diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdeutils/kcmkwallet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdeutils/kcmkwallet.po | 243 |
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-fy/messages/kdeutils/kcmkwallet.po new file mode 100644 index 00000000000..e98d5baccea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/kdeutils/kcmkwallet.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Frysk +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. +# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-05 17:29+0100\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" +"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "KDE Wallet Control Module" +msgstr "KWallet konfiguraasjemodule" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nije slûf" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Jou de nije slûf in namme" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Altyd tastean" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Altyd we&gerje" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +msgstr "Mei dizze konfiguraasjemodule kinne jo it KDEslûfsysteem ynstelle." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Slûf foarkar" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" +msgstr "It KD&E-slûfsysteem ynskeakelje" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" +msgstr "" +"<p>Mei KDE's KWallet (wallet betekent slûf) kinne jo ienfâldich en feilich al " +"jo wachtwurden beheare. Mei dizze opsje kinne jo beskiede of jo dit systeem " +"brûke wolle.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Slûf s&lúte" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"It is ferstânich om jo slúven te sluten as jo se net brûke, sadat oaren se net " +"samar brûke kinne." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Slute as it net brûkt wurdt foar:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Slút de slûf neidat dizze in beskiede perioade net brûkt is.</b>" +"<br>Wannear de slûf sluten is, is it wachtwurd nedich om dizze wer te " +"iepenjen.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Slute as de skermbefeiliging úteinset" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Slút de slûf wannear 't de skermbefeiliging aktyf wurdt.</b>" +"<br>Wannear de slûf sluten is, is it wachtwurd nedich om dizze wer te " +"iepenjen.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Slute sadree de slûf net brûkt wurdt" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" +"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Slút de slûf sadree de lêste appliokaasje dy de slûf brûkte sluten " +"wurdt.</b>" +"<br>Dit jout oan dat de slûven pas ôfsluten wurde as alle programma's dy't har " +"brûkt hawwe sluten binne." +"<br>Wannear de slûf sluten is, is it wachtwurd nedich om dizze wer te " +"iepenjen.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Automatyske slûf-seleksje" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Selektearje de slûf dy't jo standert brûke wolle:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Oare slûf foar lokale wachtwurden:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nij..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Slûfbehear" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Byldkaike foar slûfbehear yn it systeemfak sjen litte" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Systeemfakbyldkaike ferstopje by ít sluten fan de lêste slûf" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Tagongskontrôle" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "Freegje om befêstiging by it brûken fan iepen &slûven" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Slûf" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Applikaasje" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Belied" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "Slûfbehear ú&teinsette" |