diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po | 142 |
1 files changed, 0 insertions, 142 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po deleted file mode 100644 index 9d369139d5a..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kio_smb.po +++ /dev/null @@ -1,142 +0,0 @@ -# translation of kio_smb.po to Dutch -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:28+0100\n" -"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:131 -msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Fier de ferifikaasje yn foar <b> %1</b></qt>" - -#: kio_smb_auth.cpp:135 -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Fier de ferifikaasje yn foar:\n" -"Tsjinner = %1\n" -"Diel = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:175 -msgid "libsmbclient failed to initialize" -msgstr "libsmbclient koe net initialisearre wurde." - -#: kio_smb_auth.cpp:181 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "It ferbân oanmeitsjen troch libsmbclient is mislearre" - -#: kio_smb_auth.cpp:191 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "It ferbân initialisearjen troch libsmbclient is mislearre" - -#: kio_smb_browse.cpp:67 -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Unbekende triemtype, it is gjin triemtafel of triem." - -#: kio_smb_browse.cpp:126 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Triem bestiet net: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." -msgstr "Der koe gjin inkele wurkkeppel fûn wurde yn jo lokale netwurk." - -#: kio_smb_browse.cpp:249 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Gjin media yn apparaat foar %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Der koe gjin ferbining makke wurde mei de host foar %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:273 -#, c-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Flater by it ferbine mei de tsjinner ferantwurdlik foar %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:281 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "De netwurkboarne koe net fûn wurde op de opjûne tsjinner." - -#: kio_smb_browse.cpp:284 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Net juste triem-descriptor" - -#: kio_smb_browse.cpp:291 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." -msgstr "" -"De opjûne namme koe net ferbûn wurde mei de unike tsjinner. Soargje derfoar dat " -"jo netwurk opsetten is sûnder konflikten tusken nammen brûkt troch Windows- en " -"UNIX-name-resolution." - -#: kio_smb_browse.cpp:297 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient melde in flater, mar omskreaun net wat de swierrichheid is. Dit " -"kin wize op in swiere swierrichheid yn jo netwurk, of swierrichheid mei " -"libsmbclient.\n" -"As jo ús helpe wolle, lever dan in tcpdump oan fan de netwurkynterface wylst jo " -"besykje te blêdzjen (Tink derom: de dump kin privee gegevens befetsje, stjoer " -"it pas op as jo derfan fersekere hawwe dat der gjin gefoelige gegevens yn " -"steane. Jo kinne de ynformaasje stjoere nei ien fan de ûntwikkelders persoanlik " -"as dy der opfreegje)." - -#: kio_smb_browse.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Unbekende flaterkondysje yn stat: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Fersekerje jo derfan dat it Samba-pakket op de juste wize ynstallearre is op jo " -"kompjûter." - -#: kio_smb_mount.cpp:135 -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Oankeppelje fan \"%1\" fan host \"%2\" troch brûker \"%3\" is mislearre.\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:176 -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ofkeppelje fan keppelpunt \"%1\" is mislearre.\n" -"%2" |