diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdebase/kwin_clients.po | 397 |
1 files changed, 0 insertions, 397 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index 970e4e5f301..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,397 +0,0 @@ -# translation of twin_clients.po to Dutch -# translation of twin_clients.po to -# translation of twin_clients.po to -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. -# berend ytsma <berendy@bigfoot.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:53+0100\n" -"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" -"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de " -"titelbalkekleuren; oars sil de gewoane kleuren brûkt wurde." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Hânsel foar finsterg&rutteferoaring sjen litte." - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte " -"wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel te " -"sjen wêze." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Aksje ynstellings" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dûbelklik op menuknop:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Neat dwaan" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Finster minimalisearje" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Finster oprolje" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Finster slúte" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"In aksje kin tawiist wurde oan de dûbelklik op de menuknop. By twifels leech " -"litte." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Net op alle buroblêden" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Op alle buroblêden" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalisearje" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimalisearje" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Ofrolje" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Oprolje" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Grutte feroarje" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II-foarbyld</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "&Stippeleffekt yn titelbalke brûke" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"Wannear't selektearre is sil de titelbalken fan de aktieve finsters in " -"stippeleffekt haw." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "G&rypbalke ûnder finster tekenje" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen tekene wurde mei in 'grypbalke' " -"ûnder de finsters." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Kleurferrin &brûke" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen mei kleurferrin wurde tekene. Dit " -"is allinnich geskikt foar byldskermen mei hege kleurdjipte." - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Keramik-foarbyld</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Op foargrûn hâlde" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Op eftergrûn hâlde" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTeme</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Fêstplakt" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Losmakke" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Ynstallearret in tema fan KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Lokaasje fan it tema-ynstellingstriem" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Skoatkompjûter" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Finsterbyldkaike &yn titel-loftbûl sjen litte" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Selektearje dizze opsje as jo wolle dat it finsterbyldkaike yn de loftbûl neist " -"de titelbalke pleatst wurdt." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Lytste titelbalke loftbûlen brûke by aktive fin&sters" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"Selektearje dizze opsje as jo wolle dat de titelbalke loftbûl by aktive finster " -"like grut is as by ynaktive finsters. Dizze opsje is hannich by skoatkompjûters " -"of meardere byldskermen mei in lege resolúsje, wêrby jo safolle mooglik romte " -"wolle brûke foar it werjaan fan de finsterynhâld" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "G&rypbalken ûnder finsters sjen litte" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Selektearje dizze opsje as jo in brede grypbalke ûnder de finsters haw wolle. " -"As dizze opsje net selektearre is sil der in tinne finsterrâne ûnderlâns de " -"finster tekene wurde." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "&Tekstskaad brûke" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Selektearje dizze opsje as jo wolle dat der skaad efter de tekst yn de " -"titelbalke komt." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Ynstellings" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "Titel &rjochtsje" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Ynkleurde finsterrâne" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de " -"titelbalkekleuren; oars sil de eftergrûn kleuren brûkt wurde." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Libjende knoppen" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Selektearje dizze opsje as jo wolle dat knoppen libje as jo der mei de mûswizer " -"oerhinne gean." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Finsters slute troch te dûbelkliken mei de mûsknop" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Selektearje dizze opsje as jo de finster slute wolle troch te dûbelklikke op de " -"menuknop, lyk oan Microsoft Windows." - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren fan " -"de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartx &ekstra slank" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz-finsterdekoraasjes mei ekstra smelle titelbalke." - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Hânsel om finstergrutte te feroarje sjen litte" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Wannear't selektearre is sil alle finsters in hânsel rjochtsûnder hawwe fermei " -"jo de finstergrutte feroarje kinne. Dit soarget derfoar dat it feroarjen fan de " -"finstergrutte makkeliker wurdt, hielendal as jo in trackbal of de mûsferfanger " -"op in skoatkompjûter brûke." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hjir kinne jo de grutte fan it fergruthânsel ynstelle." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Lyts" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grut" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern systeem" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" |