diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcontrol.po | 318 |
1 files changed, 0 insertions, 318 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 153a27872ef..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,318 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Frysk -# translation of kcontrol.po to -# translation of kcontrol.po to Frisian -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 11:24+0100\n" -"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" -"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE Konfiguraasjesintrum" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Jo buroblêd omjouwing ynstelle." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Wolkom by it \"KDE-konfiguraasjesintrum\", in sintraal plak wêr jo, jo " -"brûkersomjouwing ynstelle kinne. Selektearje in item út de lofter yndeks om in " -"konfiguraasje module te laden." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE ynformaasjesintrum" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Krij ynformaasje oer jo systeem en buroblêd omjouwing" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Wolkom by it \"KDE Ynformaaskesintrum\", in sintraal plak wêr jo ynformaasje " -"oer jo kompjûtersysteem fine kinne." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Brûk de ljepper \"Sykje\" as jo net wis binne yn hokker module in bepaalde " -"konfiguraasje te finnen is." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE-ferzje:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Brûker:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostnamme:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Systeem:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Utjefte:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Masine:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>Dwaande mei laden...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Der binne wizigings oanwêzich dy noch net bewarre binne yn de aktive module.\n" -"Wolst de wizigingen tapasse foardatst in nije module iepenst, of wolst de " -"wizigingen ôfkarre?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Der binne wizigings oanwêzich dy noch net bewarre binne yn de aktive module.\n" -"Wolle jo de wizigingen tapasse foardat jo út de konfiguraasjemodule giene, of " -"wolle jo de wizigingen ôfkarre?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Net opsleine wizigingen" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Brûk de \"Wat is dit\" (Shift+F1) om ynformaasje oer in bepaalde opsje te " -"iepenjen.</p>" -"<p>Om de folsleine hânlieding te iepenjen, kinne jo <a href=\"%1\">hjir</a>" -"klikke.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE's Konfiguraasjesintrum </h1>Der is gjin flughelp beskikber foar de " -"aktive ynformaasjemodule." -"<br>" -"<br>Klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hjir</a> " -"om de algemiene hânlieding fan it ynformaasjesitrum te iepenjen." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE's Konfiguraasjesintrum </h1>Der is gjin flughelp beskikber foar de " -"aktive konfiguraasjemodule." -"<br>" -"<br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html\">hjir</a> om de algemiene hânlieding " -"fan it konfiguraasjesitrum te iepenjen." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Jo hawwe systeembehearrjochtentagongsrjochten nedich om dizze module rinne " -"te kinnen.</big>" -"<br>Klik op de knop \"Systeembeheardermodus\" hjirûnder." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "It KDE Konfiguraasjesintrum" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, de ûntwikklers fan KDE Control Center" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "De KDE Ynformaasjesintrum" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Hjoeddeiske ûnderhâlder" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Dwaande mei laden...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "De konfiguraasjegroep %1. Klik derop om te iepenje." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Dizze beamwerjefte lit alle konfiguraasjemodulen sjen dy beskikber binne. Foar " -"detailearre ynformaasje kinne jo op ien fan dizze modulen klikke." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "De no yn't ûnthâld laden konfiguraasjemodule." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Foar it wizigjen fan dizze module ha jo root-tagong nedich.</b>" -"<br> Druk op de knop \"Systeembeheardermodus\" om wizigingen yn dizze module ta " -"te stean." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Foar dizze module ha jo spesjale tagongsrjochten nedich, mooglik omdat " -"wizigingen oer it hiele systeem tapast wurde. Dêrom moatte jo it wachtwurd fan " -"de root ynfiere om wizigingen yn dizze module ta te stean. Salang’t it " -"wachtwurd net ynfierd is sil dizze module net aktyf wêze." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&Opnij" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "&Systeembeheardermodus" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Modus" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Byldkaike&grutte" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Tre&fwurden:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&Resultaten:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Sykjen opskjinje" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Sykje:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "Byldka&ikewerjefte" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Beamwerjef&te" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "Lyt&s" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&Middel" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&Grut" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "Gr&utst" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "Ynformaasje oer de hjoeddeiske module" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Bug &rapportearje..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Bug yn module %1 rapportearje..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "Ynfo oer %1" - -#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" -#~ msgstr "Kies út yndeks, sykje en flughelp" - -#~ msgid "&Index" -#~ msgstr "&Yndeks" - -#~ msgid "Sear&ch" -#~ msgstr "Syk&je" - -#~ msgid "Hel&p" -#~ msgstr "Hel&p" |