summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po142
1 files changed, 0 insertions, 142 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index 9d369139d5a..00000000000
--- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,142 +0,0 @@
-# translation of kio_smb.po to Dutch
-#
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:28+0100\n"
-"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Fier de ferifikaasje yn foar <b> %1</b></qt>"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Fier de ferifikaasje yn foar:\n"
-"Tsjinner = %1\n"
-"Diel = %2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "libsmbclient koe net initialisearre wurde."
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "It ferbân oanmeitsjen troch libsmbclient is mislearre"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "It ferbân initialisearjen troch libsmbclient is mislearre"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Unbekende triemtype, it is gjin triemtafel of triem."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Triem bestiet net: %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr "Der koe gjin inkele wurkkeppel fûn wurde yn jo lokale netwurk."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Gjin media yn apparaat foar %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Der koe gjin ferbining makke wurde mei de host foar %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Flater by it ferbine mei de tsjinner ferantwurdlik foar %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "De netwurkboarne koe net fûn wurde op de opjûne tsjinner."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "Net juste triem-descriptor"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"De opjûne namme koe net ferbûn wurde mei de unike tsjinner. Soargje derfoar dat "
-"jo netwurk opsetten is sûnder konflikten tusken nammen brûkt troch Windows- en "
-"UNIX-name-resolution."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"libsmbclient melde in flater, mar omskreaun net wat de swierrichheid is. Dit "
-"kin wize op in swiere swierrichheid yn jo netwurk, of swierrichheid mei "
-"libsmbclient.\n"
-"As jo ús helpe wolle, lever dan in tcpdump oan fan de netwurkynterface wylst jo "
-"besykje te blêdzjen (Tink derom: de dump kin privee gegevens befetsje, stjoer "
-"it pas op as jo derfan fersekere hawwe dat der gjin gefoelige gegevens yn "
-"steane. Jo kinne de ynformaasje stjoere nei ien fan de ûntwikkelders persoanlik "
-"as dy der opfreegje)."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Unbekende flaterkondysje yn stat: %1"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Fersekerje jo derfan dat it Samba-pakket op de juste wize ynstallearre is op jo "
-"kompjûter."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Oankeppelje fan \"%1\" fan host \"%2\" troch brûker \"%3\" is mislearre.\n"
-"%4"
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ofkeppelje fan keppelpunt \"%1\" is mislearre.\n"
-"%2"