diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdepim/kmobile.po | 295 |
1 files changed, 0 insertions, 295 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/kmobile.po deleted file mode 100644 index 142b788ddd6..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/kmobile.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -# translation of kmobile.po to Frysk -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:45+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Douwe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr " " - -#: kmobile.cpp:107 -msgid "&Add Device..." -msgstr "&Apparaat taheakje..." - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "&Remove Device" -msgstr "Apparaat wi&skje" - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "Remove this device" -msgstr "Dit apparaat wiskje" - -#: kmobile.cpp:111 -msgid "Re&name Device..." -msgstr "Apparaat wer&neame..." - -#: kmobile.cpp:113 -msgid "&Configure Device..." -msgstr "Apparaat &ynstelle..." - -#: kmobile.cpp:259 -msgid "Add New Mobile or Portable Device" -msgstr "Nij mobyl of draachber apparaat taheakje" - -#: kmobile.cpp:261 -msgid "Please select the category to which your new device belongs:" -msgstr "Selektearje de kategory wêr't jo nije apparaat by heart:" - -#: kmobile.cpp:262 -msgid "&Scan for New Devices..." -msgstr "&Sykje om nije apparaten..." - -#: kmobile.cpp:266 -msgid "&Add" -msgstr "&Taheakje" - -#: kmobile.cpp:330 -msgid "" -"<qt>You have no mobile devices configured yet." -"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der binne no gjin mobile apparaten ynsteld." -"<p>Wolle jo no in apparaat taheakje?</qt>" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE Mobyl Apparaat Tagong" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Net taheakje" - -#: kmobiledevice.cpp:56 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Unbekend apparaat" - -# n/b stiet foar ....? -#: kmobiledevice.cpp:57 -msgid "n/a" -msgstr "n/b" - -#: kmobiledevice.cpp:58 -msgid "Unknown Connection" -msgstr "Unbekende ferbining" - -#: kmobiledevice.cpp:110 -msgid "This device does not need any configuration." -msgstr "Dit apparaat hat gjin inkele konfiguraasje nedich." - -#: kmobiledevice.cpp:149 -msgid "Cellular Mobile Phone" -msgstr "Mobile telefoan" - -#: kmobiledevice.cpp:150 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisator" - -#: kmobiledevice.cpp:151 -msgid "Digital Camera" -msgstr "Digitaal fototastel" - -#: kmobiledevice.cpp:152 -msgid "Music/MP3 Player" -msgstr "Muzyk/MP3-spiler" - -#: kmobiledevice.cpp:154 -msgid "Unclassified Device" -msgstr "Net-yndield apparaat" - -#: kmobiledevice.cpp:172 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktpersoanen" - -#: kmobiledevice.cpp:173 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalinder" - -#: kmobiledevice.cpp:174 -msgid "Notes" -msgstr "Notysjes" - -#: kmobiledevice.cpp:176 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekend" - -#: kmobiledevice.cpp:388 -msgid "Invalid device (%1)" -msgstr "Unjildich apparaat (%1)" - -#: kmobiledevice.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " -"hand." -msgstr "" -"De ferskoatteltriem %s koe net lêzen wurde. Kontrolearje de oarsaak en wiskje " -"de skoatteltriem mei de hân." - -#: kmobiledevice.cpp:414 -msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." -msgstr "" -"Ferskoatteltriem %1 is net aktueel. Kontrolearje de tagongsrjochten derfan." - -#: kmobiledevice.cpp:418 -msgid "Device %1 already locked." -msgstr "Apparaat %1 is al ferskoattele." - -#: kmobiledevice.cpp:427 -msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." -msgstr "Apparaat %1 blykt ferskoattele te wêzen troch in ûnbekend proses." - -#: kmobiledevice.cpp:429 -msgid "Please check permission on lock directory." -msgstr "Kontrolearje de tagangsrjochten fan de ferskoattelmap." - -#: kmobiledevice.cpp:431 -msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." -msgstr "" -"De ferskoatteltriem %1 kin net oanmakke wurde. Kontrolearje oft it paad " -"derhinne wol bestiet." - -#: kmobiledevice.cpp:433 -msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." -msgstr "De ferskoatteltriem %1 koe net oanmakke wurde. Foutkoade is %2." - -#: kmobileview.cpp:76 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Konfiguraasje opslein" - -#: kmobileview.cpp:89 -msgid "Configuration restored" -msgstr "Konfiguraasje wersteld" - -#: kmobileview.cpp:134 -msgid "%1 removed" -msgstr "%1 wiske" - -#: kmobileview.cpp:158 -msgid "Connection to %1 established" -msgstr "Ferbining mei %1 opboud" - -#: kmobileview.cpp:159 -msgid "Connection to %1 failed" -msgstr "Ferbining mei %1 is mislearre" - -#: kmobileview.cpp:173 -msgid "%1 disconnected" -msgstr "%1 is net ferbûn" - -#: kmobileview.cpp:174 -msgid "Disconnection of %1 failed" -msgstr "It ferbrekken fan de ferbining mei %1 is mislearre" - -#: kmobileview.cpp:306 -msgid "Read addressbook entry %1 from %2" -msgstr "Adresboekitem %1 wurdt fan %2 lêzen" - -#: kmobileview.cpp:328 -msgid "Storing contact %1 on %2 failed" -msgstr "Opslaan fan kontaktpersoan %1 op %2 is mislearre" - -#: kmobileview.cpp:329 -msgid "Contact %1 stored on %2" -msgstr "Kontaktpersoan %1 is opslein op %2" - -#: kmobileview.cpp:370 -msgid "Read note %1 from %2" -msgstr "Notysje %1 wurdt fan %2 lêzen" - -#: kmobileview.cpp:387 -msgid "Stored note %1 to %2" -msgstr "Notysje %1 is opslein yn %2" - -#: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE mobile apparatenbehear" - -#: main.cpp:34 -msgid "Minimize on startup to system tray" -msgstr "Opstarten yn systeemfak" - -#: main.cpp:40 -msgid "KMobile" -msgstr "KMobile" - -#: pref.cpp:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Foarkarren" - -#: pref.cpp:20 -msgid "First Page" -msgstr "Earste side" - -#: pref.cpp:20 -msgid "Page One Options" -msgstr "Side 1-opsjes" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Second Page" -msgstr "Twadde side" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Side 2-opsjes" - -#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 -msgid "Add something here" -msgstr "Heakje hjir eat ta" - -#. i18n: file kmobileui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "A&pparaat" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Select Mobile Device" -msgstr "Mobyl apparaat selektearje" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "<b>Select mobile device:</b>" -msgstr "<b>Mobyl apparaat kieze:</b>" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Add &New Device..." -msgstr "&Nij apparaat taheakje..." - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "S&elect" -msgstr "S&elektearje" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Ofbrekke" |