summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po85
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..932eb880128
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# translation of appletproxy.po to Dutch
+#
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:59+0100\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "De desktop-triem fan de applet"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "De te brûken ynstellingstriem"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "ID van de DCOP-weromrop fan de appletkontener"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Proxy foar panielapplets."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Der is gjin desktop-triem opjoen"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"De applet koe net starte wurde fanwege problemen mei de DCOP-kommunikaasje."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Fout bij laden fan applet"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"De appletproxy koe net starte wurde fanwege problemen mei de DCOP-registraasje."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "De appletproxy koe de ynformaasje fan %1 net lade."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "De applet %1 koe net troch de appletproxy wurde laden."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"De appletproxy koe net yn it paneel wurde pleatse fanwege problemen mei de "
+"DCOP-kommunikaasje."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "De appletproxy koe net yn it paneel pleatse wurde."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Acropia"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "acropia@gmail.com"