diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkmime.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkmime.po | 90 |
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkmime.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkmime.po new file mode 100644 index 00000000000..b7ddc4d3b09 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkmime.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of libkmime.po to Frysk +# translation of libkmime.po to +# +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkmime\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:34+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kmime_mdn.cpp:54 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." +msgstr "" +"Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" is " +"werjûn. Der is gjin inkele garânsje dat it berjocht el lêzen of begrepen is." + +# Wat kryptysk omskreaun... +#: kmime_mdn.cpp:58 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " +"and nonetheless read later on." +msgstr "" +"Dit berjocht, ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" " +"is wiske sûnder dat it lêzen is. Der is gjin inkele garânsje dat it wiskjen net " +"ûngedien makke wurdt en it berjocht dochs noch lêzen wurdt." + +# lest rigel is kryptysk +#: kmime_mdn.cpp:63 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." +msgstr "" +"Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" is " +"trochstjoerd. Der is gjin inkele garânsje dat it berjocht efterôf dochs lêzen " +"wurde sil." + +#: kmime_mdn.cpp:67 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"processed by some automatic means." +msgstr "" +"Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" is " +"troch in automatysk proses ferwurke." + +#: kmime_mdn.cpp:70 +msgid "" +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " +"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." +msgstr "" +"Op dit berjocht ferstjoerd op ${date} aan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" " +"is reagearre. De ôfstjoerder wol net mear ynformaasje kwyt as dit." + +#: kmime_mdn.cpp:74 +msgid "" +"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " +"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " +"Failure: header field below." +msgstr "" +"It oanmeitsjen fan in ûntfangst- en lêsbefêstiging foar it berjocht dat " +"ferstjoerd is op ${date} oan ${to}, mei as ûnderwerp \"${subject}\" is " +"mislearre. De reden hjirfan is: sjoch kopskrift hjirûnder." + +#: kmime_util.cpp:665 +msgid "unknown" +msgstr "ûnbekend" + +#: kmime_util.cpp:682 +#, c-format +msgid "Today %1" +msgstr "hjoed %1" + +#: kmime_util.cpp:689 +#, c-format +msgid "Yesterday %1" +msgstr "juster %1" + +#: kmime_util.cpp:697 +msgid "" +"_: 1. weekday, 2. time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" |