summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdeprintfax.po409
1 files changed, 0 insertions, 409 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index 740d2977ce9..00000000000
--- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,409 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Dutch
-# translation of tdeprintfax.po to
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:44+0100\n"
-"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "F&akssysteem:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "K&ommando:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Fak&stsjinner:"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Faks/modemapparaat:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Standert modempoarte"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Searjele poarte #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Oare"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Dwaande mei it oersetten fan ynfier triemmen nei PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Faks wurdt stjoerd nei %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Stjoere nei faks mei help fan: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Faks wurd stjoerd nei %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Slat %1 oer..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Filtert %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Faksloch"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Faksloch"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "KDEPrint faks ark loch"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "De triem koe net foar skriuwen iepene wurde"
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Heech (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Leech (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Resolúsje:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Papiergrutte:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namme:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Bedriuw:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "N&ûmer:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Ynternasjonaal foarfoegsel '+' ferfange troch:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Berend Ytsma"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "berendy@bigfoot.com"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "In faks-helpprogramma om te brûken mei tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Tillefoannûmer om nei te faksen"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Faks direkt ferstjoere"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Nei ferstjoering ôfslute"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Triem om te faksen (wurdt tafoege oan de triemlist)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Filterparameters"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fak&s"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime-triemtype"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Filter tafoegje"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "Filter wizigje"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Filter fuortsmite"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Filter omheech ferpleatse"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Filter omleech ferpleatse"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Lege parameters."
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoanlik"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Persoanlike ynstellings"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Side ynstellings"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Side ynstellings"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Faks-systeem seleksje"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Filterskonfiguraasje"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faksnûmer"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Yngongen:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Adresboek b&ewurkje"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Gjin faksnumer fun yn dyn adresboek"
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Omheech ferpleatse"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Omleech ferpleatse"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "&Triemmen:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Firma"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Faksnûmer tafoegje"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Faksnûmer út adresboek tafoegje"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Faksnûmer fuortsmite"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "Taljo&chting:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "Pl&anne:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "No"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "Op een oantsjutte tiid"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "Om&slach stylblêd sjoere"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "Un&derwerp:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Dwaande mei ferwurkjen..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "Net aktyf"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Nei faks ferstjoere"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Triem t&afoegje..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "Triem fuo&rtsmite"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "Faks fer&stjoere"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "Of&brekke"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "A&dresboek"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "Loc&h sjen litte"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "Tri&em sjen litte"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "&Nije faksûntfanger..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Gjin triem om te faksen."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Gjin faksnûmer oantsjutte."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "It faksbarren koe net begjinne."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "It faksbarren koe net stoppe wurde."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "%1 koe net wurde ophelle."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "Faksflater: Lês it logberjocht foar mear ynformaasje."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "Ynfiere fan de eigenskippen fan de faksûntfanger."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "&Nûmer:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&amme:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "B&edriuw:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "Unjildich faksnûmer."