diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po | 379 |
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..78f7c4b0581 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# translation of kcmaccess.po to Dutch +# +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. +# Sybrand van der Werf <werf75@gmail.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:05+0100\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" +"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" +"Druk op %1 wylst de siferskoattel, kapitaalskoattel en rôlskoattel aktyf binne" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Druk op %1 wylst de kapitaalskoattel en rôlskoattel aktyf binne" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "Druk op %1 wylst siferskoattel en rôlskoattel aktyf binne" + +#: kcmaccess.cpp:210 +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "Druk op %1 wylst de rôlskoattel aktyf is" + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "Druk op %1 wylst de siferskoattel en kapitaalskoattel aktyf binne" + +#: kcmaccess.cpp:215 +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Druk op %1 wylst de kapitaalskoattel aktyf is" + +#: kcmaccess.cpp:217 +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Druk op %1 wylst de siferskoattel aktyf is" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "Druk op %1" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE-tagongsark" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "Skriuwer" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Hearbere bel" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "&Systeembel brûke" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Oanpast&e bel brûke" + +#: kcmaccess.cpp:258 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"As dizze opsje ynskeakele is, dan wurdt de standertsysteembel brûkt. Sjoch by " +"de ynstellingsmodule \"Systeembel\" hoe't jo dizze oanpasse kinne. Gewoanwei is " +"dit in ienfâldige \"piiptoan\"." + +#: kcmaccess.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Skeakelje dizze opsje yn as jo in oanpast lûd brûke wolle, troch in lûdtriem ôf " +"te spyljen. As jo dit dogge, dan wolle jo wierskynlik de systeembel " +"útskeakelje." +"<p>Hâld der rekkenskip mei dat dizze ynstelling op trage kompjûters liede kin " +"ta in \"fertraging\" tusken it barren en it byhearrend lûdsinjaal." + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Of &te spyljen lûd:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"As de opsje \"Oanpaste bel brûke\" ynskeakele is, dan kinne jo hjir in lûdtriem " +"útsykje. Klik op \"blêdzje...\" om in lûdtriem te sykjen." + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Sichtbere bel" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "Sichtbere bel brûke" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Dizze opsje skeakelet de \"sichtbere bel\" yn, oftewol in sichtbere meidieling " +"dy't te sjen is op it momint dat it lûd de bel te hearren wêze soe. Dit is " +"benammen brûkber foar dôven en minsken dy't net sa goed mear hearre kinne." + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "Skerm omkeare&" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "Alle skermkleuren wurde omkeard ûnder de hjirûnder oantsjutte tiid." + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "Skerm flikkerje &litte" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "" +"It skerm feroaret yn in oanpaste kleur ûnder de hjirûnder oantsjutte tiid." + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"Druk hjir om 'e kleur dy't foar it \"flikkerjende skerm\" brûkt wurdt, yn te " +"skeakeljen." + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "Tiid:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr " msek" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "Hjir kinne jo oanpasse hoelang't de \"sichtbere bel\" te sjen is." + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&Bel" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "Fertra&ge toetsen" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Fertra&ge toetsen brûke" + +#: kcmaccess.cpp:363 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "Fertrage toetsen skoatte&lje" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "Fertrage toetsen útskeakelje as twa toetsen tagelyk yndrukt wurde." + +#: kcmaccess.cpp:373 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" +"Systeembel brûke as der in modifikaasjetoets aktivearre, beskoattele of " +"ûntskoattele wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:376 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Skoatteltoetsen" + +#: kcmaccess.cpp:382 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "Systeembel brûke as in skoatteltoets aktivearre of ûntaktivearre wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"KDE's systeemnotifikaasje brûke as de tastân fan in modifikaasje- of " +"skoatteltoets wizige wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "Systeemnotifikaasje ynstelle..." + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "&Modifikaasjetoetsen" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "Tra&ge toetsen" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Trage toetsen br&ûke" + +#: kcmaccess.cpp:428 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "Akseptaasje&fertraging:" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "Systeembel b&rûke as in toets yndrukt wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "Systeembel b&rûke as in toets akseptearre wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Systeembel b&rûke as in toets wegere wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Grage toetsen" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Gra&ge toetsen brûke" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "Toets&tiid:" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Systeembel brûke as in toets wegere wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:483 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "&Toetseboerdfilters" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Toetsstjoering aktivearje" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "Toetsstjoering brûke foar it aktivearjen fan fertrage en trage toetsen" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Hjir kinne jo toetsstjoering aktivearje dat de neikommende mooglikheden oanset: " +"\n" +"Fertrage toetsen: Druk de toets skift 5 kear efterinoar yn\n" +"Trage toetsen:Hâld de toets skift 8 sekonden yndrukt" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Hjir kinne jo toetsstjoering aktivearje dat de neikommende mooglikheden oanset: " +"\n" +"Mûstoetsen: %1\n" +"Fertrage toetsen: Druk de toets skift 5 kear efterinoar yn\n" +"Trage toetsen:Hâld de toets skift 8 sekonden yndrukt" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "" +"Fertrage en trage toetsen útskeakelje nei in bepaald tiidsferrin fan " +"ynaktiviteit" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "Wachttiid:" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "Notifikaasje" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" +"Systeembel brûke as in toetsstjoering brûkt wurdt om in tagonklikheidfunksje " +"yn- of út te skeakeljen" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" +"Befêstigingsskerm sjen litte wannear't in tagonklikheidfunksje yn- of út " +"skeakele wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" +"As dizze opsje ynskeakele is freget KDE jo om in befêstiging wannear't in " +"tagonklikheidfunksje yn- of útskeakele wurdt.\n" +"Wês foarsichtich, skeakelje dizze opsje allinne út as jo witte wat jo dogge. De " +"tagonkliksheidsynstellings sille dan nammentlik altyd sûnder befêstiging tapast " +"wurde." + +#: kcmaccess.cpp:533 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"KDE's systeemnotifikaasje brûke as der in tagongliksheidfunksje út- of " +"ynskeakele wurdt" + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV-triemmen" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sybrand van der Werf, Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "werf75@gmail.com, berendy@bigfoot.com" |