjochts ûnder:" - -#: scrnsave.cpp:89 -msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." -msgstr "" -"<h1>Skermbefeiliging</h1> Yn dizze module kinne jo de skermbefeiliging " -"ynskeakelje en oanpasse. Ek as de energybesparings foar jo byldskerm ynskeakele " -"is, kinne jo in skermbefeiliging brûke." -"<p> In skermbefeiliging is leuk om te sjen, beskermet tsjin it ynbrânen fan jo " -"byldskerm en kin it skerm beskoattelje as jo dat foar in tiid ûnbehearre " -"efterlitte. .As jo, jo skerm beskoattelje wolle, soargje der dan foar dat de " -"opsje \"Wachtwurd fereaske\" ynskeakele is. As jo dat net dogge, dan kinne joi " -"de sesje noch stees wol beskoattelje mei help fan de opsje \"Sesje " -"beskoattelje\" yn jo buroblêd." - -#: scrnsave.cpp:132 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Skermbefeiliging" - -#: scrnsave.cpp:147 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Selektearje de Skermbefeiliging dy jo brûke wolle." - -#: scrnsave.cpp:150 -msgid "&Setup..." -msgstr "Yn&stellings..." - -#: scrnsave.cpp:154 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Stel de opsjes fan de skermbefeiliging, at se oanwêzich binne, yn." - -#: scrnsave.cpp:156 -msgid "&Test" -msgstr "&Probearje" - -#: scrnsave.cpp:160 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "In foarbyld fan de skermbefeiliging sjen litte." - -#: scrnsave.cpp:162 -msgid "Settings" -msgstr "Ynstellings" - -#: scrnsave.cpp:169 -msgid "Start a&utomatically" -msgstr "A&utomatysk starte" - -#: scrnsave.cpp:172 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "Start de skermbefeiliging automatysk nei in perioade fan ynaktiviteit." - -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 -msgid "After:" -msgstr "Nei:" - -#: scrnsave.cpp:186 -msgid " min" -msgstr "min" - -#: scrnsave.cpp:195 -msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." -msgstr "" -"De perioade fan ynaktiviteit wêrnei de skermbefeiliging start heard te wurden." - -#: scrnsave.cpp:201 -msgid "&Require password to stop" -msgstr "Wachtwurd fe&reaskje by't stopjen" - -#: scrnsave.cpp:208 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." -msgstr "" -"Foarkomme dat de kompjûter troch ûnbefoegden brûkt wurde kin troch in wachtwurd " -"te fereaskjen om de skermbefeiliging stopje te kinnen." - -#: scrnsave.cpp:216 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" -"It tiidsbestek, nei dat de skermbefeiliging start is, wêrnei der frege wurd om " -"in wachtwurd om it skerm wer frij te jaan." - -#: scrnsave.cpp:221 -msgid " sec" -msgstr "sek" - -#: scrnsave.cpp:239 -msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "" -"Kies de perioade hokker foarbei moat gean foardat it skerm beskoattele wurd." - -#: scrnsave.cpp:253 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "In lytst foarbyld fan de keazen skermbefeiliging." - -#: scrnsave.cpp:258 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Avansearre &opsjes" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "KDE Skermbefeiliging Konfiguraasjemodule" - -#: scrnsave.cpp:287 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:470 -msgid "Loading..." -msgstr "Dwaande mei laden..." - -#~ msgid " minutes" -#~ msgstr " minuten" - -#~ msgid " seconds" -#~ msgstr " sekonden" |