diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdmgreet.po | 558 |
1 files changed, 0 insertions, 558 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 982c6f60974..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,558 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Dutch -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[reparearje kdmrc!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY-oanmelde\n" -"%1: %n TTY-oanmeldings" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Net brûkt" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "X-oanmelding op %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Sierlike eftergrûn foar KDM" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Namme fan it konfiguraasjetriem" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokaal oanmelde" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP Hostmenu" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostnamme" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Tastân" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Hos&t:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Tafoegje" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Goedk&arre" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Ferfarskje" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ûnbekend>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Unbekende host: %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "Oanpast" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "Feilige modus" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (foarige)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Jo bewarre sesjetype '%1' is net mear jildich.\n" -"Selektearje in nije sesjetype, oars wurdt de 'standert' brûkt." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Warskôging: dit is net in feilige sesje" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Dit skerm fereasket gjin X-ferifikaasje.\n" -"Dat jout oan dat eltsenien der ferbining mei meitsje kin,\n" -"der finsters op iepenje kin of jo ynfier ûnderskeppe kin." - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Oanmelde" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "Sesje&type:" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Ferifikaasjemetoade" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Ekste&rn oanmelde" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "Oanmelde mislearre." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Kin gjin konsole iepenje" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Kin konsole log boarne net iepenje ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "W&iksel brûker" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "X-tsjinner h&erstarte" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Ferbining ôfbrekk&e" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Ko&nsole oanmelde" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "Ofsl&ute..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "" -"Gjin begroetingsplugin laden. Kontrolearje de ynstallaasje en konfiguraasje." - -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Dwaande %1 te ferifiearen...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Jo wachtwurd is ferrûn. Jo moatte jo wachtwurd no direkt wizigje." - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "" -"De systeembehearder hat jo wachtwurd ûnjildich ferklearre. Jo moatte no direkt " -"in nij wachtwurd ynstelle." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "It is jo op it stuit net tastean om jo oan te melden." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Persoanlike map is net beskikber." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Oanmelde is op it stuit net tastean.\n" -"Probearje letter opnij." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Jo oanmeld shell is net oanwêzich yn /etc/shells." - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Oanmelde as root is net tastean." - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Jo akkount is ferrûn. Nim kontakt op mei jo systeembehearder." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Der barde in kritike flater.\n" -"Sjoch yn de KDM-logtriemmen foar mear ynformaasje,\n" -"of nim kontakt op mei jo systeembehearder." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Jo akkount ferrint moarn.\n" -"Jo akkount ferrint oer %n dagen." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Jo akkount ferrint hjoed." - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Jo wachtwurd ferrint moarn.\n" -"Jo wachtwurd ferrint oer %n dagen." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Jo wachtwurd ferrint hjoed." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ferifikaasje is mislearre" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"De ferifiearde brûker (%1) komt net oerien mei de frege brûker (%2).\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Automatysk oanmelde nei 1 sekonde...\n" -"Automatysk oanmelde nei %n sekonden..." - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Warskôging: Kaptaalskoattel stiet oan" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "It wizigjen is mislearre" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Oanmelding mislearre" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Tema ûnbrûkber mei ferifikaasjemetoade '%1'." - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Wizigje fan it ferifikaasje-token" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Root-ferifikaasje fereaske." - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Plannen..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Ofslúttype" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "Kompjû&ter útskeakelje" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "Kompjûter hersta&rte" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "Plannen" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "&Start:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Tiidl&imyt:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Forsearjen nei tiidlimyt" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Ynfierde startdatum is ûnjildich." - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Ynfierde tiidlimyt-datum is ûnjildich." - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "Kompjûter ú&tsskeakelje" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Kompjûter he&rstarten" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (hjoeddeiske)" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Kompjûter útsskeakelje" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Wikselje nei Konsole" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Kompjûter herstarten" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(Folgjende start: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Aktive sesjes ôfbrekke:" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Gjin tagongsrjochten om aktive sesjes ôf te brekken:" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "Sesje" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "Lokaasje" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Geande ôfsluting ôfbrekke:" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Gjin tagongsrjochten om geande ôfsluting ôf te brekken:" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "no" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "ûneinich" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"Eigner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Tiidlimyt: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "konsole-brûker" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "Kontrôle socket" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "kompjûter útskeakelje" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "Kompjûter herstarten" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"Folgjende start: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Nei tiidslimyt fan: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "alle sesjes ôfbrekke" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "alle eigen sesjes ôfbrekke" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "ôfslute ôfbrekke" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Sesjetype" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Ferbining ferbrekke" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Utskeakelje" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Parkearre" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Herstarten" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP-kiezer" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Jo kaptaalskoattel stiet oan." - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Brûker %s sil nei %d sekonden oanmelde" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Wolkom by %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Brûkersnamme:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwurd:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Oanmelde" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Tematriem %1 kin net iepene wurde" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Tematriem %1 kin net ynlêzen wurde" |